1 00:00:00,000 --> 00:00:08,599 I want to start by first thanking very much the Ministry of Education for the Community of Madrid 2 00:00:08,599 --> 00:00:19,920 for having invited me to come visit Madrid, visit the bilingual school that I had an opportunity to spend time at the other day, 3 00:00:19,920 --> 00:00:23,640 the Escuela de Luxembourg, 4 00:00:24,300 --> 00:00:27,839 I am truly, truly appreciative 5 00:00:27,839 --> 00:00:31,980 of the opportunity to share ideas 6 00:00:31,980 --> 00:00:33,200 with all of you. 7 00:00:49,920 --> 00:00:57,700 estar en la Fundación, de tener el privilegio de trabajar con la doctora Edie Hirsch en los 8 00:00:57,700 --> 00:01:09,810 últimos 17 años. La doctora Hirsch ha escrito algunos libros importantes sobre la educación. 9 00:01:11,810 --> 00:01:17,329 El trabajo de la Fundación Cornelis, que es justamente lo que yo voy a comentar con ustedes 10 00:01:17,329 --> 00:01:25,530 is the culmination of the works of Dr. Hirsch in the last 25 years. 11 00:01:26,549 --> 00:01:30,390 The schools that we need have just been translated into Spanish 12 00:01:30,390 --> 00:01:33,150 and have just been published in Madrid. 13 00:01:33,950 --> 00:01:40,469 But, in fact, it was originally written and published in the United States in 1996. 14 00:01:40,469 --> 00:01:42,530 Therefore, several years have passed. 15 00:01:42,530 --> 00:01:54,150 The work of Dr. Hirsch has evolved since the publication of that book, and in fact, there have been other books, 16 00:01:54,150 --> 00:01:59,930 such as The Deficit of Knowledge and the Construction of the North Americans, which have been published. 17 00:01:59,930 --> 00:02:09,990 The fundamental thing about all this is what has inspired the work that I and my colleagues at the Foundation 18 00:02:09,990 --> 00:02:12,449 realizamos día a día. 19 00:02:12,590 --> 00:02:14,949 Por lo tanto, permítanme compartir con ustedes 20 00:02:14,949 --> 00:02:20,110 los temas que voy a poner de manifiesto hoy en mi charla. 21 00:02:20,189 --> 00:02:23,229 En primer lugar, voy a hablarles de las teorías 22 00:02:23,229 --> 00:02:27,310 y de las prácticas que voy a llamar 23 00:02:27,310 --> 00:02:34,939 teorías fallidas y sus consecuencias, 24 00:02:35,000 --> 00:02:36,699 las consecuencias que han tenido en Estados Unidos 25 00:02:36,699 --> 00:02:38,539 en el siglo XX. 26 00:02:38,539 --> 00:02:40,759 Luego, quiero hablar con ustedes acerca 27 00:02:40,759 --> 00:02:43,240 del conocimiento fundamental, del Cornwallis, 28 00:02:43,280 --> 00:02:44,800 el conocimiento fundamental. 29 00:02:46,460 --> 00:02:49,219 Voy a decir que el Cornwallis, en primer lugar, es una idea, 30 00:02:49,300 --> 00:02:51,400 una idea muy potente, por cierto. 31 00:02:52,180 --> 00:02:58,539 Y también es un plan de estudios basado en el conocimiento, 32 00:02:58,659 --> 00:03:00,939 basado en la investigación para los niños, 33 00:03:00,939 --> 00:03:04,840 y se ha convertido en un movimiento de reforma educativa en Estados Unidos 34 00:03:04,840 --> 00:03:08,759 y ahora también a nivel internacional en otras partes del planeta. 35 00:03:08,759 --> 00:03:25,599 Y al final, lo que voy a hacer es compartir con vosotros ideas en cuanto a cómo hemos puesto en marcha, cómo hemos traducido esta teoría en la práctica diaria en las escuelas de Estados Unidos que utilizan el enfoque del Core Knowledge. 36 00:03:25,599 --> 00:03:37,639 Y también compartiré con todos ustedes los estudios que se han hecho sobre los resultados que se han obtenido en estas escuelas, los resultados que han obtenido los alumnos que han utilizado este enfoque. 37 00:03:37,639 --> 00:03:56,939 Pero hablemos primero de la teoría y después ya pasaremos a la práctica. Tenemos que empezar cuando hablamos de lo que es la práctica educativa en Estados Unidos durante el siglo XX. De hecho, no tenemos más remedio que volver hacia el siglo XVIII y el movimiento romántico. 38 00:03:56,939 --> 00:04:15,580 Muchas de las creencias del movimiento romántico han sido muy influyentes en términos de las creencias educativas y las prácticas educativas que luego se han implantado en Estados Unidos, especialmente en la segunda mitad del siglo XX. 39 00:04:15,580 --> 00:04:38,459 So we know, for example, that Rousseau, as Alicia mentioned, wrote about human nature and said that human nature was innately good and that probably the best thing we could do in terms of education is to let human nature develop naturally. 40 00:04:38,459 --> 00:04:58,000 De hecho, Rousseau también puso de manifiesto que la civilización, de hecho, era una influencia que corrompía y desde su perspectiva a los niños pequeños les iría mejor aprendiendo menos de los libros y más del mundo que les rodeaba, utilizando sus sentidos. 41 00:04:58,000 --> 00:05:12,620 El movimiento romántico lo que ha conseguido es desarrollarse bastante en los Estados Unidos. 42 00:05:13,139 --> 00:05:14,980 Es lo que hemos llamado la educación progresista. 43 00:05:14,980 --> 00:05:22,639 Y por eso pensamos que sería mejor dejar que la educación y el desarrollo del niño 44 00:05:22,639 --> 00:05:31,980 but in a totally natural way, without interfering too much within the classical educational framework. 45 00:05:31,980 --> 00:05:37,779 So, we would do everything centered around the child and directed by the child. 46 00:05:38,639 --> 00:05:45,639 That is, let the child choose what he wants to learn at each moment. 47 00:05:45,639 --> 00:05:53,399 Esto se hizo como para fomentar el gusto por la educación 48 00:05:53,399 --> 00:05:56,620 y para desarrollar la creatividad, 49 00:05:56,800 --> 00:05:58,959 que de hecho es lo que deseamos para nuestros hijos. 50 00:05:59,740 --> 00:06:03,420 Y se vio también que el aprender a través del descubrimiento 51 00:06:03,420 --> 00:06:06,100 era la manera más adecuada de aprender. 52 00:06:06,819 --> 00:06:07,860 ¿Qué entiendo por ello? 53 00:06:07,899 --> 00:06:10,519 Es decir, que en vez de que el profesor esté 54 00:06:10,519 --> 00:06:12,939 hablando de algo, 55 00:06:12,939 --> 00:06:16,540 transmitting a knowledge to the children, 56 00:06:17,500 --> 00:06:22,399 it was thought that the teacher should act more like a facilitator, 57 00:06:22,620 --> 00:06:29,300 without interfering too much with the natural development of the child. 58 00:06:30,079 --> 00:06:35,939 And it was also considered that the children would learn much better 59 00:06:36,620 --> 00:06:39,480 in a very active and practical way, 60 00:06:39,480 --> 00:06:42,720 in a purely manual way, 61 00:06:42,939 --> 00:06:47,379 I mean, directly touching things, so to speak. 62 00:06:48,019 --> 00:06:55,160 I mean, this showed us that the emphasis was more on the different skills. 