1 00:00:00,370 --> 00:00:38,240 Thanks for coming, I am the Lorax, I speak for the trees, and I'd like to say a few words, 2 00:00:38,240 --> 00:00:44,200 if you please, regarding the story that you're about to see, it actually happened, just take 3 00:00:44,200 --> 00:00:51,200 But there's more to his story than what's on the page, so please pay attention while I set the stage. 4 00:00:51,200 --> 00:00:55,200 We open in Lithium, a city they say that was plastic and fake. 5 00:00:55,200 --> 00:00:59,200 And they liked it that way. A town without nature, not one living tree. 6 00:00:59,200 --> 00:01:03,200 So what happened to them? Don't ask me. Let's see. 7 00:01:08,659 --> 00:01:13,659 This is in Lithium. It's a brand new town, with brand new cars and houses and lots. 8 00:01:13,659 --> 00:01:21,659 In Neville, we manufacture our own trees. This one is made in factories and uses 96 batteries. 9 00:01:21,659 --> 00:01:27,659 In Neville, the rain doesn't blink, so we buy it fresh. It comes out of this machine. 10 00:01:31,659 --> 00:01:33,659 Oh, look! It's a hare! 11 00:01:33,659 --> 00:01:35,659 Oh, hare! 12 00:01:35,659 --> 00:01:39,659 The man who found a way to sell earth and became a millionaire. 13 00:01:39,659 --> 00:01:46,659 Everyone around here works for me. I sell them something they can get for free. We live in perfect harmony in Needville. 14 00:01:46,659 --> 00:01:53,659 In Needville, we love living this way. It's like living in paradise. It's perfect. And that's how we will stay. 15 00:01:53,659 --> 00:01:55,659 Yay! 16 00:01:57,659 --> 00:02:04,200 Yes? 17 00:02:04,200 --> 00:02:08,939 Hi, Ted. 18 00:02:08,939 --> 00:02:10,939 Oh, hey, Audrey. Hi. 19 00:02:10,939 --> 00:02:13,939 Did your model airplane run through my factory again? 20 00:02:13,939 --> 00:02:14,939 What? 21 00:02:14,939 --> 00:02:16,939 No. Football this time. 22 00:02:16,939 --> 00:02:19,939 Hey, do you want to see something cool? 23 00:02:19,939 --> 00:02:20,939 Of course! 24 00:02:28,449 --> 00:02:30,449 Did you paint this? 25 00:02:30,449 --> 00:02:31,449 Do you like it? 26 00:02:31,449 --> 00:02:35,449 What? Are you kidding? This is amazing! What are those? 27 00:02:35,449 --> 00:02:41,449 Those are trees! Milk! They used to grow all around here. 28 00:02:41,449 --> 00:02:46,449 And people said that the touch of the touch was something on anything, even milk. 29 00:02:46,449 --> 00:02:50,449 And they smell like butterfly milk. 30 00:02:50,449 --> 00:02:54,449 Oh, wow! What does that even mean? 31 00:02:54,449 --> 00:03:03,590 I know, right? In the whole world, it's too sick and we're all in a dream, growing in a bad journey. 32 00:03:03,590 --> 00:03:09,590 So, insane! And you're thinking about him. If a guy somehow got you one? 33 00:03:09,590 --> 00:03:15,590 Well, I'd probably marry him on the spot. I bet that sounds crazy. That sounds crazy? 34 00:03:15,590 --> 00:03:18,590 No, not crazy! Not crazy at all. 35 00:03:18,590 --> 00:03:19,590 Bye! 36 00:03:19,590 --> 00:03:20,590 Bye! 37 00:03:22,590 --> 00:04:12,469 Do you happen to know if there's like any place where I could get a real tree? 38 00:04:12,469 --> 00:04:16,470 Then we already have a tree. It's the latest model. 39 00:04:16,470 --> 00:04:23,470 Yes, but you know, like a real one. It doesn't go under the ground or whatever. You know, like a real tree. 40 00:04:23,470 --> 00:04:32,470 Really, you'd rather have some dirty, messy land of wood that just sticks out of the ground and it does what? 41 00:04:32,470 --> 00:04:34,470 I don't even know what it does. 42 00:04:34,470 --> 00:04:36,470 What's its purpose? 43 00:04:36,470 --> 00:04:37,470 Look what we've got! 44 00:04:37,470 --> 00:04:41,470 It's the old commanding, the only tree with its own remote. 45 00:04:42,470 --> 00:04:46,470 Summer, autumn, winter and disco! 46 00:04:53,470 --> 00:04:58,470 That's the trick, that's the trick. 47 00:04:58,470 --> 00:05:00,470 Oh, wow! 48 00:05:00,470 --> 00:05:02,470 Free, go! 49 00:05:06,470 --> 00:05:09,470 So, anyway, let's just say I'm... 50 00:05:09,470 --> 00:05:15,639 You know what? You need to find the one that's perfect. 51 00:05:15,639 --> 00:05:16,639 What? 52 00:05:16,639 --> 00:05:21,639 It's not really the time for one of your, you know, magical favors, okay? 53 00:05:21,639 --> 00:05:24,639 Oh, that's right. I prefer. 54 00:05:24,639 --> 00:05:27,639 I know. I can't even remember to do my thing. 55 00:05:27,639 --> 00:05:30,639 That's not what I meant. 56 00:05:30,639 --> 00:05:32,639 No, Reno. I've heard your magic. 57 00:05:32,639 --> 00:05:35,639 Would you be dear and go get them for me? 58 00:05:35,639 --> 00:05:36,639 Your teeth? 