1 00:00:12,720 --> 00:00:14,720 ¿Los niños? 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,719 ¿Están listos para empezar? 3 00:00:16,719 --> 00:00:18,719 ¿Quieren hacer un examen? 4 00:00:18,719 --> 00:00:30,030 ¿Quieren hacer un examen? 5 00:00:30,030 --> 00:00:37,969 Si acaban de empezar, pueden girar. 6 00:00:37,969 --> 00:00:45,250 Ahí están. 7 00:00:45,250 --> 00:01:01,359 ¿Están listos para empezar? 8 00:01:01,359 --> 00:01:03,359 Gracias. 9 00:01:03,359 --> 00:01:19,469 Ok, gracias. 10 00:01:19,469 --> 00:01:23,909 No entiendo por qué Sara no vino a la escuela hoy. 11 00:01:23,909 --> 00:01:25,909 ¿Tenemos un ejemplo? 12 00:01:25,909 --> 00:01:27,909 Sí, es súper raro. 13 00:01:27,909 --> 00:01:30,909 No, pero ella se vio un poco triste cuando volvió a la escuela ayer. 14 00:01:30,909 --> 00:01:35,909 Bueno, ¿el doctor la ha prescribido como algún tipo de droga o algo así? 15 00:01:35,909 --> 00:01:38,909 No, eso es lo que supongo que sé. 16 00:01:38,909 --> 00:01:41,909 Bueno, encontramos una botella vacía de medicamentos. 17 00:01:41,909 --> 00:01:45,909 ¿Qué tipo de medicamentos? ¿Mi doctor no hizo ningún tipo de droga? 18 00:01:45,909 --> 00:01:46,909 ¿Qué estás diciendo? 19 00:01:46,909 --> 00:01:47,909 No sé. 20 00:01:47,909 --> 00:01:48,909 No sé. 21 00:01:48,909 --> 00:01:49,909 No sé. 22 00:01:49,909 --> 00:01:50,909 No sé. 23 00:01:50,909 --> 00:01:51,909 No sé. 24 00:01:51,909 --> 00:01:52,909 No sé. 25 00:01:52,909 --> 00:01:53,909 No sé. 26 00:01:53,909 --> 00:01:54,909 No sé. 27 00:01:54,909 --> 00:01:57,870 Pero mi tata no tomó ninguna droga. ¿Qué estabas diciendo? 28 00:01:58,430 --> 00:02:07,849 Bueno, lo encontramos. Es una botella vacía, una pinza, una pinza dormida, que se llama Loa Zempa, y parece que se ha comido suicidio. 29 00:02:09,289 --> 00:02:12,669 Esto puede ser cierto. Mi tata fue muy responsable. Esto puede ser cierto. 30 00:02:13,090 --> 00:02:15,389 Sí, y también encontramos su diario. Aquí lo tienes. 31 00:02:18,449 --> 00:02:19,409 Es mejor que no lo tengas. 32 00:02:27,740 --> 00:02:29,060 Disculpe, ¿puedo entrar? 33 00:02:29,400 --> 00:02:30,560 No, señor, no puedes entrar. 34 00:02:31,659 --> 00:02:33,060 ¡Vámonos, por favor! 35 00:02:34,259 --> 00:02:40,620 ¡Hola, mamá! 36 00:02:40,900 --> 00:02:41,560 ¡Hola, querida! 37 00:02:42,259 --> 00:02:43,759 ¿Puedes sentarte para mí? 38 00:02:43,819 --> 00:02:45,219 ¡Tengo que decirte algo! 39 00:02:45,900 --> 00:02:47,900 ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando? 40 00:02:48,280 --> 00:02:49,080 ¿Hay algo malo? 41 00:02:50,080 --> 00:02:51,979 Bueno, la noche pasada, 42 00:02:52,439 --> 00:02:53,400 Sara murió. 43 00:03:10,409 --> 00:03:11,050 Sara, 44 00:03:11,330 --> 00:03:14,090 ¡tengo un sueño! ¡Pensé que estabas muerta! 45 00:03:15,530 --> 00:03:17,069 Hola, es Sara, mamá. 46 00:03:17,069 --> 00:03:18,430 Estoy asustado también. 47 00:03:18,750 --> 00:03:19,629 Sara se fue. 48 00:03:20,610 --> 00:03:29,830 La policía me lo dio justo en su diario y yo empecé a leerlo y en la primera página dice que si algo sucede, ella quiere que tú lo tengas. 49 00:03:30,650 --> 00:03:35,469 Ok, voy a ir a conseguirlo más tarde. Gracias, Alfred. 50 00:03:41,500 --> 00:03:42,719 Hola, niños, ¿qué tal? 51 00:03:42,979 --> 00:03:45,240 ¿Sabes por qué estamos aquí? 52 00:03:45,680 --> 00:03:47,860 Veamos si Toby está viniendo, siempre es tarde. 53 00:03:48,680 --> 00:03:49,740 Tal vez, ¿qué está pasando? 54 00:03:50,560 --> 00:03:53,939 No vas a creer esto, Sara comete suicidio. 55 00:03:53,939 --> 00:03:55,939 ¿Qué dices? 56 00:03:55,939 --> 00:03:57,939 La última serie la vi. 57 00:03:57,939 --> 00:03:59,939 Ella se ve bien. 58 00:03:59,939 --> 00:04:05,680 Somos héroes. 59 00:04:05,680 --> 00:04:07,680 Y no nos dijeron que ella estaba sufriendo. 60 00:04:07,680 --> 00:04:09,680 Yo era su mejor amiga. 61 00:04:09,680 --> 00:04:10,680 Me siento como ella. 62 00:04:10,680 --> 00:04:12,680 No te preocupes. No fue tu culpa. 