63 00:06:56,100 --> 00:07:00,100 And that's what we can say that has been developing for the 30s 64 00:07:00,100 --> 00:07:02,240 with Professor Jean Duhy in the United States. 65 00:07:02,240 --> 00:07:09,639 And the truth is that it took about 20 to 30 years for that theory to be put into practice. 66 00:07:09,639 --> 00:07:16,699 tuvimos que esperar los años 50 o 60 para que la educación progresista de verdad vea la luz en 67 00:07:16,699 --> 00:07:28,339 los Estados Unidos. Entonces me gustaría reflexionar sobre los diferentes impactos que han podido 68 00:07:28,339 --> 00:07:34,920 tener ese tipo de creencias y de teoría y sobre todo lo que puede ocurrir en el aula. Si uno cree 69 00:07:34,920 --> 00:07:47,790 that learning is produced in a natural way and that what we need is to allow that natural development to be produced at its own pace, 70 00:07:47,790 --> 00:07:56,589 what we discover then, in reality, is that we have to wait until the child is prepared to learn. 71 00:07:58,709 --> 00:08:03,670 And, of course, it was a practice in the United States. 72 00:08:03,670 --> 00:08:08,930 and we often hear teachers say to a little child, 73 00:08:09,050 --> 00:08:12,470 they say, he is not yet prepared to learn. 74 00:08:13,689 --> 00:08:17,670 These were common comments, and according to those professionals, 75 00:08:17,670 --> 00:08:27,269 it was considered erroneous to present an educational plan to a child 76 00:08:27,269 --> 00:08:34,309 in more formal terms, and we know that this approach in particular 77 00:08:34,309 --> 00:08:45,509 should take into account the intervention of an adult in the form of affection, 78 00:08:45,509 --> 00:08:51,870 of experiences, and in that natural way it could allow the child to have access to those experiences. 79 00:08:51,870 --> 00:09:09,700 Y el hecho de esperar hasta que algún niño esté como preparado para aprender, muchos de estos niños, según las normas educativas tradicionales sencillamente, pues nunca iban a estar preparados del todo. 80 00:09:09,700 --> 00:09:24,100 Esos niños a menudo, en familias desventajadas, han sufrido bastante de ese enfoque, es decir, que consistía en esperar hasta que el niño esté preparado. 81 00:09:24,200 --> 00:09:26,139 ¿Cuál es nuestra filosofía hoy en día? 82 00:09:26,320 --> 00:09:37,559 Los niños siempre están preparados para aprender, pero lo que sí debemos entender es a qué está preparado un niño en cada momento de su desarrollo personal. 83 00:09:37,559 --> 00:09:51,559 So, progressive teaching was focused on the individual choice by the student, or the choice by the teacher, or the school, or the district. 84 00:09:51,559 --> 00:09:58,559 And one of the manifestations of this type of focus in the United States has been the following. 85 00:09:58,559 --> 00:10:06,779 O sea, no tenemos realmente un programa común. 86 00:10:07,440 --> 00:10:10,279 Y eso es diferente de lo que tienen ustedes en España 87 00:10:10,279 --> 00:10:13,240 y en la mayoría de los otros países desarrollados en el mundo. 88 00:10:13,620 --> 00:10:16,779 Los profesores individuales en los colegios tienen total libertad 89 00:10:16,779 --> 00:10:20,059 a la hora de elegir lo que quieren enseñar en su aula. 90 00:10:21,580 --> 00:10:24,039 ¿Y cuál es el resultado? 91 00:10:24,039 --> 00:10:34,200 because often there will be gaps in children's education or repetitions, 92 00:10:34,980 --> 00:10:41,940 because the teacher of a certain year does not know exactly what the teacher of the previous course has taught 93 00:10:41,940 --> 00:10:45,440 and what the teacher of the next course will teach, 94 00:10:45,440 --> 00:10:53,039 con lo cual puede haber, digamos, como vacíos o repeticiones en los contenidos. 95 00:10:53,840 --> 00:10:57,039 Como ya le he dicho, hemos insistido sobre los procesos, 96 00:10:57,159 --> 00:11:01,340 cómo aprender a estudiar en vez de estudiar a secas. 97 00:11:01,820 --> 00:11:06,179 Y este enfoque a menudo nos permite oír comentarios de esa manera. 98 00:11:06,440 --> 00:11:10,039 Bueno, ya todo está cambiando. 99 00:11:10,340 --> 00:11:14,779 ¿Cómo podemos enseñar a un niño un cuerpo de conocimientos 100 00:11:14,779 --> 00:11:17,659 si está cambiando tanto el conocimiento. 101 00:11:17,820 --> 00:11:21,500 ¿No sería más eficaz aprender al niño a saber cómo estudiar, 102 00:11:21,500 --> 00:11:26,980 cómo aprender y que después ya se enfrente a cada situación cambiante? 103 00:11:27,620 --> 00:11:29,659 O sea, que en vez de entender verdaderamente 104 00:11:29,659 --> 00:11:35,700 con el fin de, digamos, poder buscar una información en Internet, 105 00:11:36,259 --> 00:11:41,100 pues desde luego necesita una base sólida de conocimiento. 106 00:11:41,100 --> 00:12:02,519 Y también consideramos que desde hace unos 50 años en los Estados Unidos, y debido justamente al hecho de haber insistido sobre esta educación ad que se basa sobre la intervención directa, manual, por así decirlo, 107 00:12:02,519 --> 00:12:19,720 Bueno, pues las habilidades verbales son sumamente importantes en cuanto al éxito futuro de la escolarización y también a la hora de conseguir un trabajo en el mundo laboral. 108 00:12:20,259 --> 00:12:24,320 Y alguna de esas habilidades, pues quizás se hayan dejado un poco de lado. 109 00:12:24,320 --> 00:12:31,620 En los Estados Unidos se ha creado lo que voy a llamar, digamos, dos logros. 110 00:12:31,620 --> 00:12:36,440 Hay uno primero a través de la excelencia. 111 00:12:36,960 --> 00:12:40,840 Aquí podemos comparar un estudiante americano y sus resultados, 112 00:12:41,460 --> 00:12:44,879 pero en unos exámenes internacionales como la prueba de PISA. 113 00:12:45,299 --> 00:12:49,340 Si los comparamos entonces con otros estudiantes, las flechas que vemos, 114 00:12:49,879 --> 00:12:57,440 lo que nos indica es los resultados de los estudiantes americanos. 115 00:12:57,440 --> 00:13:06,740 Los estudiantes americanos, bueno, pues llegan como en la posición 16 detrás de muchos otros países. 116 00:13:07,600 --> 00:13:13,220 Lo interesante es que España está prácticamente, digamos, al mismo nivel. 117 00:13:13,639 --> 00:13:19,179 O sea que vemos claramente que los Estados Unidos está como al final del espectro 118 00:13:19,179 --> 00:13:25,379 en cuanto a la manera de comportarse los estudiantes americanos 119 00:13:25,379 --> 00:13:28,740 cuando los comparamos con los estudiantes a nivel internacional. 120 00:13:30,559 --> 00:13:34,159 Ahora bien, si vemos los resultados más concretos en los Estados Unidos, 121 00:13:34,700 --> 00:13:39,700 los estudiantes que terminan la enseñanza secundaria tienen 18 años. 122 00:13:40,620 --> 00:13:43,159 Desde hace 25 años, ¿qué hemos visto? 