59 00:05:36,639 --> 00:05:38,639 Of course not. 60 00:05:42,339 --> 00:05:44,339 Okay, here's the deal. 61 00:05:44,339 --> 00:05:48,339 The Wansler is the man who knows everything that happens about the world. 62 00:05:48,339 --> 00:05:51,339 You want one, you need to find it. 63 00:05:51,339 --> 00:05:53,339 The Wansler is the man... 64 00:05:53,339 --> 00:05:56,339 Is this a real thing that we are talking about now? 65 00:05:56,339 --> 00:05:58,339 Oh, it's real. Yes, it is. 66 00:05:58,339 --> 00:06:00,339 What? What can it be? 67 00:06:00,339 --> 00:06:07,800 The light of the town, when the grass never grows and the wind never blows. 68 00:06:07,800 --> 00:06:16,800 And no birds ever sing, except in both crowds. That's the way for the wandering people. 69 00:06:16,800 --> 00:06:18,800 Wait, I don't like the town. 70 00:06:18,800 --> 00:06:29,100 Now, people used to say in the old days, 15 things, and they tell you everything. 71 00:06:29,100 --> 00:06:39,009 Incense, name, what can they think of a way to explain those things? 72 00:06:40,009 --> 00:06:44,009 Oh, thank you, Brian! Good! I've got everything! Bye! 73 00:06:51,319 --> 00:06:57,319 Mr. O'Hare, what we've got for you is something that is going to take O'Hare Air to the next level! 74 00:06:57,319 --> 00:07:00,319 Now, Mr. O'Hare, I know what you are thinking. 75 00:07:00,319 --> 00:07:05,319 One, I've got a niche selling people's hair that's fresher than the stinky stuff outside. 76 00:07:05,319 --> 00:07:10,319 Two, here's an important one. How could I possibly make even more money? 77 00:07:10,319 --> 00:07:16,319 We can help you, sir. We can help you. Check out this commercial. It's so good. 78 00:07:16,319 --> 00:07:18,319 Oh my goodness. 79 00:07:18,319 --> 00:07:20,319 Help me. 80 00:07:20,319 --> 00:07:25,319 Are you kidding me? You really think people are stupid enough to buy this? 81 00:07:25,319 --> 00:07:30,319 The research shows that if you put something in a plastic bottle, people will buy it. 82 00:07:30,319 --> 00:07:31,319 Exactly! 83 00:07:31,319 --> 00:07:38,319 And what's more, if we build a new factory to make the plastic bottles, the air quality is just going to be worse 84 00:07:38,319 --> 00:07:43,319 and people will want our earth and raise its worth through the roof. 85 00:07:43,319 --> 00:07:49,319 So, in other words, the more smoke in the sky, the more people will buy it. 86 00:07:49,319 --> 00:07:51,319 Genius! That's why it's a genius! 87 00:07:51,319 --> 00:07:53,319 And it even rhymes! 88 00:07:55,319 --> 00:08:09,660 he must be out of the town by now what where he's leaving the town 89 00:08:09,660 --> 00:08:12,579 no one leaves the town go see what he's up to 90 00:08:12,579 --> 00:08:43,309 yeah once they're gone man didn't you read the signs no one is supposed to come here 91 00:08:43,309 --> 00:08:48,070 yeah but let me get out from here and leave me alone and don't let the boot hit you on your 92 00:08:48,070 --> 00:09:04,870 Hey! People say that if someone brings you this stuff, you'll tell him about the trees. 93 00:09:04,870 --> 00:09:09,870 Trees? Yeah, real ones. Those that grow out of the ground. 94 00:09:09,870 --> 00:09:17,700 Hello. Sorry, kid. I didn't think anyone was concerned about the trees. 95 00:09:17,700 --> 00:09:20,700 Well, that's me. The guy who still cares. I'm here. 96 00:09:20,700 --> 00:09:24,700 Don't you want to know about the trees? About what happened to them? 97 00:09:24,700 --> 00:09:26,700 Why steal an old car? 98 00:09:26,700 --> 00:09:28,700 It's because of me. 99 00:09:28,700 --> 00:09:30,700 Wait, what? 100 00:09:30,700 --> 00:09:32,700 It's because of me! 101 00:09:32,700 --> 00:09:34,700 And my invention, 102 00:09:34,700 --> 00:09:36,700 the knee. It was an amazing 103 00:09:36,700 --> 00:09:38,700 product. 104 00:09:38,700 --> 00:09:40,700 Ok, alright. 105 00:09:40,700 --> 00:09:42,700 That's cool. 106 00:09:42,700 --> 00:09:44,700 You are right. It was cool. 107 00:09:44,700 --> 00:09:46,700 Ok, it all 108 00:09:46,700 --> 00:09:48,700 started a long time 109 00:09:48,700 --> 00:09:52,009 ago. Not so long 110 00:09:52,009 --> 00:09:54,009 time ago, maybe. Do you know what that means? 111 00:09:54,009 --> 00:10:04,009 Yes, yes. So it all started a long, long time ago. I was a young man living home. 112 00:10:08,009 --> 00:10:13,009 Well, mom, here I go. Off to change the world with my dream. 