1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Kansas Jerk! 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 Have you ever wanted to go far, far away? 3 00:00:08,000 --> 00:00:14,000 I would like to go to Hollywood and be called a big movie star. 4 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 Don't you live on a farm in Kansas? 5 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 I would like to go to New York and climb the buildings that keep going. 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 But she doesn't have anyone to play with. 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 I'd like to go to Alaska and climb the highest mountain. 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Hey, you supposed it about me, remember? 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Don't forget me! 10 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 Oh, sorry. Every day, Dorothy sat with her little dog, Toto. 11 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Toto was a kind of a funny dog. 12 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 He walked into two pits and looked very much like a little boy. 13 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Hey! 14 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 But Dorothy loved him all the same. 15 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 Dorothy dreamed every day that she could go far, far away. 16 00:00:58,000 --> 00:01:02,820 Oh, Toto, I wish I could go somewhere over that rainbow. 17 00:01:03,280 --> 00:01:07,659 I just know there's more to the world than this, and I want to see it so very badly. 18 00:01:10,439 --> 00:01:14,500 Little did Dorsey know that the light was just about to change. 19 00:03:13,599 --> 00:03:16,699 Sadly, there was a terrible storm. 20 00:03:17,879 --> 00:03:21,840 In the distance, Dorsey could see a funny-looking cloud. 21 00:03:21,840 --> 00:03:24,919 Oh no, it's a... 22 00:03:24,919 --> 00:03:27,199 But your mother just went away! 23 00:03:27,500 --> 00:03:29,280 Yes, of course. Let's go, Toto. 24 00:03:29,759 --> 00:03:30,240 Toto? 25 00:03:31,620 --> 00:03:33,180 But it was too late. 26 00:03:33,979 --> 00:03:35,919 The house fell to the ground. 27 00:03:40,069 --> 00:03:43,030 I don't think we are in Kansas anymore. 28 00:03:43,590 --> 00:03:44,349 Follow me. 29 00:03:48,180 --> 00:03:49,719 It's a grand budget. 30 00:03:51,520 --> 00:03:53,500 It's a grand budget. 31 00:03:53,500 --> 00:03:57,120 It's a grand budget. 32 00:03:57,120 --> 00:04:00,680 Hello there. 33 00:04:00,960 --> 00:04:01,780 Who are you? 34 00:04:02,199 --> 00:04:04,219 I'm Linda, the wood witch of the north. 35 00:04:04,360 --> 00:04:06,680 A witch? You don't look wicked at all. 36 00:04:06,840 --> 00:04:08,539 That's because I'm a wood witch. 37 00:04:08,879 --> 00:04:10,479 The question is, who are you? 38 00:04:10,759 --> 00:04:12,199 I'm Dorothy from Kansas. 39 00:04:12,800 --> 00:04:14,539 Is Kansas a very rich kingdom? 40 00:04:14,680 --> 00:04:16,519 Oh no, Kansas isn't a kingdom. 41 00:04:17,819 --> 00:04:20,000 Um, do you have money in Kansas? 42 00:04:20,399 --> 00:04:22,860 No, but we have cornfields. 43 00:04:22,860 --> 00:04:24,480 We have a very funny witch. 44 00:04:24,620 --> 00:04:25,800 A lot of witches. 45 00:04:25,800 --> 00:04:30,800 Welcome to the orthodoxy, and thank you for killing the bad witch of the East. 46 00:04:30,800 --> 00:04:32,800 I haven't killed anyone! 47 00:04:32,800 --> 00:04:39,480 So, how do you explain that? 48 00:04:39,480 --> 00:04:45,920 Oh no, she must have been in the house when we hit the ground! 