1 00:00:02,029 --> 00:00:08,830 Hola, buenas tardes. Voy a hablaros sobre la mejora de la accesibilidad de los audiovisuales incluyendo los subtítulos. 2 00:00:09,289 --> 00:00:12,230 Los subtítulos son fundamentales para la accesibilidad en la educación. 3 00:00:12,949 --> 00:00:19,230 Permiten que los estudiantes con dificultades auditivas puedan seguir el contenido audiovisual y participar plenamente en el aprendizaje. 4 00:00:19,910 --> 00:00:23,269 Garantizan la igualdad de oportunidades y promueven la inclusión en el entorno. 5 00:00:24,210 --> 00:00:27,469 Los subtítulos desempeñan un papel fundamental en la accesibilidad de la educación, 6 00:00:27,469 --> 00:00:33,170 especialmente para las personas con discapacidad auditiva o que tienen dificultades para escuchar. 7 00:00:33,689 --> 00:00:37,390 Proporcionar subtítulos en los contenidos educativos digitales permite que estas personas 8 00:00:37,390 --> 00:00:41,950 accedan a la información hablada de manera efectiva, lo que les brinda igualdad de oportunidades 9 00:00:41,950 --> 00:00:44,609 para aprender y participar plenamente en el proceso educativo. 10 00:00:45,630 --> 00:00:51,409 Aquí hay algunas razones por las que los subtítulos son importantes para la accesibilidad a la educación. 11 00:00:52,289 --> 00:00:53,789 Acceso a la información hablada. 12 00:00:53,789 --> 00:00:59,570 Los subtítulos permiten que las personas con discapacidad auditiva accedan a la información hablada en los vídeos o presentaciones. 13 00:01:00,149 --> 00:01:05,530 Sin ellos, estas personas no podrían captar completamente el contenido y se excluirían de partes importantes de la enseñanza. 14 00:01:06,450 --> 00:01:07,590 Comprensión y claridad. 15 00:01:07,750 --> 00:01:13,730 Los subtítulos pueden mejorar la comprensión de los estudiantes en general, ya que proporcionan un refuerzo visual del contenido hablado. 16 00:01:14,209 --> 00:01:19,790 Esto es beneficioso tanto para los estudiantes con discapacidad auditiva como para aquellos que puedan tener dificultades de comprensión oral 17 00:01:19,790 --> 00:01:22,730 o que prefieren aprender a través de múltiples canales sensoriales. 18 00:01:24,409 --> 00:01:34,829 Aprendizaje autónomo. Los subtítulos y los recursos educativos digitales también facilitan el aprendizaje autónomo, ya que los estudiantes pueden revisar y estudiar el contenido a su propio ritmo y según necesidades individuales. 19 00:01:35,590 --> 00:01:41,329 Pueden volver a ver las partes que no comprendieron completamente y asegurarse de que no se les escapa ninguna información importante. 20 00:01:42,349 --> 00:01:47,950 Apoyo para el aprendizaje de idiomas. Los subtítulos también pueden ser útiles para los estudiantes que están aprendiendo un nuevo idioma. 21 00:01:47,950 --> 00:01:54,950 Al leer los subtítulos mientras escuchan el audio en el idioma objetivo puede mejorar su comprensión y adquisición del nuevo idioma. 22 00:01:55,730 --> 00:02:03,109 Es importante destacar que además de proporcionar subtítulos es esencial que estos sean precisos, sincronizados adecuadamente con el audio y de fácil lectura. 23 00:02:03,670 --> 00:02:08,590 Los subtítulos deben reflejar con precisión el contenido hablado y ser comprensibles para todos los estudiantes. 24 00:02:09,569 --> 00:02:13,629 En resumen, los subtítulos desempeñan un papel esencial en la accesibilidad de la educación, 25 00:02:14,110 --> 00:02:20,490 ya que permiten que las personas con discapacidad auditiva o dificultades de escucha accedan a la información hablada de manera efectiva. 26 00:02:20,490 --> 00:02:24,849 Al proporcionar subtítulos a los contenidos educativos digitales se promueve la inclusión 27 00:02:24,849 --> 00:02:29,270 y se brinda igualdad de oportunidades para el aprendizaje a todos los estudiantes.