113 00:10:13,009 --> 00:10:23,009 Yes, but just remember one thing. If somehow your invention ends up in a failure instead of a success, well, it wouldn't surprise me at all. 114 00:10:23,009 --> 00:10:26,009 Stop laughing. Nice trip, bro. 115 00:10:26,009 --> 00:10:31,009 Yeah, okay, but you will see. I'm gonna prove you all are wrong, okay? 116 00:10:31,009 --> 00:10:33,009 I'll prove it! 117 00:10:33,009 --> 00:10:35,009 Bye, Bernie! 118 00:10:36,009 --> 00:10:41,879 So, there I was. 119 00:10:41,879 --> 00:10:57,990 I have absolutely no success. 120 00:10:57,990 --> 00:11:00,990 Until one day, I found Barbada. 121 00:11:05,990 --> 00:11:18,730 This is the most beautiful place. 122 00:11:18,730 --> 00:11:20,730 Okay, I have ever seen... 123 00:12:25,429 --> 00:12:27,429 Dance, dance, dance, dance. 124 00:12:27,429 --> 00:12:29,429 It ain't no fun getting with vices. 125 00:12:29,429 --> 00:12:31,429 Keep dancing. 126 00:12:31,429 --> 00:12:33,429 Dance, dance, dance, dance. 127 00:12:33,429 --> 00:12:35,429 Just dance, dance, dance. 128 00:12:35,429 --> 00:12:37,429 I ain't got the money. 129 00:12:37,429 --> 00:12:57,379 This is the peace. 130 00:12:59,379 --> 00:13:01,379 These drunken dreams 131 00:13:01,379 --> 00:13:03,379 are just what I need. 132 00:13:03,379 --> 00:13:05,379 Not a child, not a baby 133 00:13:05,379 --> 00:13:07,379 not made for me. 134 00:13:07,379 --> 00:13:58,509 Hey guys, come on! Where is my backup course? 135 00:13:58,509 --> 00:14:02,509 Okay, wait, wait, wait! I have something for you. 136 00:14:02,509 --> 00:14:18,220 Hey, hey, hey, wait a minute. Excuse me? 137 00:14:18,220 --> 00:14:23,220 Yeah, that's awesome. You know, feeling young to be first, I realize. 138 00:14:23,220 --> 00:14:28,220 But is there a musical number for you to show me how to play a tree? 139 00:14:28,220 --> 00:14:30,220 Because I got to hear that one. 140 00:14:30,220 --> 00:14:36,220 Yes, right, after the musical number about the people who kept interrupting the story. 141 00:14:36,220 --> 00:14:38,220 All right, hold on please. 142 00:14:59,120 --> 00:15:01,120 About to choose the world. 143 00:15:25,340 --> 00:15:29,340 I had just summoned a mystical creature, as all of timing said. 144 00:15:29,340 --> 00:15:35,340 The legendary, slightly annoying guardian of the forest, the Log House. 145 00:15:46,830 --> 00:15:53,830 Oh, hey, did you chop down this tree? What? Huh? No. What's that? I think here it is. 146 00:15:53,830 --> 00:15:56,830 Leave. Leave this place. Take your axe and get out. 147 00:15:56,830 --> 00:15:57,830 Who are you? 148 00:15:57,830 --> 00:16:07,379 I am. So you're telling me you just didn't see me magically appear out of that scum 149 00:16:07,379 --> 00:16:11,360 That's dumb. We saw the lightning and thunder and stuff. You didn't see any of that? 150 00:16:12,200 --> 00:16:15,879 No, but that sounds amazing. Can I see some of that? 151 00:16:16,419 --> 00:16:19,399 Yeah, I will show you, but that's not how it works. 152 00:16:19,700 --> 00:16:23,799 Okay, there you have it. I know what you want. 153 00:16:24,100 --> 00:16:32,940 I have one piece for the little cutest one I have ever sold. Yummy, yummy, yummy. 154 00:16:32,940 --> 00:16:34,399 How dare you give me that? 155 00:16:34,399 --> 00:16:38,559 Hey, hey, hey, what's your deal, man? 156 00:16:39,899 --> 00:16:41,139 Would you stop that? 157 00:16:41,360 --> 00:16:42,299 What's your deal, man? 158 00:16:43,120 --> 00:16:44,139 Time for you to go. 159 00:16:48,980 --> 00:16:50,220 Alright, you know what? 160 00:16:50,899 --> 00:16:51,539 That's it. 161 00:16:51,759 --> 00:16:52,700 You listen to me. 162 00:16:52,759 --> 00:16:53,720 You follow me, though. 163 00:16:54,059 --> 00:16:56,240 I'm gonna chop down as many tweets as I need. 164 00:16:56,480 --> 00:16:56,879 Okay? 165 00:16:57,179 --> 00:16:57,820 News flash. 166 00:16:58,139 --> 00:16:59,600 I'm not going anywhere. 167 00:16:59,919 --> 00:17:00,220 Okay? 168 00:17:00,679 --> 00:17:01,519 End of story. 169 00:17:02,120 --> 00:17:03,720 Dave, believe me not twice. 170 00:17:03,720 --> 00:17:14,140 If you are not going by the sunsets on this valley, all the forces of the nature will be at least upon you, cursed, until the end of your days. 171 00:17:14,559 --> 00:17:15,460 You have been warned. 172 00:17:15,559 --> 00:17:16,059 Yeah, okay. 173 00:17:16,900 --> 00:17:17,980 You have been warned. 174 00:17:18,079 --> 00:17:19,019 Yeah, bye, bye. 175 00:17:19,319 --> 00:17:20,259 You have been warned. 176 00:17:20,579 --> 00:17:21,000 Bye. 177 00:17:22,299 --> 00:17:28,180 But I didn't listen to his warning, and you didn't believe what happened that night. 178 00:17:28,940 --> 00:17:29,279 What? 179 00:17:29,900 --> 00:17:32,460 If you want to hear more, come back tomorrow. 