49 00:04:45,920 --> 00:04:48,920 Those are your rabid sleepers, Dorothy. 50 00:04:48,920 --> 00:04:51,920 They are lawful, pretty. 51 00:04:51,920 --> 00:04:54,920 Put them on! 52 00:04:54,920 --> 00:05:11,610 How do they make you feel? 53 00:05:11,610 --> 00:05:14,610 They make me feel magical! 54 00:05:14,610 --> 00:05:24,610 It's a kind of magic. It's a kind of magic. A kind of magic. 55 00:05:26,610 --> 00:05:31,610 You must never take them home or give them to anyone. They are very important magical tools. 56 00:05:32,610 --> 00:05:35,610 Can you please tell me which is the road to Kansas? 57 00:05:35,610 --> 00:05:37,610 You can't get there from here. 58 00:05:37,610 --> 00:05:38,610 What do you mean? 59 00:05:38,610 --> 00:05:42,610 There's no Kansas around here, Dorothy. You'll have to stay with us. 60 00:05:42,610 --> 00:05:44,610 But I can stay here! 61 00:05:44,610 --> 00:05:47,610 The only one who can help you Dorothy is... 62 00:05:47,610 --> 00:05:49,610 Lebray! Lebray! 63 00:05:49,610 --> 00:05:53,879 I'll go right away, where is he? 64 00:05:53,879 --> 00:05:55,879 He lives in our city. 65 00:05:55,879 --> 00:05:57,879 How do I get there? 66 00:05:57,879 --> 00:06:00,879 You must follow the yellow brick road. 67 00:06:00,879 --> 00:06:12,350 Dorothy looked at her feet at the brick road and thought it was the prettiest corridor that she'd ever seen. 68 00:06:12,350 --> 00:06:18,639 Just follow the yellow brick road? 69 00:06:18,639 --> 00:07:28,680 Thank you, goodbye, you have all been very kind. 70 00:07:28,680 --> 00:07:30,680 Toto and I will be on our way. 71 00:07:30,680 --> 00:07:33,680 Remember what I told you about the ruby slippers. 72 00:07:33,680 --> 00:07:36,680 Oh, I won't forget. Thank you, goodbye. 73 00:08:02,899 --> 00:08:06,899 Dorothy and Toto walked for miles and miles. 74 00:08:06,899 --> 00:08:10,899 After a while, they sat down and took a rest. 75 00:08:10,899 --> 00:08:18,339 Oh, Tok Tok, I wonder how much longer until we get there. 76 00:08:18,339 --> 00:08:20,339 Good day, Lady. 77 00:08:20,339 --> 00:08:21,339 Who said that? 78 00:08:21,339 --> 00:08:22,339 Who is that? 79 00:08:22,339 --> 00:08:24,339 Me over here. 80 00:08:24,339 --> 00:08:28,339 But you're a Scarecrow. Scarecrows don't talk. 81 00:08:28,339 --> 00:08:31,339 I beg your pardon. You don't know much about the Scarecrows, do you? 82 00:08:31,339 --> 00:08:36,340 I know. They don't talk. At least, no one in Kansas can talk. 83 00:08:36,340 --> 00:08:38,340 Maybe they don't have much to say. 84 00:08:38,340 --> 00:08:44,340 At any rate, I'd be the most grateful if you could help me out here. 85 00:08:44,340 --> 00:08:46,340 What should I do? 86 00:08:46,340 --> 00:08:50,340 This boat is stuck on my back. If you could take it away? 87 00:08:50,340 --> 00:08:52,340 Yes, certainly. 88 00:08:54,340 --> 00:09:01,529 Thank you. I feel like a new man. 89 00:09:01,529 --> 00:09:09,240 Who are you and where are you going? 90 00:09:09,240 --> 00:09:13,240 We are going to see the Wizard of Oz. 91 00:09:13,240 --> 00:09:16,240 Who is the Wizard of Oz? 92 00:09:16,240 --> 00:09:18,240 Don't you know who he is? 93 00:09:18,240 --> 00:09:20,240 I don't know anything at all. 94 00:09:20,240 --> 00:09:23,240 See? My head is stuck in the shower. 95 00:09:23,240 --> 00:09:25,240 I don't have any brains. 96 00:09:27,240 --> 00:09:29,240 Oh, I'm terrible. Sorry. 97 00:11:06,929 --> 00:11:08,929 Say, do you think that we shall put in some red? 98 00:11:08,929 --> 00:11:10,929 I don't see why not. 99 00:11:10,929 --> 00:11:13,929 You are welcome to come along with us, if you like. 100 00:11:13,929 --> 00:11:15,929 Scarecrow, are you ready? 