123 00:13:43,159 --> 00:13:50,539 Pues hemos visto que no hubo ningún aumento en cuanto a su mayor capacidad 124 00:13:50,539 --> 00:13:53,299 de entender precisamente lo que están leyendo. 125 00:13:53,299 --> 00:14:11,960 Lo que él nos dice es que a pesar de grandes cantidades de dinero ingentes que han sido gastadas por el gobierno federal, se ha dedicado más tiempo en el colegio a la hora de enseñar a los niños a saber leer mejor y entender lo que están leyendo. 126 00:14:11,960 --> 00:14:15,559 pues a pesar de ello, pues no se ha producido ninguna diferencia. 127 00:14:16,159 --> 00:14:21,659 Esas notas, esas puntuaciones prácticamente no se han modificado desde hace 25 años. 128 00:14:21,980 --> 00:14:24,740 ¿Y qué significa para los Estados Unidos, por lo menos? 129 00:14:25,019 --> 00:14:32,500 Pues en nuestro país nuestros alumnos siguen teniendo resultados muy inferiores 130 00:14:32,500 --> 00:14:35,840 a los que pueden tener otros estudiantes a nivel internacional. 131 00:14:35,840 --> 00:14:44,039 Pero si miramos un poco más de cerca, los datos son incluso más bien deprimentes, yo diría. 132 00:14:44,419 --> 00:14:59,840 El 62% de nuestros estudiantes que terminan la enseñanza secundaria a los 18 años no alcanzan lo que llama un nivel, digamos, correcto de alfabetización. 133 00:14:59,840 --> 00:15:06,840 The 62%, more than half, finish their studies, 134 00:15:06,840 --> 00:15:12,840 the students of secondary science, with these lagoons, let's say. 135 00:15:12,840 --> 00:15:20,840 And well, it is much more surprising even that 26% of students at 18 years old 136 00:15:20,840 --> 00:15:27,840 can not even reach the most basic level of education. 137 00:15:27,840 --> 00:15:55,700 In addition, we see that there is another gap in the results, beyond the gap at the level of excellence, if we compare them with international students within the states themselves, we see that there is a gap in terms of equity and we see this clearly that it depends on the socioeconomic level. 138 00:15:55,700 --> 00:16:11,799 Aquellos niños que vienen de familias más desfavorecidas, pues desde luego consiguen resultados muy inferiores a aquellos que vengan de familias más afortunadas en todos los sentidos de la palabra. 139 00:16:12,320 --> 00:16:19,740 Bueno, quizás no lo puedan leer ustedes muy bien en la pantalla, pero basta con mirar la tendencia en esas curvas. 140 00:16:19,740 --> 00:16:29,879 Aquí lo que vemos es más a fondo el resultado de los estudiantes según la raza o el estatus económico. 141 00:16:30,539 --> 00:16:39,360 Y vemos que en la parte superior vemos los resultados de los alumnos clasificados como, digamos, de raza blanca. 142 00:16:41,100 --> 00:16:46,080 Y por debajo tenemos a los estudiantes de origen asiático. 143 00:16:46,080 --> 00:17:06,759 Las dos curvas de abajo representan los resultados de aquellos alumnos o bien afros o latinos, como les llamamos, y que consiguen resultados muy inferiores a sus otros amigos o compañeros. 144 00:17:06,759 --> 00:17:14,980 Y esos estudiantes vienen de hogares desfavorecidos que no cuentan con las mismas ventajas 145 00:17:14,980 --> 00:17:20,700 si los comparamos con las familias, digamos, mejor situadas en la escala social. 146 00:17:21,180 --> 00:17:24,140 Y los datos ya son incluso más deprimentes. 147 00:17:24,700 --> 00:17:30,759 Si consideramos la cantidad de estudiantes de raza blanca 148 00:17:30,759 --> 00:17:35,240 que no consiguen el nivel básico al final de su enseñanza secundaria, 149 00:17:35,240 --> 00:17:36,519 es prácticamente la mitad. 150 00:17:37,819 --> 00:17:41,740 Esto, la verdad, no es muy prometedor. 151 00:17:42,180 --> 00:17:43,460 Y lo que nos deprime incluso más 152 00:17:43,460 --> 00:17:47,000 es cuando vemos los estudiantes de diferentes orígenes 153 00:17:47,000 --> 00:17:51,339 que corresponden a un estatus económico inferior. 154 00:17:51,779 --> 00:17:54,079 Pues vemos que el 78% de ellos, 155 00:17:54,299 --> 00:17:56,720 de los de origen latinoamericano, 156 00:17:57,420 --> 00:18:03,559 pues el 83% de los estudiantes afroamericanos 157 00:18:03,559 --> 00:18:09,160 no consiguen, digamos, el nivel básico de la alfabetización 158 00:18:09,160 --> 00:18:11,740 o el nivel básico del cursus. 159 00:18:12,660 --> 00:18:15,740 Esos estudiantes tendrán dificultades enormes 160 00:18:15,740 --> 00:18:18,359 en cuanto al empleo y a toda su vida futura. 161 00:18:21,420 --> 00:18:25,039 Y quiero hablarles ahora del core knowledge, 162 00:18:25,380 --> 00:18:28,819 porque son justamente una serie de estadísticas 163 00:18:28,819 --> 00:18:37,980 que ha hecho que el Dr. Hirsch quiera profundizar más sobre ese tipo de resultados. 164 00:18:38,279 --> 00:18:40,099 Eso es algo que nos ha dicho el Dr. Hirsch. 165 00:18:40,099 --> 00:18:45,880 Y yo creo que es la esencia misma de nuestra creencia dentro de la Fundación. 166 00:18:47,119 --> 00:18:51,059 Decimos lo siguiente, el conocimiento hace que la gente sea competente 167 00:18:51,059 --> 00:18:56,500 independientemente de su etnia, clase, raza. 168 00:18:58,019 --> 00:19:01,339 Es el factor, de hecho, que permite la igualdad social. 169 00:19:05,589 --> 00:19:09,849 Vamos a ver algunas de las ideas del Dr. Hirsch. 170 00:19:11,170 --> 00:19:14,049 En algunas de sus investigaciones, 171 00:19:14,690 --> 00:19:17,809 pues se han podido ver que los escritores, 172 00:19:18,829 --> 00:19:22,490 los periodistas en los medios, 173 00:19:22,490 --> 00:19:26,890 pues, digamos, asumen su propia parcela de conocimiento. 174 00:19:27,890 --> 00:19:31,630 Hay un conocimiento común y básico 175 00:19:31,630 --> 00:19:33,769 que tiene que existir entre escritores 176 00:19:33,769 --> 00:19:37,089 y representantes de los medios y los escritores. 177 00:19:37,250 --> 00:19:41,730 O sea, sería imposible explicar de una manera clara 178 00:19:41,730 --> 00:19:45,069 cada uno hecho o cada contexto 179 00:19:45,069 --> 00:19:47,890 sobre una situación determinada. 180 00:19:48,029 --> 00:19:49,789 O sea, que por necesidad suponemos 181 00:19:49,789 --> 00:19:52,069 que aquellos que nos escuchan 182 00:19:52,069 --> 00:19:55,990 que nos oyen en los medios tienen un conocimiento suficiente 183 00:19:55,990 --> 00:19:58,910 como para entender lo que se les estamos transmitiendo. 184 00:20:00,250 --> 00:20:07,930 Y podemos decir lo mismo también en cuanto a los lectores y escritores 185 00:20:07,930 --> 00:20:12,309 cuando se trata de entender lo que estamos leyendo. 186 00:20:12,529 --> 00:20:15,829 Pues lo mismo, tenemos que contar con el conocimiento 187 00:20:15,829 --> 00:20:19,390 que ha supuesto, considerado como obvio, los escritores 188 00:20:19,390 --> 00:20:22,269 o los representantes de los medios de comunicación. 