180 00:17:32,460 --> 00:17:39,220 Hey, tomorrow? Are you serious right now? Leave me in the middle? No way! Don't make me come back! 181 00:17:39,480 --> 00:17:47,039 Then I don't really want to hear the rest of the story. No, no, no! I do! I really do want to hear the rest of the story. 182 00:17:47,259 --> 00:17:48,119 It's your... 183 00:17:48,119 --> 00:17:48,380 No! 184 00:17:48,660 --> 00:17:49,700 You don't have what it takes. 185 00:17:49,799 --> 00:17:50,319 Yes, it does. 186 00:17:50,319 --> 00:17:50,619 Goodbye. 187 00:17:50,900 --> 00:17:57,880 Wait, wait, wait! I have what it takes. It's all right. It's okay. I'll come back. It won't be that way now. See you tomorrow. 188 00:18:00,279 --> 00:18:01,599 Hey, yesterday. 189 00:18:01,599 --> 00:18:11,549 Happy birthday to you! 190 00:18:11,549 --> 00:18:19,759 Audrey, I'm sorry but according to universal wish list I cannot tell you. 191 00:18:20,759 --> 00:18:25,759 I know what she wished for. Was it perhaps this? 192 00:18:25,759 --> 00:18:27,759 Ted, you couldn't dream for me! 193 00:18:27,759 --> 00:18:29,759 I did. Happy birthday, Audrey. 194 00:18:29,759 --> 00:18:34,759 Kiss him, kiss him, kiss him, kiss him, kiss him. 195 00:18:34,759 --> 00:18:46,680 Dad, you are kissing the cereal again! 196 00:18:46,680 --> 00:18:50,680 What did you ask? I like the cereal. 197 00:18:50,680 --> 00:18:52,680 Yeah! 198 00:18:52,680 --> 00:18:56,680 Okay, well, I'll make sure to buy extra next time for you. 199 00:18:56,680 --> 00:19:02,680 Alright, cool. I gotta run. I gotta do a thing. So, I'll see you guys. 200 00:19:02,680 --> 00:19:08,680 You are not going anywhere, young man. It's Sunday. You know what that means? 201 00:19:08,680 --> 00:19:12,680 It's family time and we are all playing board games now. 202 00:19:12,680 --> 00:19:14,680 Mom, come here. 203 00:19:43,839 --> 00:19:47,839 It's over. Now it's personal time. I'll be in my room. 204 00:19:47,839 --> 00:19:49,839 Okay, have fun here. 205 00:19:52,839 --> 00:19:54,839 I knew I could play here. 206 00:19:54,839 --> 00:19:56,839 Go. Go see. 207 00:19:56,839 --> 00:19:57,839 Oh yes. 208 00:19:58,839 --> 00:19:59,839 Thank you, daddy. 209 00:20:00,839 --> 00:20:01,839 Bye. 210 00:20:02,839 --> 00:20:04,839 I'm here to become interested in this. 211 00:20:04,839 --> 00:20:06,839 Why is that? 212 00:20:06,839 --> 00:20:12,519 Oh, um, Ruthie, did you hear that? 213 00:20:12,519 --> 00:20:14,519 Oh, Doreen, there's not that function in interviews that I don't know about. 214 00:20:14,519 --> 00:20:16,519 Here's the deal. 215 00:20:16,519 --> 00:20:18,519 I make a living selling for sample people. 216 00:20:18,519 --> 00:20:20,519 Please? 217 00:20:20,519 --> 00:20:22,519 Oh, they make it for me. 218 00:20:22,519 --> 00:20:24,519 So, when I hear people talking about them, I consider it, um, a good thing. 219 00:20:24,519 --> 00:20:26,519 Come on, I don't even know what you're up to. 220 00:20:26,519 --> 00:20:28,519 I'm here to make a living selling sample people. 221 00:20:28,519 --> 00:20:30,519 Please? 222 00:20:30,519 --> 00:20:32,519 Oh, they make it for me. 223 00:20:32,519 --> 00:20:34,519 So, when I hear people talking about them, I consider it a good thing. 224 00:20:34,519 --> 00:20:37,519 Come on, I don't even know what you are talking about. 225 00:20:37,519 --> 00:20:45,519 Andy, listen to me, boys! Don't go poking around in things you don't understand, or I'll be your moral alignment! 226 00:20:45,519 --> 00:20:47,519 I'm focusing head on a spider's body! 227 00:20:47,519 --> 00:20:52,519 Yeah, okay. My mom is fighting for me, so I'm getting blown up. 228 00:20:52,519 --> 00:20:57,519 Of course, of course. Now go to your family game time. Grandma just finished her turn. 229 00:20:57,519 --> 00:20:59,519 How did you know that? 230 00:20:59,519 --> 00:21:01,519 Please, I have eyes everywhere. 231 00:21:01,519 --> 00:21:22,640 You know, you need to change that doorbell. 232 00:21:22,640 --> 00:21:24,640 Oh, you miss me. 233 00:21:24,640 --> 00:21:25,640 What? 234 00:21:25,640 --> 00:21:27,640 You're already back. You miss me a little, right? 235 00:21:27,640 --> 00:21:32,640 No, I didn't. I just... I'm here to hear the rest of the story. 236 00:21:32,640 --> 00:21:35,640 Why aren't you so interested in trees anyways? 