1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Hispania, year 711 A.D. 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Several Visigoth chiefs compete for the throne of the Visigoth kingdom of Toledo. 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 It seems that Rodrigo is going to impose himself. 4 00:00:12,000 --> 00:00:17,820 Here is the Jesuper Vitiza. Finish him off! 5 00:00:17,820 --> 00:00:19,820 You traitors! 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,820 Oh no! We will do that again! 7 00:00:21,820 --> 00:00:33,020 Vitiza's children get in touch with the Count of Ceuta, Don Julián. 8 00:00:33,020 --> 00:00:35,020 Brother, we have to take revenge! 9 00:00:35,020 --> 00:00:38,020 Don Julián of Ceuta was our father's vassal. 10 00:00:38,020 --> 00:00:40,020 I'm sure you can help us. 11 00:00:42,619 --> 00:00:51,689 Hello, father. I have returned from Toledo. 12 00:00:51,689 --> 00:00:54,689 Why? I sent you here to take a look at your education. 13 00:00:54,689 --> 00:00:59,689 Yes, father. But something has happened. I have some serious wounds. 14 00:00:59,689 --> 00:01:01,689 Don Rodrigo has raped me. 15 00:01:01,689 --> 00:01:02,689 What? 16 00:01:02,689 --> 00:01:05,689 Well, we are going to finish now by taking Mitika's children. 17 00:01:05,689 --> 00:01:09,689 In any case, it seems that there is still struggle for government in Spain. 18 00:01:09,689 --> 00:01:12,689 Now is the time to defeat the different invisible factions. 19 00:01:12,689 --> 00:01:19,900 Musa and Tariq discuss Count Don Julián's proposal. 20 00:01:19,900 --> 00:01:25,900 Don Julián, the Count of Feudal said at this moment the Michigan are divided in a civil war. 21 00:01:25,900 --> 00:01:30,900 We could pretend to come to the aid of Melissa Jr. Hong Kong and Hispania. 22 00:01:30,900 --> 00:01:32,900 Yes, my lord. 23 00:01:32,900 --> 00:01:35,900 Prepare your troops. I want you in Hispania. 24 00:01:35,900 --> 00:01:36,900 Of course, my lord. 25 00:01:38,900 --> 00:01:43,659 A battle takes place close to the Guadalete River. 26 00:01:43,659 --> 00:01:45,659 That will change the history of Spain. 27 00:01:45,659 --> 00:01:51,280 of Spain, the Battle of Guadalete. Here we go. There are Rodrigo Chocs there, but it's 28 00:01:51,280 --> 00:01:56,019 a Guadalete region. Perfect. Let's defeat them. There are the Muslims who come to help 29 00:01:56,019 --> 00:01:59,799 the usurpers of Fidiza. Let's finish them off. I love what's bad. 30 00:02:07,349 --> 00:02:12,550 Munuza, the Muslim governor in the north, realizes one of the Wali Basars refuses to 31 00:02:12,550 --> 00:02:21,020 pay taxes. The Muslims will not come all the way to the north. We will continue to 32 00:02:21,020 --> 00:02:24,020 We are not going to pay taxes to the Wali. 33 00:02:24,020 --> 00:02:26,020 What? What does that mean? 34 00:02:26,020 --> 00:02:29,020 I will be back. I'm going to tell Ambasawali. 35 00:02:29,020 --> 00:02:38,560 A few days later, in the palace of the Ambasawali... 36 00:02:38,560 --> 00:02:40,560 Good day, my lord. 37 00:02:40,560 --> 00:02:43,560 You say you brought needles from the non-western territory? 38 00:02:43,560 --> 00:02:44,560 Yes, my lord. 39 00:02:44,560 --> 00:02:47,560 My lord, he is the governor in the north. 40 00:02:47,560 --> 00:02:49,560 What bring... what needles did you bring? 41 00:02:49,560 --> 00:02:55,560 None of our vassals in the north has made himself drunk in the mountains and the fish is to pay taxes. 42 00:02:55,560 --> 00:03:01,560 Well, I will give you some truths, but I don't want to conflict with those barbarians at home. 43 00:03:01,560 --> 00:03:13,580 Between me, legend, and history, a battle is going to take place in the Asturias Mountains. 44 00:03:13,580 --> 00:03:16,580 The Battle of Coadonga. 45 00:03:21,039 --> 00:03:22,039 We defeat you! 46 00:03:22,039 --> 00:03:26,860 Well, barbarians, we leave you here in the middle of these whole mountains.