189 00:20:22,269 --> 00:20:24,569 Por supuesto, el conocimiento es fundamental. 190 00:20:25,970 --> 00:20:34,430 O sea, digamos, todo está integrado, no se puede separar de, digamos, la alfabetización. 191 00:20:35,150 --> 00:20:47,569 El doctor Hirsch empezó a analizar más a fondo esos datos y ha intentado ver si los malos resultados de los estudiantes americanos desde hace unos 25 años, 192 00:20:47,569 --> 00:20:54,009 si estaban o no relacionados con el enfoque educativo 193 00:20:54,009 --> 00:20:58,750 que no había dado mucho valor a lo que es la transmisión del conocimiento, 194 00:20:59,369 --> 00:21:02,710 siendo un objetivo clave en los colegios. 195 00:21:04,630 --> 00:21:08,650 Y entonces creo la Fundación Conoles, donde yo trabajo. 196 00:21:08,650 --> 00:21:11,630 Ven ustedes mi oficina. 197 00:21:12,950 --> 00:21:16,430 Es un poco diferente del paisaje alrededor de Madrid, 198 00:21:16,430 --> 00:21:18,690 en la zona de Charlottesville. 199 00:21:18,690 --> 00:21:23,690 En la fundación queremos crear una serie de materiales, 200 00:21:24,710 --> 00:21:29,130 de programas para poder ayudar a los colegios 201 00:21:29,130 --> 00:21:33,769 que aplicarán los conocimientos y las teorías del core knowledge. 202 00:21:34,349 --> 00:21:38,269 Hay más de 800 escuelas hoy en día en 47 estados diferentes 203 00:21:38,269 --> 00:21:40,250 que utilizan el core knowledge. 204 00:21:41,410 --> 00:21:45,750 Y es algo de lo que nos alegramos muchísimo. 205 00:21:45,750 --> 00:21:50,569 Entonces, ¿qué es este conocimiento fundamental, el core knowledge? 206 00:21:51,069 --> 00:21:58,809 Es, digamos, un currículo basado sobre la investigación y es, digamos, una propuesta hecha para la educación. 207 00:21:59,690 --> 00:22:02,690 Y hay una idea fundamental en ese sentido. 208 00:22:02,829 --> 00:22:12,170 Cuando hablamos de capital intelectual, pues necesitamos entender perfectamente que el conocimiento crea más conocimiento. 209 00:22:12,170 --> 00:22:15,309 y con el fin de conseguir más conocimiento, 210 00:22:16,150 --> 00:22:18,430 debemos de tener ya conocimiento. 211 00:22:18,730 --> 00:22:21,349 Voy a explicarles exactamente lo que entiendo con ello. 212 00:22:22,170 --> 00:22:24,789 O sea, sobre todo pensando en esos niños 213 00:22:24,789 --> 00:22:29,630 que llegan a un aula el primer día del colegio. 214 00:22:30,390 --> 00:22:33,009 Yo creo que como educadores, como padres, 215 00:22:34,589 --> 00:22:38,950 todos sabemos que los niños llegan con sus propias experiencias 216 00:22:38,950 --> 00:22:41,509 cuando entran en el aula. 217 00:22:41,509 --> 00:22:46,150 y sobre la base de esas experiencias que ya tienen 218 00:22:46,150 --> 00:22:49,650 en esos primeros años de vida en sus hogares, 219 00:22:49,970 --> 00:22:51,650 pues tienen conocimientos diferentes. 220 00:22:53,509 --> 00:22:57,349 Y lo que quiero que entiendan ustedes es que cuando un profesor 221 00:22:57,349 --> 00:23:03,710 desarrolla una clase para todo el aula 222 00:23:03,710 --> 00:23:08,349 y lo que va a aprender cada alumno 223 00:23:08,349 --> 00:23:11,230 dependerá de lo que ya hayan conocido previamente. 224 00:23:11,509 --> 00:23:16,549 The child who already has certain knowledge will learn more, 225 00:23:16,970 --> 00:23:18,250 will gain more knowledge, 226 00:23:18,450 --> 00:23:24,029 and the one who does not have a solid base in terms of knowledge will learn less. 227 00:23:25,410 --> 00:23:27,089 That is a clear finding. 228 00:23:27,829 --> 00:23:30,130 That is cognitive science. 229 00:23:30,529 --> 00:23:34,529 Dr. Hertz explained it to me in a very simple way, 230 00:23:34,529 --> 00:23:38,589 but the truth is that it has helped me a lot to understand that concept. 231 00:23:38,849 --> 00:23:39,490 Let's see the following. 232 00:23:39,490 --> 00:23:44,250 Cuando uno tiene un conocimiento, el conocimiento que ya tenemos inherente en nuestra mente. 233 00:23:44,390 --> 00:23:52,809 Bueno, pues, como, digamos, para tener mucho velcro un poco en la cabeza. 234 00:23:53,529 --> 00:23:58,890 Cuando oímos cosas nuevas sobre el tema, cuanto más sepamos sobre este mismo tema, 235 00:23:59,069 --> 00:24:06,970 más probable será que se peguen, digamos, en nuestra mente esos nuevos elementos. 236 00:24:06,970 --> 00:24:13,049 The cognitive science, let's say, the child who knows less will learn less. 237 00:24:14,490 --> 00:24:18,369 And what is the final consequence? 238 00:24:20,109 --> 00:24:32,430 It is that the gap that can exist between disadvantaged children will be increasingly large as they go through all the years of school. 239 00:24:32,430 --> 00:24:44,210 O sea, quizá pueda ser pequeño el desfase al principio, el primer año de colegio, pero ir aumentando ese desfase entre ellos con los años. 240 00:24:44,210 --> 00:25:01,890 Y Con Knowledge ha desarrollado un currículo que se basa sobre justamente esos supuestos, es decir, que el conocimiento requiere una base de conocimientos para poder aumentar el conocimiento en su conjunto. 241 00:25:01,890 --> 00:25:18,710 Y hemos desarrollado un currículo secuencial a partir de los grados o cursos 4, 6 y 8. 242 00:25:18,950 --> 00:25:23,970 Se puede ver en línea en la página web de la Core Knowledge Foundation. 243 00:25:24,250 --> 00:25:30,029 Lo pueden conseguir ustedes gratuitamente por si les interesa y lo quieren descargar. 244 00:25:30,029 --> 00:25:41,789 Este programa lo hemos basado sobre un consenso entre cientos y miles de profesores y padres también, 245 00:25:42,549 --> 00:25:50,369 también incluso con expertos en ciencias, matemáticas, historia, literatura, etc., en todas las materias. 246 00:25:50,369 --> 00:25:57,190 y en el core knowledge, lo que hemos expresado de una manera explícita, 247 00:25:57,650 --> 00:26:03,750 el tipo de contenido que nos gustaría que pudiesen aprender los alumnos 248 00:26:03,750 --> 00:26:12,869 a cada nivel, a cada curso, en literatura, en lectura, en historia y geografía, 249 00:26:13,589 --> 00:26:19,690 historia y geografía americana, artes, músicas, matemáticas y ciencia. 250 00:26:23,670 --> 00:26:33,630 We have also been able to identify the contents that can correspond to each level, each class, each grade. 251 00:26:33,630 --> 00:26:35,769 Well, I am going to establish an analogy. 252 00:26:38,710 --> 00:26:43,769 When one does not have a curriculum, let's say, coherent and sequential, 253 00:26:44,369 --> 00:26:51,069 well, and if we allow the professors to choose the contents, 254 00:26:51,069 --> 00:26:58,490 pues es poco probable que podamos crear una base coherente de conocimiento. 