237 00:21:35,640 --> 00:21:40,640 Why aren't you like other trees, break dancing and play video games all the day? 238 00:21:40,640 --> 00:21:44,640 I just... it's so difficult being cool to have one, you know? 239 00:21:44,640 --> 00:21:46,640 It's a girl, isn't it? 240 00:21:46,640 --> 00:21:47,640 What? 241 00:21:47,640 --> 00:21:53,640 Really? Cause when a guy does something stupid once, well, it's because he's a guy. 242 00:21:53,640 --> 00:21:58,640 But if he does the same stupid thing twice, it's usually to impress some girl. 243 00:21:58,640 --> 00:22:04,640 Hey, she's not some girl. Her name is Audrey, and she loves kids, and I'm going to pet her one. 244 00:22:04,640 --> 00:22:09,640 Oh, that's so sweet. Okay, where do we leave off? 245 00:22:11,640 --> 00:22:51,250 That's a myth. They say needy means poor girls. 246 00:22:51,250 --> 00:22:52,210 Now we share. 247 00:22:56,809 --> 00:23:03,880 Okay, nice and small. 248 00:23:04,039 --> 00:23:12,700 Come on. 249 00:23:15,519 --> 00:23:17,799 I got my bag. 250 00:23:18,039 --> 00:23:18,599 Wake up. 251 00:23:23,289 --> 00:23:27,869 I was heading into the light 252 00:23:27,869 --> 00:23:29,609 and you pulled me right back. 253 00:23:29,910 --> 00:23:30,630 And here I am. 254 00:23:30,869 --> 00:23:31,869 You saved my life. 255 00:23:32,430 --> 00:23:34,950 Yeah, well, it's not a big deal. 256 00:23:35,130 --> 00:23:36,329 It's a big deal. 257 00:23:36,329 --> 00:23:38,829 I almost went over that waterfall 258 00:23:38,829 --> 00:23:42,049 And wait, how I get into the water? 259 00:23:42,470 --> 00:23:46,109 Oh, about that, actually, I put in the water. 260 00:23:46,230 --> 00:23:46,670 What? 261 00:23:47,009 --> 00:23:48,470 I didn't mean any harm. 262 00:23:48,710 --> 00:23:50,789 I just wanted to calm it down a little bit. 263 00:23:51,069 --> 00:23:52,829 Look, every deer needs a tree. 264 00:23:53,150 --> 00:23:54,690 And you are chopping them down. 265 00:23:54,950 --> 00:23:56,549 So we've got a big problem. 266 00:23:56,930 --> 00:23:57,450 All right. 267 00:23:57,690 --> 00:24:00,769 I swear I will never chop down another tree. 268 00:24:01,069 --> 00:24:02,609 Okay, I promise. 269 00:24:03,210 --> 00:24:05,809 Thank you, but I'm going to keep my eye on you. 270 00:24:06,269 --> 00:24:07,289 You know what? 271 00:24:07,289 --> 00:24:13,130 tomorrow i've got a big day so i'm gonna get something but first i have to buy my clothes 272 00:24:34,430 --> 00:24:46,990 oh no question what are they doing here i said i was saying keep my eye on you you know what 273 00:24:46,990 --> 00:24:57,099 i'm gonna be there yes i'm gonna go to town i'll send my knee oh that piece of garbage garbage 274 00:24:57,099 --> 00:25:16,200 Oh no, oh no, you don't get it. Look, it has a million uses. It can be a swimsuit. It also can be a hat. Thanks to its all-natural micro-fibers, the lid is super absorbent. It also can be a scarf, too. 275 00:25:16,200 --> 00:25:44,920 I didn't sell my meat the first day, or the second, or the third, or the fourth, or the 276 00:25:44,920 --> 00:25:49,920 fifth day, until finally... 277 00:25:49,920 --> 00:25:50,920 You know what? 278 00:25:50,920 --> 00:25:56,259 Mom, I'm done with these things. My family was right. I'll quit. 279 00:25:59,140 --> 00:26:02,640 Good start. 280 00:26:03,259 --> 00:26:05,359 Oh my gosh, I literally won one. 281 00:26:05,619 --> 00:26:06,200 Me too. 282 00:26:06,339 --> 00:26:06,799 And me. 283 00:26:06,920 --> 00:26:07,859 I also won one. 284 00:26:07,920 --> 00:26:08,420 Me too. 285 00:26:08,779 --> 00:26:10,140 I won like one too. 286 00:27:26,920 --> 00:27:32,240 Mom, hey, it's me. I told you I was going to be a success. 287 00:27:32,240 --> 00:27:38,240 You need to bring the whole family here. Right now! We're gonna be rich! 288 00:27:38,240 --> 00:27:44,019 I'm gonna need all the help I can get. 289 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 This is horrible! 290 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Hey, Aunt Griselda! 291 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 Hey, Ted! Take this out! 292 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 No, Brett! That's actually not okay! 293 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Wansi, is that you? 294 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 Mom! 295 00:27:59,000 --> 00:28:03,000 There he is! There's my big, suddenly successful son! 296 00:28:03,000 --> 00:28:07,000 We always knew that you make kids, Wansi, right? 297 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Yes. 298 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Hey, I love this guy. 299 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 But you always say I wouldn't amount to anything in the members. 