101 00:11:15,929 --> 00:11:16,929 Ready! 102 00:11:16,929 --> 00:11:17,929 Jojo, are you ready? 103 00:11:17,929 --> 00:11:18,929 Ready! 104 00:11:18,929 --> 00:11:20,929 We're off! 105 00:12:11,370 --> 00:12:26,620 Oh, I'm terrible sorry. I didn't know you could talk and Dorothy was angry and I just thought... 106 00:12:26,620 --> 00:12:28,620 You just thought you steal our apples. 107 00:12:28,620 --> 00:12:31,620 I didn't think it was stealing exactly. 108 00:12:31,620 --> 00:12:33,620 You can't say that again. 109 00:12:33,620 --> 00:12:36,620 Actually, I can't think. I don't have any bread. 110 00:12:36,620 --> 00:12:47,720 You can't say that again. That's not fair. 111 00:12:47,720 --> 00:12:59,090 Well, I'm sure you will be out on your free bus. 112 00:12:59,710 --> 00:13:01,250 Come on, Dorothy, come on. 113 00:13:03,009 --> 00:13:03,529 Listen. 114 00:13:04,409 --> 00:13:06,710 It sounds like a mountain of fun times. 115 00:13:07,870 --> 00:13:08,970 Why, it's a man. 116 00:13:09,330 --> 00:13:10,549 A man never dreams. 117 00:13:10,830 --> 00:13:11,830 Did you just go? 118 00:13:12,750 --> 00:13:13,230 Oh. 119 00:13:13,230 --> 00:13:19,519 It sounds like... 120 00:13:19,519 --> 00:13:24,519 Oitan! Oitan, you must wake him quick! 121 00:13:25,519 --> 00:13:29,519 Oh, that's pretty good. I've been studying here for more than a year. 122 00:13:29,519 --> 00:13:32,519 You're the first to come along. 123 00:13:32,519 --> 00:13:34,519 Where should we all go? 124 00:13:34,519 --> 00:13:36,519 My next prayer, please. 125 00:13:37,519 --> 00:13:38,519 My arms! 126 00:13:40,519 --> 00:13:44,519 Ha! I've been hoping I'll ever satisfy Roski. 127 00:13:44,519 --> 00:13:46,519 Is Yuya still on my list? 128 00:13:49,519 --> 00:13:57,519 Who can understand you? You saved my life. How did you happen to come through here? 129 00:14:09,850 --> 00:16:00,019 Do you think the witcher could give me a heart? 130 00:16:00,019 --> 00:16:03,019 I don't see why not. Why don't you have a heart? 131 00:16:03,019 --> 00:16:11,019 I did once. I was in love with a pretty mankin girl, but the evil witch of the west took my heart away. 132 00:16:11,019 --> 00:16:20,320 And now I know that the loss in your heart is the worst thing that can happen to you, because it means you can never be happy again. 133 00:16:20,919 --> 00:16:26,299 If the Wizard of Oz gives you a heart, will you ask the Pretty Masked King girl to marry you? 134 00:16:26,539 --> 00:16:31,990 Oh, yes! And then we'll be the most happiest man in the world! 135 00:16:32,309 --> 00:16:33,990 You're welcome to come with us. 136 00:16:33,990 --> 00:16:37,990 And so the King man decides to go along with them to us. 137 00:16:40,029 --> 00:16:41,470 Scarecrow, are you ready? 138 00:16:41,889 --> 00:16:42,350 Ready! 139 00:16:42,350 --> 00:16:45,350 Toto, are you ready? Ready! 140 00:16:45,350 --> 00:16:48,350 Dima, are you ready? Ready! 141 00:16:48,350 --> 00:16:50,350 We're off! 142 00:16:50,350 --> 00:17:24,490 It was his favorite yellow brick. 143 00:17:24,490 --> 00:17:29,490 From the deeper they went into the forest, the spillway began. 144 00:17:29,490 --> 00:17:34,490 Suddenly, Toto noticed a low growl coming from the bush. 145 00:17:43,259 --> 00:17:46,259 That's not fair! He isn't meant to do anything wrong! 146 00:17:47,259 --> 00:17:55,259 But, but, but, but, I'm technically being not necessarily a forest. I'm not supposed to be a forest. Am I? 147 00:17:55,259 --> 00:18:01,900 It doesn't matter who you are. 148 00:18:01,900 --> 00:18:02,900 Careful. 