255 00:26:58,730 --> 00:27:05,809 La analogía que yo puedo establecer, digamos, se relaciona con nuestros hábitos, la de comer. 256 00:27:05,809 --> 00:27:10,289 Bueno, pues muchos niños, si les dejamos elegir, por lo menos en Estados Unidos, 257 00:27:10,690 --> 00:27:20,990 muchos de esos niños van a elegir comida basura, fast food, hot dogs, hamburguesas y chips. 258 00:27:21,069 --> 00:27:23,390 y punto, es lo único que comerían 259 00:27:23,390 --> 00:27:25,130 si les dejásemos, pero sabemos 260 00:27:25,130 --> 00:27:26,410 que no es sano para nada 261 00:27:26,410 --> 00:27:29,230 entonces, como padres, adultos 262 00:27:29,230 --> 00:27:31,210 nos preocupan, igual que como profesores 263 00:27:31,210 --> 00:27:32,450 nos preocupan esos niños 264 00:27:32,450 --> 00:27:35,130 y queremos ayudarles a la hora de elegir mejor 265 00:27:35,130 --> 00:27:36,730 lo que tienen 266 00:27:36,730 --> 00:27:37,769 que comer 267 00:27:37,769 --> 00:27:40,569 y que tengan una comida más sana 268 00:27:40,569 --> 00:27:43,309 y entonces 269 00:27:43,309 --> 00:27:44,789 necesitamos 270 00:27:44,789 --> 00:27:46,829 practicar exactamente de la misma manera 271 00:27:46,829 --> 00:27:49,210 en cuanto a los contenidos 272 00:27:49,210 --> 00:27:56,549 Los niños sí deben tener mucha oportunidad de poder elegir lo que quieren leer o sobre qué quieren saber más fuera del aula. 273 00:27:57,069 --> 00:28:12,450 Pero yo pienso de verdad que el colegio tiene como objetivo el transmitir esta base fundamental de conocimiento que necesitan todos nuestros niños para poder contar con una buena alfabetización. 274 00:28:12,450 --> 00:28:21,329 Ahora, por supuesto, es importante evaluar ese contenido, esos conocimientos. 275 00:28:21,869 --> 00:28:29,190 La evaluación desempeña un papel fundamental dentro de las escuelas que siguen la Core Knowledge, 276 00:28:29,890 --> 00:28:33,250 porque si pensamos que es un conocimiento que sí vale la pena, 277 00:28:33,670 --> 00:28:41,210 entonces queremos saber si los alumnos han conseguido tener ese conocimiento, 278 00:28:41,210 --> 00:28:45,750 porque si no, no sabremos lo que está pasando. 279 00:28:45,970 --> 00:28:49,710 Como diagnóstico, queremos hacer una evaluación 280 00:28:49,710 --> 00:28:52,250 para saber si necesitan un complemento 281 00:28:52,250 --> 00:28:54,890 y si han conseguido este contenido. 282 00:28:56,569 --> 00:28:58,950 Decimos que hay coherencia en el co-knowledge. 283 00:28:59,089 --> 00:29:01,029 Bueno, pues tiene que ver con la secuencia 284 00:29:01,029 --> 00:29:04,869 y con los temas que se presentan. 285 00:29:05,430 --> 00:29:09,049 Bueno, esto es, digamos, está muy planificado, 286 00:29:09,170 --> 00:29:10,009 muy programado. 287 00:29:10,009 --> 00:29:23,829 Ese es, por ejemplo, un ejemplo de unos niños de cinco años, pues lo que están aprendiendo en las escuelas que siguen Cool Knowledge, pues incluye toda una serie de temas desde la literatura, la ciencia y la historia. 288 00:29:23,829 --> 00:29:43,619 Y uno de los temas que aprenden los niños, bueno, pues van a descubrir, por supuesto, Cristóbal Colón, diferentes aborígenes americanos. 289 00:29:44,779 --> 00:29:50,579 Tenemos también unas fiestas que se celebran en el mes de octubre sobre Cristóbal Colón. 290 00:29:50,579 --> 00:30:01,960 Y los niños me dicen que quieren aprender más sobre Cristóbal Colón en octubre, con lo cual corresponde al día que celebramos esos descubrimientos. 291 00:30:02,140 --> 00:30:05,140 Bueno, pues tiene muchísima importancia para ellos. 292 00:30:05,779 --> 00:30:10,240 Quieren entender perfectamente lo que han representado los viajes de Cristóbal Colón. 293 00:30:10,240 --> 00:30:14,339 Y entonces necesitan tener otra información previa. 294 00:30:14,339 --> 00:30:23,799 For example, who was it? Who financed, for example, the discoveries of Cristóbal Colón? 295 00:30:24,259 --> 00:30:28,819 Who financed, of course, those trips? We know that they are the Catholic kings. 296 00:30:29,359 --> 00:30:33,980 Well, we know that it is important that they know, before knowing more about Cristóbal Colón, 297 00:30:34,059 --> 00:30:39,819 that they know more about the kings who have helped him. 298 00:30:39,819 --> 00:30:43,680 después quién eran Cristóbal Colón 299 00:30:43,680 --> 00:30:47,619 y quiénes son las personas que han encontrado 300 00:30:47,619 --> 00:30:49,599 cuando llegaron a América, 301 00:30:49,940 --> 00:30:52,779 porque ya había pueblos que vivían. 302 00:30:53,640 --> 00:30:54,900 Eran americanos. 303 00:30:54,900 --> 00:30:58,640 Y pensamos que primero tienen que entender perfectamente 304 00:30:58,640 --> 00:31:03,160 el contexto antes de Cristóbal Colón. 305 00:31:03,799 --> 00:31:06,180 O sea, que es una manera intencionada 306 00:31:06,180 --> 00:31:08,900 de enseñar algunos temas concretos 307 00:31:08,900 --> 00:31:16,900 so that children can perfectly understand each of the following subjects. 308 00:31:16,900 --> 00:31:21,900 In other words, there is coherence in teaching. 309 00:31:21,900 --> 00:31:25,900 Knowledge is also built in an accumulative way, 310 00:31:25,900 --> 00:31:31,900 not only by passing grades, but also horizontally. 311 00:31:31,900 --> 00:31:35,900 The sixth grade, which are boys who are about 11 years old, 312 00:31:35,900 --> 00:31:49,900 One of the fundamental themes is to learn about the ocean, the vegetal life of the ocean, the animal life and all these things. 313 00:31:49,900 --> 00:31:58,900 But we do not expect to teach you all this when you are 11 years old. 314 00:31:58,900 --> 00:32:09,299 No, no, no. What we do is start in the previous grades, teaching different subjects that somehow build the foundations of all this. 315 00:32:09,299 --> 00:32:22,339 Therefore, in the lower grades, when the children are five years old, they learn about plants and they also learn about animals, 316 00:32:22,339 --> 00:32:29,859 also about the seasons of the year, about the climate, how to take care of the planet. 317 00:32:30,859 --> 00:32:33,420 Of course, at a level appropriate to that age, right? 318 00:32:34,140 --> 00:32:40,579 When they go on to the higher grades, these foundations of knowledge become the basis 319 00:32:40,579 --> 00:32:48,920 that allows them to understand the cycles of life, also the vegetal and animal habitats, 320 00:32:48,920 --> 00:32:51,579 and also issues related to ecology. 321 00:32:51,579 --> 00:33:08,710 As they progress towards the higher grades, the foundations that were cast at the age of five years go deeper and deeper and they are explored more and more. 322 00:33:08,710 --> 00:33:24,480 Therefore, when they reach the sixth grade, that is, when they are eleven years old, all the pieces of the puzzle fit, right? 