300 00:28:15,000 --> 00:28:19,000 Oh, hide your mouth. I'm just trying to motivate you. 301 00:28:19,000 --> 00:28:26,000 I'm really glad you clarified that because it actually hurt my wings for a really long time. 302 00:28:26,000 --> 00:28:31,000 Anyway, you are all here and you are all for me. And that's good. So let's get to work. 303 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Hey, would you stop going that way? 304 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 No, no, no. Whoa, whoa, whoa. 305 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 Daima, Baka, stop. Don't move an inch. 306 00:28:40,000 --> 00:28:44,000 Nobody's moving in here. You gotta go. Goodbye. 307 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 So who invited the giant party peanuts? 308 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 You call me a peanut and... 309 00:28:48,000 --> 00:28:53,000 Okay, okay. Everyone, fully. Let's not get out on the wrong foot here. 310 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 Family, this is my friend, Meg. 311 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 Okay, Meg. My Meg, Dolores. She speaks for the trees. 312 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 Yeah, that's true. I'm in love with the trees. Get out. 313 00:29:03,000 --> 00:29:10,500 Hey! Would you just be nice? This is my partner, and I'm gonna need your help if my company is going to get bigger, okay? 314 00:29:10,500 --> 00:29:11,500 Bigger? 315 00:29:11,500 --> 00:29:17,500 Yeah, I've got plans. Big plans. A vision of a world filled with needs. It's gonna be huge! 316 00:29:17,500 --> 00:29:22,500 Be careful. You made a promise. Remember your promise. 317 00:29:45,619 --> 00:29:47,619 I wanna see if we've got a little problem. 318 00:29:47,619 --> 00:29:48,619 Problem? 319 00:29:48,619 --> 00:29:52,619 Mm-hmm. See if we're not making needs faster enough. 320 00:29:52,619 --> 00:29:55,779 I was thinking that perhaps it takes too long. 321 00:29:57,279 --> 00:29:58,940 Well, what else can we do? 322 00:29:59,160 --> 00:30:01,000 Well, it just came to me. 323 00:30:01,099 --> 00:30:04,240 We could always start chopping down the trees. 324 00:30:04,480 --> 00:30:04,960 What? 325 00:30:05,299 --> 00:30:08,599 Wow, now you're thinking that would speed things up. 326 00:30:10,759 --> 00:30:11,279 But... 327 00:30:11,279 --> 00:30:18,819 No, but Swansea, now you're running a business and you have to do the best for your company and for... 328 00:30:18,819 --> 00:30:22,460 Well, I guess it couldn't hurt to chop down a few trees. 329 00:30:23,079 --> 00:30:25,740 Oh, you make me so proud. Come here. 330 00:30:27,200 --> 00:30:29,220 Hey, I love this guy. 331 00:30:34,779 --> 00:30:37,460 No, no, no. Stop it. Please, stop. 332 00:30:37,700 --> 00:30:39,000 Take that, stupid tree. 333 00:30:41,400 --> 00:30:44,859 Where do you think you're going? 334 00:30:45,299 --> 00:30:47,759 Excuse me, sir. I need to talk to your boss. 335 00:30:48,119 --> 00:30:53,920 Oh, I'm sorry. Mr. Wrensler is not seeing anyone right now. 336 00:30:53,920 --> 00:30:55,920 Yeah, well, you see me now. 337 00:30:55,920 --> 00:30:59,289 Hey, promise, you're better than me. 338 00:30:59,289 --> 00:31:01,289 You gotta stop. This is bad. 339 00:31:01,289 --> 00:31:03,289 Yeah, thanks for the message. 340 00:31:03,289 --> 00:31:05,289 Have a nice day. 341 00:31:07,289 --> 00:31:08,289 Bad? 342 00:31:08,289 --> 00:31:12,119 I hear teachers, he doesn't get it. 343 00:31:12,119 --> 00:31:14,119 Do you think I'm bad? 344 00:31:14,119 --> 00:31:15,119 No. 345 00:31:15,119 --> 00:31:16,119 Do you think I'm bad? 346 00:31:16,119 --> 00:31:17,119 No. 347 00:31:17,119 --> 00:31:21,990 Thank you. 348 00:31:21,990 --> 00:31:25,940 I mean, what happens to me? 349 00:31:25,940 --> 00:31:28,940 I teach a child to climb a rope and wait on my parade. 350 00:31:28,940 --> 00:31:30,940 What's his problem? 351 00:31:59,400 --> 00:32:04,400 Well there's a dance for the nature, and almost every creature knows 352 00:32:04,400 --> 00:32:09,400 Cause we're playing in the dance, and getting this is how it goes 353 00:32:09,400 --> 00:32:14,400 The animal that lives on track and might and claw and might and punch 354 00:32:22,150 --> 00:32:23,150 Happy yet? 355 00:32:23,150 --> 00:32:29,150 Look, if you got any problem with what I'm doing, why didn't you stop me with your magical powers? 356 00:32:29,150 --> 00:32:31,150 That's not how it works 357 00:32:31,150 --> 00:32:36,150 Right, I forgot. You are a fraud. I need you to get out now. 358 00:32:36,150 --> 00:32:41,150 What? Do I make you uncomfortable? Remind you of the promises you made? The man you used to be? 359 00:32:41,150 --> 00:32:50,680 You know what? My case is clear. And I have done nothing I did not intend to give to any more troublers this week. 360 00:32:50,680 --> 00:32:53,680 That is the very last one. Now please may stop it. 361 00:32:53,680 --> 00:32:59,680 Hey bro, there aren't any more troublers this week. This means we cannot take any more leads. 