149 00:18:02,900 --> 00:18:14,859 Anna Chinman, you are nothing but a big coward. There, there now. 150 00:18:14,859 --> 00:18:16,859 I'm a big coward. 151 00:18:16,859 --> 00:18:18,859 But what makes such a coward? 152 00:18:18,859 --> 00:18:31,980 I don't know. 153 00:18:40,750 --> 00:18:43,750 Maybe you have heart disease. You have. You should be glad. 154 00:18:43,750 --> 00:18:45,430 I have no hair at all. 155 00:18:46,210 --> 00:18:49,130 Maybe if I had no hair, I couldn't be a mover. 156 00:18:49,730 --> 00:18:50,710 Do you have a brain? 157 00:18:51,130 --> 00:18:53,250 I suppose so. I never look to see. 158 00:18:57,769 --> 00:18:59,029 Sounds funny to me. 159 00:18:59,250 --> 00:19:01,230 Do I want to see the brain, Mr. O'Connor? 160 00:19:01,470 --> 00:19:03,049 He's going to give me a brain. 161 00:19:03,430 --> 00:19:06,589 As you can see, my head is stuck with hair. 162 00:19:06,950 --> 00:19:08,109 I don't have any brain. 163 00:19:08,289 --> 00:19:10,410 Do you think the U.S. Army will give me courage? 164 00:19:10,849 --> 00:19:12,750 I don't think he can give me a brain. 165 00:19:12,910 --> 00:19:13,730 Or give me a heart. 166 00:19:13,869 --> 00:19:17,869 Or send me back to town. 167 00:19:17,869 --> 00:19:19,329 But only if you don't mind. 168 00:19:19,509 --> 00:19:24,509 That's a very polite way to put it. You're welcome to come along with us. 169 00:19:24,509 --> 00:19:27,509 Scarecrow, are you ready? Ready! 170 00:19:27,509 --> 00:19:30,509 Lion, are you ready? Ready! 171 00:19:30,509 --> 00:19:33,509 Zeeman, are you ready? Ready! 172 00:19:33,509 --> 00:19:36,509 Toto, are you ready? Ready! 173 00:19:36,509 --> 00:20:19,500 We're all ready! 174 00:20:19,500 --> 00:20:22,500 Someday came upon a beautiful field of flowers. 175 00:20:22,500 --> 00:20:31,700 Oh, aren't they beautiful? Be-be-beautiful! 176 00:20:31,700 --> 00:20:45,390 But Dorothy and her friends didn't know that if you bring the person with too many flowers, they can make you sleepy. 177 00:20:45,390 --> 00:20:48,390 Very, very sleepy. 178 00:20:48,390 --> 00:20:53,390 Oh no! There's many other flowers and put them to sleep. 179 00:20:53,390 --> 00:20:55,390 Oh dear! What should we do? 180 00:20:55,390 --> 00:21:09,119 No, not being made of flesh and bone, the flowers didn't bother the Tin Man and the Scarecrow, but... 181 00:21:09,119 --> 00:21:12,119 I don't think I can take a lion now. 182 00:21:12,119 --> 00:21:16,119 Oh no! The lion is fighting and me too! 183 00:21:16,119 --> 00:21:20,119 You take the lion, I carry Dorothy and the dog. 184 00:21:20,119 --> 00:21:24,579 Come on, darling! 185 00:21:30,690 --> 00:21:32,690 It's a secret. Let's let everything go. 186 00:21:32,690 --> 00:23:18,000 But when they woke up, they were very surprised to see that they had been sleeping in the wizard's conjar. 187 00:23:18,000 --> 00:23:25,490 Toto, Lion, wake up! 188 00:23:25,490 --> 00:23:30,569 This way! 189 00:23:30,569 --> 00:23:35,930 Why is there a city? 190 00:23:35,930 --> 00:23:37,930 It has to be! 191 00:23:37,930 --> 00:23:39,930 Look at the spider citizens! 192 00:23:39,930 --> 00:23:41,930 C-c-come on! 193 00:23:41,930 --> 00:23:45,930 So they ran as fast as they could. 194 00:23:45,930 --> 00:23:49,930 Until you did come to so big a window. 195 00:23:51,930 --> 00:23:53,930 Don't you see around the bed? 196 00:23:55,930 --> 00:24:07,019 And the lion, no. 197 00:24:07,019 --> 00:24:11,819 Stop bringing that... 198 00:24:11,819 --> 00:24:12,819 But... 199 00:24:13,819 --> 00:24:15,819 But it's 7 o'clock in the morning. 200 00:24:15,819 --> 00:24:16,819 Exactly. 