323 00:33:24,480 --> 00:33:28,880 are like pieces that they have that fit together in a very coherent way 324 00:33:28,880 --> 00:33:35,640 and that is being built in a cumulative way and that is accessible by all children. 325 00:33:36,460 --> 00:33:42,599 Therefore, the Cornology Foundation works mainly with schools. 326 00:33:43,460 --> 00:33:48,579 We produce materials also for parents, so that parents can use them at home with children. 327 00:33:48,579 --> 00:33:54,759 y también creamos y diseñamos materiales y también herramientas de desarrollo profesional 328 00:33:54,759 --> 00:33:57,000 a los profesores de todo nuestro país. 329 00:33:57,160 --> 00:34:00,440 He mencionado que Core Knowledge también se ha convertido ahora 330 00:34:00,440 --> 00:34:04,680 en un movimiento de reforma educativa. 331 00:34:06,279 --> 00:34:10,920 Nuestro modelo, nuestro lema es muy importante y quiero compartirlo con vosotros 332 00:34:10,920 --> 00:34:15,880 porque es un lema que explica la razón por la que yo me levanto todas las mañanas 333 00:34:15,880 --> 00:34:19,059 y me voy a trabajar, ¿por qué tengo tanta pasión por lo que hago? 334 00:34:19,059 --> 00:34:23,679 Nuestro lema es la excelencia educativa y la equidad 335 00:34:23,679 --> 00:34:28,059 tienen que garantizarsele a todos los niños independientemente 336 00:34:28,619 --> 00:34:31,360 de quiénes sean sus padres, de dónde vivan, 337 00:34:31,880 --> 00:34:33,880 independientemente también de cuánto dinero, 338 00:34:34,260 --> 00:34:35,780 qué patrimonio pueda tener su familia. 339 00:34:35,920 --> 00:34:41,119 Nosotros creemos que todos los niños sin diferencia pueden aprender 340 00:34:41,119 --> 00:34:59,480 Y creemos que ofrecer estos cimientos acumulativos y coherentes permitirá a los niños disponer de las mayores oportunidades según crecen y se van haciendo adultos. 341 00:34:59,579 --> 00:35:02,820 Por lo tanto, ya les he hablado un poquito acerca de la teoría. 342 00:35:02,820 --> 00:35:12,880 Y ahora me gustaría pasar a otra cosa, compartir con vosotros los resultados que hemos obtenido en las escuelas que utilizan el enfoque del Core Knowledge. 343 00:35:13,300 --> 00:35:19,139 En primer lugar, una escuela que utiliza Core Knowledge intenta hacer una serie de cosas. 344 00:35:20,139 --> 00:35:28,739 En primer lugar, intentan enseñar todos los temas de forma secuencial, grado a grado. 345 00:35:28,739 --> 00:35:50,739 Intentan también enseñar a todos los niños y también tenemos altas expectativas para todos los niños, porque creemos que todos ellos, todos los niños se merecen tener el derecho a disfrutar de una enseñanza rigurosa, excelente y también académica. 346 00:35:50,739 --> 00:35:55,880 Por lo tanto, ¿qué tipos de escuelas utilizan el enfoque del Core Knowledge? 347 00:35:56,300 --> 00:36:01,099 Bueno, pues realmente son muchos tipos de escuelas los que participan en nuestro enfoque. 348 00:36:01,579 --> 00:36:06,500 Aquí en esta gráfica, en esta tarta, vemos que son muchas escuelas públicas. 349 00:36:06,599 --> 00:36:10,239 Son 44% de nuestras escuelas son públicas. 350 00:36:10,980 --> 00:36:17,219 También hay un alto porcentaje de escuelas de alguna forma concertadas. 351 00:36:17,219 --> 00:36:20,260 Y también tenemos escuelas que son enteramente privadas. 352 00:36:20,739 --> 00:36:25,739 o que pueden ser también escuelas confesionales que utilizan nuestro enfoque. 353 00:36:26,219 --> 00:36:29,559 Y estas escuelas las encontramos en cualquier tipo de contexto. 354 00:36:29,679 --> 00:36:34,619 Las encontramos en contextos urbanos como la ciudad de Nueva York, Los Ángeles, 355 00:36:35,219 --> 00:36:40,920 pero también están en las afueras de las ciudades, incluso en zonas rurales. 356 00:36:43,309 --> 00:36:47,849 Si os interesa conocer más acerca de los estudios que os voy a comentar ahora, 357 00:36:47,849 --> 00:36:52,789 pues podéis visitar nuestra página web, que la tenéis en pantalla. 358 00:36:54,429 --> 00:36:58,170 Este es el link que os va a llevar a estos estudios. 359 00:36:58,630 --> 00:37:04,389 El primer estudio que quiero comentar con vosotros es un estudio en el que yo participé de forma directa. 360 00:37:04,389 --> 00:37:11,670 Mi primer trabajo en la Fundación Core Knowledge fue precisamente crear el programa de preescolar 361 00:37:11,670 --> 00:37:17,550 para niños de 3 y 4 años, y lo que hicimos fue aplicar este programa académico preescolar 362 00:37:17,550 --> 00:37:25,849 que se centra en el lenguaje oral y en el conocimiento sobre contenidos y lo aplicamos 363 00:37:25,849 --> 00:37:36,429 en una serie de centros preescolares de Maryland, del estado de Maryland, que son centros financiados 364 00:37:36,429 --> 00:37:44,389 por el gobierno norteamericano para niños que proceden de familias pobres. Para poder asistir 365 00:37:44,389 --> 00:37:49,349 a estas escuelas, las familias pues tienen que tener un nivel de ingresos o un nivel de renta 366 00:37:49,349 --> 00:37:57,929 bajo. Las gráficas que vemos en pantalla son una indicación, nos dan una indicación de las 367 00:37:57,929 --> 00:38:05,789 calificaciones de los maestros de preescolar sobre lo bien o lo mal que estaban preparados estos 368 00:38:05,789 --> 00:38:10,369 niños cuando llegaron a la escuela a los cinco años. O sea, que llegaron al preescolar a los 369 00:38:10,369 --> 00:38:18,789 tres o cuatro años y luego al año siguiente ya entraron en escuela formal y se les preguntó a 370 00:38:18,789 --> 00:38:25,329 los profesores de la escuela formal lo bien preparado que estaban estos niños y la gráfica 371 00:38:25,329 --> 00:38:33,849 roja la curva roja que está en la mitad muestra la media del estado o sea que los profesores de 372 00:38:33,849 --> 00:38:40,829 Todo el estado dijeron que de un 47% a 48% de los alumnos de su clase estaban bien preparados. 373 00:38:40,949 --> 00:38:44,210 Y quiero que os fijéis en la curva azul. 374 00:38:45,369 --> 00:38:57,369 El primer punto que muestra un 24% era el nivel que alcanzamos el primer año que implantamos el Core Knowledge en estas escuelas. 375 00:38:57,369 --> 00:39:14,010 Por lo tanto, en el primer año que estos niños por fin llegaron a la escuela formal y se les preguntó a los profesores lo bien preparados que estaban, solamente un 24% se les consideró que estaban bien preparados para la escuela formal. 376 00:39:15,090 --> 00:39:23,949 O sea, dicho de otra forma, un 75%, un 76% mejor dicho, de estos niños no estaban preparados para la escuela formal. 377 00:39:23,949 --> 00:39:43,050 Ahora, si nos fijamos dentro, al cabo de un año, al segundo año, vemos que más de un 44% de los niños de estos mismos programas ya sí estaban preparados para la educación preescolar. 