362 00:32:59,680 --> 00:33:03,680 That means we cannot make any more money. 363 00:33:03,680 --> 00:33:05,680 Why did you let me down there? 364 00:33:05,680 --> 00:33:07,680 We're not your favorite child! 365 00:33:15,849 --> 00:33:17,849 So this is really how you avoid the police? 366 00:33:17,849 --> 00:33:19,849 Everything. 367 00:33:19,849 --> 00:33:27,849 Yes, and each day since the Lord has left, I sat here, regretting everything I've done. 368 00:33:27,849 --> 00:33:32,849 Staring at that wall, unless I'm wondering what it meant. 369 00:33:32,849 --> 00:33:39,849 But I'm thinking, maybe you are the reason the lad has left, that he was there. 370 00:33:39,849 --> 00:33:42,849 Me? Why would he leave that home? 371 00:33:42,849 --> 00:33:47,849 Because unless someone like you forgets a whole awful lot, 372 00:33:47,849 --> 00:33:51,849 nothing is going to get better, it seems to me. 373 00:33:51,849 --> 00:34:00,559 People are sick, you need to plan with them. 374 00:34:00,559 --> 00:34:07,240 Yeah, but nobody cares about prison. 375 00:34:07,240 --> 00:34:16,239 Let's make them curse, change the way things are. Let them sleep in the middle of the town, where everyone can sleep. 376 00:34:16,239 --> 00:34:26,239 I know it may seem small and insignificant, but it's not about what it is, it's about what it can become. That's not just to sleep. 377 00:34:26,239 --> 00:34:28,239 Okay, I won't let you down. 378 00:34:28,239 --> 00:34:31,239 I know. Go, kid, go! 379 00:34:31,239 --> 00:34:57,599 Let me see. I'm going to need water. 380 00:34:58,980 --> 00:35:00,420 Hey, Audrey! Audrey! 381 00:35:01,659 --> 00:35:03,119 Ted, what are you doing? 382 00:35:03,639 --> 00:35:05,639 Please, can I have a bottle of water? 383 00:35:09,519 --> 00:35:15,579 I need something to drink with. What can I use? What can I use? 384 00:35:15,920 --> 00:35:19,099 Here, have this bottle back. What is all this about? 385 00:35:19,380 --> 00:35:22,659 Audrey, I have to drink this up. 386 00:35:23,219 --> 00:35:23,659 Ted! 387 00:35:23,659 --> 00:35:25,659 Mom, I'm busy, Mom. 388 00:35:25,659 --> 00:35:28,659 Theodore Willings, get inside right now. 389 00:35:28,659 --> 00:35:43,880 Ted, I'd like you to meet Mr. Stern, the most powerful man in town. 390 00:35:43,880 --> 00:35:45,880 Here he is. Hello, Ted. 391 00:35:45,880 --> 00:35:47,880 Oh, hi. 392 00:35:47,880 --> 00:35:54,380 He's very clever, Mr. Stern. He's very good at maths and English. 393 00:35:54,380 --> 00:35:58,380 Do you know what I would love right now, Mrs. Willings? A delicious food. 394 00:35:58,380 --> 00:36:00,380 Yeah, I'd bring some tea as well. 395 00:36:00,380 --> 00:36:03,380 Wonderful! Teddy and I will stay and talk. 396 00:36:03,380 --> 00:36:09,380 Sure, why don't you go ahead and adopt him. I'm just kidding, that was a joke. 397 00:36:12,380 --> 00:36:16,380 I know you have it, so let's put an end to this nonsense. 398 00:36:16,380 --> 00:36:17,380 Shall we? 399 00:36:17,380 --> 00:36:18,380 Hang it over. 400 00:36:18,380 --> 00:36:21,380 Sure, but I don't know what you are talking about. 401 00:36:21,380 --> 00:36:24,380 Really? Then I guess you don't mind me checking your pockets. 402 00:36:24,380 --> 00:36:25,380 No, no, no, no! 403 00:36:25,380 --> 00:36:26,380 Money, man! 404 00:36:26,380 --> 00:36:27,380 Cool! Fantasy! 405 00:36:27,380 --> 00:36:33,079 Audrey! Go find my mom! 406 00:36:33,079 --> 00:36:36,079 Hey stop guys! This is ridiculous! 407 00:36:36,079 --> 00:36:38,079 Come on guys! Find me! 408 00:36:38,079 --> 00:36:41,079 What? What is going on here? 409 00:36:41,079 --> 00:36:44,079 This is none of your business! Get back in! 410 00:36:44,079 --> 00:36:47,079 Excuse me! I don't care who you are you little man! 411 00:36:47,079 --> 00:36:50,079 Get out of here and leave my grandson alone! 412 00:36:50,079 --> 00:36:54,079 Fine! Sorry! This is all been a misunderstanding! 413 00:36:54,079 --> 00:36:57,079 We are leaving now and my opponent is dead! 414 00:36:57,079 --> 00:37:02,900 Where is it? 415 00:37:02,900 --> 00:37:07,050 It's alive. 416 00:37:07,050 --> 00:37:09,050 I remember. 417 00:37:09,050 --> 00:37:11,050 What is? 418 00:37:11,050 --> 00:37:13,050 What is this about? 419 00:37:13,050 --> 00:37:15,050 It's about this. 420 00:37:15,050 --> 00:37:17,050 Wait, wait, wait. Is that? 421 00:37:17,050 --> 00:37:19,050 Yes, the last roof of Lassie. 422 00:37:19,050 --> 00:37:23,050 And you are going to be planted in the middle of the town, where everyone can sleep. 