201 00:24:16,819 --> 00:24:22,579 Please sir, we've come to see the very little rose. 202 00:24:23,579 --> 00:24:25,579 We've come a very long way. 203 00:24:25,579 --> 00:24:39,670 Please sir, we shall see. 204 00:24:39,670 --> 00:24:42,670 We've come a very long way to ask your help. 205 00:24:43,230 --> 00:24:45,750 I need to go to my home in Kansas. 206 00:24:46,309 --> 00:24:48,009 Why should I do this for you? 207 00:24:48,650 --> 00:24:52,369 Because you are so great and I am not the only girl. 208 00:24:53,490 --> 00:24:59,890 You have a right to ask me and let you do something for me. 209 00:25:00,289 --> 00:25:02,269 What would you like me to do? 210 00:25:02,650 --> 00:25:06,339 I can do that. 211 00:25:06,339 --> 00:25:10,819 If you are so great and strong, why can't you do it by yourself? 212 00:25:11,440 --> 00:25:19,700 Because I have a job. 213 00:25:19,740 --> 00:25:25,019 I need a brain. I need a heart. 214 00:25:25,019 --> 00:25:35,589 And now, don't come back until you... 215 00:25:35,589 --> 00:25:45,210 Don't cry Dorothy. Do you know how to brush teeth? 216 00:25:45,210 --> 00:25:49,210 Oh, oh, I think... 217 00:25:49,210 --> 00:25:52,210 I think I'll never get back to Kansas. 218 00:25:52,210 --> 00:25:55,210 Now you're gonna make me cry. 219 00:25:55,210 --> 00:26:01,349 You can do it, Dora. 220 00:26:01,349 --> 00:26:05,349 Will you help? I can't scare her, I can't scare the crow. 221 00:26:05,349 --> 00:26:19,299 I go with my trust, Xerox. 222 00:26:19,299 --> 00:26:25,299 They go to the right direction to where they keep the castle of the Wicked Witch of the West. 223 00:26:31,299 --> 00:26:33,299 Now, Groot's set and the dragon. 224 00:26:33,299 --> 00:26:37,299 Now the wicked witch of the world has only one eye. 225 00:26:37,299 --> 00:26:42,299 But she used a powerful telescope, and she could see every word. 226 00:26:42,299 --> 00:26:56,339 Well, isn't that sweet? 227 00:26:56,339 --> 00:27:00,339 The witch, you have already done something. 228 00:27:00,339 --> 00:27:03,339 How could you? You misplaced me. 229 00:27:18,700 --> 00:27:20,700 You are a wicked thing. 230 00:27:27,460 --> 00:29:12,259 Yes, the wickedness! Hide away! 231 00:29:12,259 --> 00:29:16,259 The wicked! The witch and the decent things he hadn't seen before! 232 00:29:16,259 --> 00:29:21,259 Don't shoot! Where did you get them? 233 00:29:21,259 --> 00:29:26,259 From the witch's base. I keep here. It was adapted. Did not tell me. 234 00:29:26,259 --> 00:29:33,059 Don't shoot! 235 00:29:33,059 --> 00:29:44,019 No! No! Get away from me! I never give you the ruby papers! Never! 236 00:29:44,019 --> 00:29:50,019 Dorothy grew so angry that she picked up the bucket of water and threw it on the wind. 237 00:29:50,019 --> 00:29:52,019 Ah! What happened? 238 00:29:52,019 --> 00:30:00,869 You killed him! You killed him on the wind! 239 00:30:00,869 --> 00:30:04,869 Oh sorry, I didn't mean to. I had no idea the water came in here. 240 00:30:04,869 --> 00:30:17,970 Well, I suppose you can tell us about this, can't you? 241 00:30:17,970 --> 00:30:22,970 Yes, we'd like to see the wizard. 242 00:30:22,970 --> 00:31:37,700 If you can see it, we already know who you are, don't you remember? 243 00:31:37,700 --> 00:31:41,700 It's the flight to repeat yourself. 244 00:31:41,700 --> 00:31:46,700 This surprised the wizard, no one had ever spoke of him like that before. 245 00:31:46,700 --> 00:31:53,609 Yeah, yeah. We come to play on promise. 246 00:31:53,609 --> 00:31:57,299 Promise? What promise? 247 00:31:57,299 --> 00:32:02,299 You see, you say we kill the wicked with the dead. You send me back to Kansas. 248 00:32:02,299 --> 00:32:04,299 You promise to give me a brain. 