378 00:39:43,050 --> 00:39:53,090 If we look at the point where we stop collecting data, we see that these children from these fishing centers, 379 00:39:53,250 --> 00:40:00,150 which were children who were previously historically used as children who were not prepared or were not able to attend school, 380 00:40:00,929 --> 00:40:04,130 were surpassing the average of the state. 381 00:40:06,460 --> 00:40:11,559 And this average, of course, included children from very favored families. 382 00:40:11,559 --> 00:40:18,360 Therefore, in many cases, they obtained better results than the children of wealthy families. 383 00:40:19,099 --> 00:40:24,420 This other graph comes from an elementary school in Kentucky, in the state of Kentucky. 384 00:40:25,079 --> 00:40:31,820 This elementary school, a primary school, the state of Kentucky considered it a crisis school. 385 00:40:32,619 --> 00:40:43,360 It was a school that gathered very, very poor children, three times poorer than the average. 386 00:40:43,360 --> 00:40:47,420 y los resultados que obtenían eran malísimos y el Estado estaba súper preocupado. 387 00:40:48,099 --> 00:40:52,820 La gráfica que vemos representa el rendimiento de los alumnos en esta escuela 388 00:40:52,820 --> 00:40:56,820 varios años después de que empezaba a aplicarse el programa de Core Knowledge. 389 00:40:59,320 --> 00:41:03,860 Las barras azules son los alumnos de esta escuela, que es la escuela DAS, 390 00:41:04,480 --> 00:41:10,039 y las que son beige o amarillas representan la media del Estado. 391 00:41:10,039 --> 00:41:31,239 O sea que podemos ver que estos niños pasaron de estar en una escuela que se consideraba una escuela que era un fracaso, en unos pocos años llegaron a convertirse en una escuela en la que los alumnos que estaban en esta escuela, pues obtenían resultados excelentes en todas las asignaturas superiores a la media del estado. 392 00:41:31,239 --> 00:41:39,000 este es otro colegio otra escuela en dallas en el estado de texas es una escuela que tiene un 393 00:41:39,000 --> 00:41:46,960 alto porcentaje de niños hispanos de hecho los alumnos en esta escuela estaban muy lejos 394 00:41:46,960 --> 00:41:55,739 de la media del estado de texas y entonces este colegio empezó a utilizar el método del 395 00:41:55,739 --> 00:42:03,679 In a few years, these boys were not only at the same level, but they had exceeded the average of the state of Texas. 396 00:42:04,260 --> 00:42:11,219 And it is interesting to note another phenomenon that we have and that we have documented, by the way, in the Cornolich. 397 00:42:11,280 --> 00:42:15,280 It is that this was a school that also had a horrible discipline. 398 00:42:15,420 --> 00:42:20,539 The boys, well, behaved badly before applying to the Cornolich. 399 00:42:20,539 --> 00:42:24,780 And these disciplinary problems that they had were drastically reduced. 400 00:42:24,780 --> 00:42:34,360 ¿Por qué? Porque los chicos estaban teniendo éxito, les estaba yendo bien, estaban comprometidos con lo que estaban haciendo y entonces mejoraron los problemas de disciplina. 401 00:42:34,360 --> 00:42:45,559 Y la última gráfica que os voy a mostrar, proceden de otra escuela, de la misma ciudad donde está nuestra sede, en Charlottesville, en el estado de Virginia. 402 00:42:45,559 --> 00:42:53,500 Las barras azules representan a chicos de familias muy afortunadas desde el punto de vista económico, 403 00:42:53,599 --> 00:43:01,400 familias pudientes, y las moradas representan a niños procedentes de familias de baja renta. 404 00:43:03,059 --> 00:43:18,409 Las primeras dos conjuntos de barras a vuestra izquierda, bueno, de hecho, las primeras azules y moradas son las escuelas controles, 405 00:43:18,409 --> 00:43:20,369 that is, those who did not use the core knowledge. 406 00:43:20,369 --> 00:43:26,150 So we see that here the children were nine years old. 407 00:43:26,289 --> 00:43:29,230 We see that there is a marked difference between the nine years 408 00:43:29,230 --> 00:43:32,989 between the rich and the disadvantaged students. 409 00:43:32,989 --> 00:43:40,050 The next graph represents the school that applied the core knowledge. 410 00:43:40,150 --> 00:43:43,889 Here we see, first of all, that the disadvantaged students 411 00:43:43,889 --> 00:43:47,309 are doing much better than those in the control group. 412 00:43:47,309 --> 00:43:52,050 Y también vemos una brecha menor entre los favorecidos y los desfavorecidos. 413 00:43:52,730 --> 00:43:57,949 Y lo que quiero mostraros específicamente son las últimas barras. 414 00:43:58,909 --> 00:44:02,429 Aquí tenemos la escuela que aplicó Cornology. 415 00:44:02,550 --> 00:44:09,289 Vemos que la brecha entre los niños favorecidos y desfavorecidos prácticamente se ha reducido al mínimo, 416 00:44:09,289 --> 00:44:17,230 mientras que el grupo control sigue viendo una diferencia importante entre el rendimiento de ambos grupos de alumnos. 417 00:44:17,309 --> 00:44:25,469 Quiero terminar simplemente hablándoos brevemente acerca de nuestra más nueva iniciativa en la Fundación Core Knowledge. 418 00:44:26,210 --> 00:44:40,230 Después de 25 años de experiencia, nos hemos dado cuenta de que realmente existe una necesidad acuciante de centraros en la forma en la que se enseña la lecto-comprensión en Estados Unidos. 419 00:44:40,230 --> 00:44:49,809 y por eso nos comprometimos a crear un nuevo programa de lectura revolucionario 420 00:44:49,809 --> 00:44:55,809 que hemos estado testando en distintas escuelas del país, incluida la ciudad de Nueva York. 421 00:44:56,610 --> 00:45:05,570 Y nos metimos en la creación y el desarrollo de este programa de lecto-comprensión 422 00:45:05,570 --> 00:45:10,250 reconociendo en base a los escritos del Dr. Herz 423 00:45:10,250 --> 00:45:22,110 que la razón por la que los niños en Estados Unidos han tenido resultados tan malos año tras año en el área de lecto-comprensión y de alfabetización 424 00:45:22,110 --> 00:45:26,269 es porque no poseen el bagaje necesario. 425 00:45:27,550 --> 00:45:39,489 Por lo tanto, empezamos a analizar cuál era el énfasis de la enseñanza en las aulas de las escuelas primarias. 426 00:45:39,489 --> 00:45:53,489 We were amazed to see that less than 2% of the time that was dedicated to primary schools was dedicated to science. 427 00:45:53,489 --> 00:46:01,489 4% of the time was dedicated to history, which are the areas that build knowledge. 428 00:46:01,489 --> 00:46:04,489 So what did they do with all the time? 429 00:46:04,489 --> 00:46:08,610 Bueno, pues un 62% del tiempo de clase en las escuelas primarias 430 00:46:08,610 --> 00:46:12,210 se estaba dedicando a enseñar a los chicos a leer. 431 00:46:12,210 --> 00:46:16,929 Y los materiales que se utilizaban en esas aulas 432 00:46:16,929 --> 00:46:29,210 se centraban exclusivamente en historias, pues, muy generales. 