423 00:37:23,050 --> 00:37:25,050 I could kill you right now. 424 00:37:25,050 --> 00:37:27,050 We don't have time for that. 425 00:37:27,050 --> 00:37:31,510 You know what? 426 00:37:31,510 --> 00:37:33,510 Yes, let's go! 427 00:39:08,730 --> 00:39:12,730 But where? There is no soil anywhere! 428 00:39:16,360 --> 00:39:18,360 We've been saving this for a long, long time. 429 00:39:18,360 --> 00:39:20,360 Oh, bunny! 430 00:39:20,360 --> 00:39:25,079 What do you think you are doing, Pete? 431 00:39:25,079 --> 00:39:27,079 I'm looking for a place to plant a tree. 432 00:39:27,079 --> 00:39:29,079 A real one? 433 00:39:29,079 --> 00:39:31,079 Why do we need a tree? 434 00:39:31,079 --> 00:39:33,079 Exactly! 435 00:39:33,079 --> 00:39:35,079 Oh, man, do you look good! 436 00:39:35,079 --> 00:39:40,949 I mean, you know that, right? 437 00:39:40,949 --> 00:39:46,030 Right? And they live, they don't vote, they don't vote for revenue. 438 00:39:46,030 --> 00:39:50,030 Oh, come on! We don't want to join really against Swiss! 439 00:39:50,030 --> 00:39:53,030 Because they need fresh air! 440 00:39:53,030 --> 00:39:55,030 Chris, make fresh air. 441 00:39:55,030 --> 00:39:56,030 For free! 442 00:39:56,030 --> 00:39:58,030 No, no, no! We are lying! 443 00:39:58,030 --> 00:40:03,030 It's not a lie! It's called photosynthesis! 444 00:40:03,030 --> 00:40:06,030 Calm down, guys. She's making that up. 445 00:40:06,030 --> 00:40:09,030 Maybe it's perfect that the way it is. 446 00:40:09,030 --> 00:40:14,030 We don't need trees. That one has a seed, and we need to stop them. Who's with me? Come on! 447 00:40:14,030 --> 00:40:17,030 Ok, I'll drive. Seeds will rain us all! 448 00:40:17,030 --> 00:40:20,030 Yeah, imagine! All full of bees! 449 00:40:20,030 --> 00:40:22,030 Stop it! I'm afraid of bees! 450 00:40:22,030 --> 00:40:25,030 Last chance, kid. Give that to me. 451 00:40:26,030 --> 00:40:29,030 I am Ted Williams, and I speak for the trees. 452 00:40:29,030 --> 00:40:33,030 And the fact is that things aren't better here in New York. 453 00:40:33,030 --> 00:40:37,030 And they are going to get worse unless we do something about it. 454 00:40:37,030 --> 00:40:41,909 unless we change our ways, and we can't stop by planting this. 455 00:40:43,530 --> 00:40:57,460 This nine-hound, I promise to keep it healthy and beautiful. 456 00:40:59,159 --> 00:41:07,500 I will love the land, the air, the water, and all living creatures. 457 00:41:07,500 --> 00:41:13,420 I will be a defender of my planet 458 00:41:13,420 --> 00:41:15,980 United with friends 459 00:41:15,980 --> 00:41:19,800 I will save the Earth 460 00:41:19,800 --> 00:41:23,000 United with friends 461 00:41:23,000 --> 00:41:25,519 I promise to keep it 462 00:41:25,519 --> 00:41:27,940 United with friends 463 00:41:27,940 --> 00:41:30,219 I will love them and 464 00:41:30,219 --> 00:41:32,739 United with friends 465 00:41:32,739 --> 00:41:34,880 I will be a defender 466 00:41:34,880 --> 00:41:47,639 I will sail in the air, the earth is my home, I promise you'll keep me healthy and beautiful. 467 00:41:49,260 --> 00:41:57,260 I will love the land, the air, the water, and all living creatures. 468 00:41:57,260 --> 00:42:13,260 I will be a defender of my planet, united with friends. I will save the Earth. I will save the Earth. 469 00:42:13,260 --> 00:42:35,480 Hey! Hey! We did it! We planted the seed! 470 00:42:35,480 --> 00:42:38,480 I knew you would do it, Chloe. 471 00:42:38,480 --> 00:42:47,480 Now things will change. People will love trees again. Thank you. Thank you so much. 472 00:42:47,480 --> 00:42:58,480 You know, I was an idiot. Now you know it was all my fault. So it's me who has to say thank you. Thank you so much. 473 00:42:58,480 --> 00:43:01,480 But, well, no worries, man. 474 00:43:01,480 --> 00:43:03,480 By the way, did she like it? 475 00:43:03,480 --> 00:43:05,480 What? 476 00:43:05,480 --> 00:43:06,480 Your girlfriend! 477 00:43:06,480 --> 00:43:10,579 She's not mad. Oh, she loves it. See that? She will love it too. 478 00:43:10,880 --> 00:43:13,440 Oh, I made you do it. I'm so sorry. 479 00:43:14,099 --> 00:43:16,420 Yeah, I understand. Bye. 480 00:43:16,519 --> 00:43:17,480 Bye. See ya. 481 00:43:42,070 --> 00:43:44,750 You've done good. You've done good. 482 00:43:45,250 --> 00:43:50,599 By the way, let's not speak so much. 483 00:43:51,039 --> 00:43:52,199 Sorry, big love. 484 00:43:53,260 --> 00:43:59,030 You finally learned the lesson. 485 00:43:59,030 --> 00:44:05,230 Unless someone like you gets a whole open lot, nothing is going to get better. 486 00:44:05,510 --> 00:44:06,329 It's not.