249 00:32:04,299 --> 00:32:06,299 You promise to give me a heart. 250 00:32:06,299 --> 00:32:07,299 You promise to... 251 00:32:07,299 --> 00:32:15,029 Let's see if this works. 252 00:32:15,029 --> 00:32:23,339 Who are you? 253 00:32:23,339 --> 00:33:17,849 Sam. 254 00:33:17,849 --> 00:33:34,339 Lee. 255 00:33:34,339 --> 00:33:44,500 You can see it, right? 256 00:33:44,500 --> 00:33:49,880 You are not a wizard at all. You feel like you are. 257 00:33:49,880 --> 00:34:08,239 This is terrible. How many I have done my brain now? 258 00:34:08,239 --> 00:34:25,289 I never did my courage. 259 00:34:25,289 --> 00:34:32,289 Well, it's true that I can do magic. I'm from a maha and there's really no magic there. 260 00:34:32,289 --> 00:34:35,289 But I need to be able to help. 261 00:34:35,289 --> 00:34:37,289 You can't give me a brain. 262 00:34:37,289 --> 00:34:55,860 You really don't need that. You know. You learn something every day and that is how one gets smart. But I think I have some fresh hay around here. Here again. Let's stamp this in there. And then of course... 263 00:34:55,860 --> 00:35:00,860 Diploma? Yes, from the University of Omaha. Here you go. 264 00:35:00,860 --> 00:35:15,329 Hello, E-F-S-I-P-P-I, it works! 265 00:35:15,829 --> 00:35:21,369 And as for your heart, I was saving this on Valentine's Day long ago. 266 00:35:21,849 --> 00:35:24,070 A pretty little girl gave it to me. 267 00:35:24,389 --> 00:35:27,590 If there's any love left in it, it will do the trick. 268 00:35:28,110 --> 00:35:29,269 Is it a kind of heart? 269 00:35:29,670 --> 00:35:30,489 Yes, very good. 270 00:35:30,489 --> 00:36:08,519 It will be courage. Courage is always inside of yourself. If you are brave enough, with courage in your heart, you will have courage. 271 00:36:08,519 --> 00:36:10,519 I will do it! 272 00:36:11,519 --> 00:36:13,519 How do you feel? 273 00:36:13,519 --> 00:36:16,519 Full of courage, like the king of the forest! 274 00:36:18,519 --> 00:36:20,519 But what makes our world so small? 275 00:36:20,519 --> 00:36:22,519 How do we get back to God's house? 276 00:36:22,519 --> 00:36:24,519 That's a tricky one! 277 00:36:24,519 --> 00:36:26,519 But I think I have a solution! 278 00:36:26,519 --> 00:36:27,519 Do you? 279 00:36:27,519 --> 00:36:29,519 I can build a balloon. 280 00:36:29,519 --> 00:36:32,519 But of course it was destroyed in the landing. 281 00:36:32,519 --> 00:36:38,980 So I made a new one without a seat and hotter. 282 00:36:38,980 --> 00:36:46,280 Oh, it's wonderful. Can we go now? 283 00:36:46,280 --> 00:36:49,280 The wizard imbibed his balloon. 284 00:36:49,280 --> 00:37:04,650 Don't say that we are animals. 285 00:37:04,650 --> 00:37:06,650 Come on, don't go! 286 00:37:06,650 --> 00:37:09,650 Don't go! Come on, clear the area! 287 00:37:09,650 --> 00:37:31,030 Uh, bad. My dear, so sorry. Goodbye! 288 00:37:31,030 --> 00:37:36,030 Dorothy watched as the mission defrayed away in the sky. 289 00:37:38,030 --> 00:37:50,699 Oh, I do so want to go home. Can't you tell me how? 290 00:37:51,079 --> 00:37:52,340 Isn't your mommy a sleeper? 291 00:37:53,099 --> 00:38:06,519 Oh, Dita, I guess I'm gonna. 292 00:38:07,079 --> 00:38:09,820 I guess it's really goodbye this time. 293 00:38:10,460 --> 00:38:11,679 Nico, tell us, please. 294 00:38:11,820 --> 00:38:12,780 Stay strong. 295 00:38:13,239 --> 00:38:14,719 Go, go, go to the one you love. 296 00:38:15,159 --> 00:38:16,699 I miss you all very much. 297 00:38:17,519 --> 00:38:18,320 Here's hope. 298 00:38:21,199 --> 00:38:22,699 There's no place like home. 299 00:38:23,059 --> 00:38:23,820 There's hope!