63 00:04:12,680 --> 00:04:14,680 ¿Cómo pudo esto suceder? 64 00:04:14,680 --> 00:04:17,680 ¿Cómo nadie notó que ella estaba muerta? 65 00:04:17,680 --> 00:04:19,680 Ella se ve tan feliz. 66 00:04:19,680 --> 00:04:20,680 Me siento miserable. 67 00:04:20,680 --> 00:04:22,680 ¿Cómo esto sucedió? 68 00:04:22,680 --> 00:04:24,680 Bueno, creo que me voy a ir a casa. 69 00:04:24,680 --> 00:04:26,680 Tengo que aclarar mi mente. 70 00:04:26,680 --> 00:04:28,439 en mi mente, voy a votar con usted. 71 00:04:34,970 --> 00:04:37,009 Esto no ha pasado en mucho tiempo. 72 00:04:37,490 --> 00:04:38,889 El gobierno de San Juan 73 00:04:38,889 --> 00:04:40,410 no se ha dado cuenta de eso. 74 00:04:41,110 --> 00:04:42,350 Y eso no tiene sentido. 75 00:04:42,529 --> 00:04:43,810 También no sabemos cuánto dinero 76 00:04:43,810 --> 00:04:44,189 tiene el gobierno. 77 00:04:45,769 --> 00:04:46,750 Bueno, de todos modos, 78 00:04:46,870 --> 00:04:49,269 creo que el mínimo que se pide 79 00:04:49,269 --> 00:04:50,589 es que el gobierno nos diga 80 00:04:50,589 --> 00:04:52,470 que no hicimos nada, ¿verdad? 81 00:04:53,990 --> 00:04:55,470 Así que vamos a mi casa 82 00:04:55,470 --> 00:04:56,750 para que podamos ver un buen evento. 83 00:04:57,209 --> 00:04:57,449 ¡Vamos! 84 00:05:00,189 --> 00:05:01,870 No puedo creer que no vamos 85 00:05:01,870 --> 00:05:05,709 No quiero ver a Sara más. Todavía tengo tantas cosas que tengo que decirle. 86 00:05:06,250 --> 00:05:09,810 Lo sé, Hope. Es tan difícil. Si necesitas algo, me lo puedes decir. 87 00:05:10,329 --> 00:05:11,810 Ok, gracias, mi amor. 88 00:05:20,930 --> 00:05:21,709 ¿Qué es eso? 89 00:05:22,149 --> 00:05:22,810 Sara murió. 90 00:05:54,939 --> 00:05:59,160 El 25 de abril. Hoy fue otro horrible día en la escuela. 91 00:05:59,620 --> 00:06:02,680 Ellie y Chloe lo han hecho de nuevo. No quiero ir a la escuela más. 92 00:06:03,139 --> 00:06:06,160 Desde que llegué a la escuela, he estado sufriendo la misma mierda. 93 00:06:06,160 --> 00:06:09,160 Todo esto está en el teléfono de la televisión y voy a estudiar más. 94 00:06:09,740 --> 00:06:14,660 Parece que Abraham me ama, pero realmente soy el único que está llorando para decirlo. 95 00:06:15,120 --> 00:06:18,480 No sé qué hacer diferente. No sé cómo poner un dedo a toda esta mierda. 96 00:06:18,920 --> 00:06:20,259 Siempre hago la misma decisión. 97 00:06:21,079 --> 00:06:24,060 El año pasado, traté de decir todo esto a mi profesor de teléfono. 98 00:06:24,639 --> 00:06:28,300 Y dependiendo de la investigación, decidí que no era bullying. 99 00:06:28,899 --> 00:06:31,560 Tengo el sentimiento de que los bullies son neopanis por lo que hacen. 100 00:06:32,300 --> 00:06:34,259 No sé cómo empezar esto. 101 00:06:34,259 --> 00:06:38,939 Es muy difícil para mí compartir con ustedes cómo me siento en estos dos momentos. 102 00:06:39,620 --> 00:06:42,810 Nunca pensé que podría hacer esto. 103 00:06:43,029 --> 00:06:45,290 Ella era una chica maravillosa en cada modo. 104 00:06:46,050 --> 00:06:49,509 Pero he descubierto que porque algunos estudiantes en esta escuela 105 00:06:49,509 --> 00:06:52,750 se han convertido en una decisión justa, que ella no merecía. 106 00:06:53,430 --> 00:06:57,430 A veces no nos damos cuenta de que las bromas pueden hacer que la gente cometa suicidio. 107 00:06:58,129 --> 00:07:00,329 Quiero que todos se den cuenta de cómo estamos. 108 00:07:00,329 --> 00:07:06,329 Yo solo espero que lo que ha pasado ayude y que nadie en cualquier escuela sea más bullying. 109 00:07:06,329 --> 00:07:14,329 Que construyamos un medio de confianza para que los estudiantes se sientan libres de expresar sus experiencias cuando tienen un problema. 110 00:07:14,329 --> 00:07:23,329 Que la investigación llevada a cabo para determinar si hay bullying sea hecha con cuidado y dispuesta a descubrir la verdad. 111 00:07:23,329 --> 00:07:35,009 Si la víctima no siente que decir la situación a sus padres y a sus maestros respeta su decisión, que cualquier persona tome su vida por sentirse infeliz con otros.