433 00:46:30,670 --> 00:46:31,210 O sea que... 434 00:46:31,210 --> 00:46:37,170 They were taught fiction, basically. 435 00:46:37,409 --> 00:46:39,869 So, it was something they didn't need. 436 00:46:39,869 --> 00:46:48,150 So, what we started to say is that it was important to realize that teaching science was teaching reading. 437 00:46:48,289 --> 00:46:50,730 Teaching history was also teaching reading. 438 00:46:51,630 --> 00:46:56,570 Teaching geography was also teaching reading comprehension. 439 00:46:57,269 --> 00:46:59,030 So, they are not inseparable. 440 00:46:59,349 --> 00:47:00,070 They go hand in hand. 441 00:47:00,070 --> 00:47:04,869 No, no se puede separar la ciencia, la historia, el arte. 442 00:47:04,989 --> 00:47:07,429 No se pueden separar de la lecto-comprensión. 443 00:47:07,610 --> 00:47:09,690 Son una sola cosa, indivisible. 444 00:47:09,829 --> 00:47:13,849 Por lo tanto, nuestro programa de lecto-comprensión se basa en la siguiente idea. 445 00:47:14,369 --> 00:47:17,570 Que la lecto-comprensión realmente requiere dos claves. 446 00:47:17,730 --> 00:47:20,909 Hay dos claves fundamentales. 447 00:47:20,909 --> 00:47:25,809 Una de estas claves es que los chicos tienen que tener la destreza, 448 00:47:25,809 --> 00:47:33,909 la habilidad de aprender cómo descodificar o cómo traducir la palabra impresa en lenguaje. 449 00:47:34,090 --> 00:47:39,690 Por lo tanto, según los chicos pequeños van creciendo y se van desarrollando, 450 00:47:39,750 --> 00:47:43,590 van desarrollando el lenguaje oral, aprenden a hablar de forma natural. 451 00:47:44,630 --> 00:47:47,349 Pero no es algo natural el aprender a decodificar. 452 00:47:48,349 --> 00:47:52,489 Eso es algo que hay que enseñar, es algo que ellos tienen que aprender. 453 00:47:52,489 --> 00:48:05,050 Otra clave que hemos reconocido es que los chicos también necesitan desarrollar estos cimientos fundamentales de que son el vocabulario y el conocimiento del mundo 454 00:48:05,050 --> 00:48:08,769 para que tengan un bagaje suficiente para comprender lo que están leyendo. 455 00:48:10,679 --> 00:48:18,480 Por lo tanto, hemos creado un programa de lecto-comprensión que tiene lo que llamamos dos avenidas de instrucción. 456 00:48:18,480 --> 00:48:31,340 Tenemos las destrezas lingüísticas, que es donde leen un poco la mecánica de la lectura y reciben 16 minutos de instrucción diaria en esta avenida, en esta rama. 457 00:48:31,699 --> 00:48:42,219 Pero además de esto, reciben instrucción en otra rama que se llama la rama de escuchar y aprender. 458 00:48:42,219 --> 00:48:50,980 Durante 60 minutos al día escuchan selecciones de textos que les leen sus profesores. 459 00:48:51,219 --> 00:48:54,280 Y no son cualquier tipo de texto en absoluto. 460 00:48:54,920 --> 00:48:59,980 Las selecciones de textos que hemos reunido se basan en la secuencia de Core Knowledge 461 00:48:59,980 --> 00:49:06,280 de lo que los chicos tienen que aprender en materia de historia, arte y ciencia 462 00:49:06,280 --> 00:49:08,320 en los distintos niveles educativos. 463 00:49:08,320 --> 00:49:20,139 Por lo tanto, me gustaría formularos una pregunta, porque tal vez vosotros digáis, bueno, vamos a ver, ¿por qué vamos a leer en alto, en voz alta, si esto no lo hacemos nunca? 464 00:49:20,239 --> 00:49:35,539 Bueno, pues uno de los estudios que nosotros hemos llevado a cabo y que además que se centra en, que hemos utilizado además para desarrollar este programa de lectura, tiene que ver con la relación entre la lecto-comprensión y la audio-comprensión. 465 00:49:35,539 --> 00:49:46,059 Si yo os preguntara a cada uno de vosotros, ¿a qué edad pensáis que un chico puede leer de forma independiente? 466 00:49:46,860 --> 00:49:54,679 ¿Y en qué momento la lectocomprensión de un chico es igual a su capacidad de audiocomprensión? 467 00:49:55,920 --> 00:50:02,079 Es decir, ¿a qué edad los niños pueden entender lo que leen tan bien como entienden lo que escuchan? 468 00:50:04,190 --> 00:50:08,309 ¿Alguna persona quiere decirme algo? 469 00:50:08,309 --> 00:50:24,630 Bueno, pues en Estados Unidos solamente me han dicho que a los nueve años se produce esta equiparación, o sea que una vez que ya han ido al colegio durante algunos años, más o menos a los nueve años aparentemente pueden leer, comprender lo que leen también como comprenden lo que escuchan. 470 00:50:24,630 --> 00:50:33,550 In fact, a meta-analysis has been carried out by a researcher named Thomas Sticht in the United States, 471 00:50:33,550 --> 00:50:47,409 and what he discovered was that the audio-comprehension, which is the blue graph, and the lector-comprehension did not match up to 13 years, not to 9, but to 13 years. 472 00:50:47,409 --> 00:51:04,610 Por lo tanto, esta gráfica está ordenada por años. O sea que cuando un niño tiene uno, dos, tres, cuatro años, prácticamente no lee nada, ¿verdad? O sea que su comprensión auditiva es el único medio que tiene que comprender. 473 00:51:04,610 --> 00:51:23,690 Pero, pues nosotros lo que nos ha alucinado, nos ha dejado totalmente consternados, es que por lo menos en Estados Unidos existe una hipótesis de que para cuando los alumnos tienen 9 o 10 años, leen lo suficientemente bien para comprender lo que están leyendo. 474 00:51:23,690 --> 00:51:32,750 Y nosotros decimos que no, que la capacidad de leer no se equipara a la capacidad de escuchar hasta que los niños están a punto de pasar a la escuela secundaria. 475 00:51:32,750 --> 00:51:52,849 Por lo tanto, nosotros ponemos un énfasis enorme en que los alumnos no solamente aprendan las destrezas que comporta leer, sino en comprender, obtener ese componente de comprensión importantísimo que consiste en escuchar también y comprender. 476 00:51:52,849 --> 00:52:00,849 Y si queréis ver nuestro programa de lectura en acción, tenemos vídeos en la página web que os animo a visitar. 477 00:52:01,269 --> 00:52:08,130 También tengo el orgullo de anunciaros que estamos trabajando ahora con el Estado de Nueva York 478 00:52:08,130 --> 00:52:16,329 para ofrecer este programa de lectura libre de todo coste a cualquier persona que quiera descargárselo. 479 00:52:16,329 --> 00:52:37,329 Therefore, for the beginning of the summer, all the components of our electrocomprehension program will be on the web page that we see on the screen and will be accessible to anyone who wants to use it in a class without paying a single cent for it. 480 00:52:37,329 --> 00:52:43,789 Therefore, thank you very much and I am impatient to hear your questions. Thank you.