1 00:00:01,580 --> 00:00:10,519 Buenos días y bienvenidos a esta obra de teatro que han trabajado las alumnas y los alumnos de cuarto de primaria. 2 00:00:11,460 --> 00:00:17,359 Esperamos que os guste. Hemos estado varias semanas practicando, han trabajado un montón. 3 00:00:18,079 --> 00:00:24,420 Son nueve historias cortas sobre un grupo de amigos que viven diferentes aventuras. 4 00:00:25,579 --> 00:00:26,620 Esperamos que os guste. 5 00:00:27,519 --> 00:00:29,300 Un aplauso para Ford Red. 6 00:00:29,300 --> 00:00:41,859 Hola niños y hola a todos, esto es Eri, ella va a ser tu clave monitor este año. 7 00:00:42,060 --> 00:00:43,380 Hola Eri, ¿qué tal te veo? 8 00:00:43,520 --> 00:00:51,689 Vamos a traerte a diferentes lugares en la ciudad, vamos a ayudar a la gente en la comunidad. 9 00:00:52,130 --> 00:00:53,810 ¡Claro! ¿Dónde vamos a ir hoy? 10 00:00:54,130 --> 00:00:56,909 ¡Es una sorpresa! ¡Vamos, síguenos! 11 00:00:57,270 --> 00:00:57,789 ¡Vamos! 12 00:01:07,299 --> 00:01:09,319 Historia cero, el libro Swatch. 13 00:01:10,019 --> 00:01:13,239 Los fans van a ayudar a Mr. Brown en el show de Swatch. 14 00:01:13,239 --> 00:01:25,060 ¡Gracias, tío! 15 00:01:27,340 --> 00:01:30,319 ¡Gracias, señor Brown! ¡Me gusta este libro sobre peces y animales! 16 00:01:31,000 --> 00:01:35,250 ¡Gracias, señor Brown! 17 00:01:35,450 --> 00:01:36,150 ¡No hay problema! 18 00:01:37,310 --> 00:01:42,549 ¡Oh, mira! ¡Este no es un libro! ¡Es un libro! ¡Y hay un libro aquí! 19 00:01:42,950 --> 00:01:45,590 ¡Guau! ¡Mira! ¡Hay un libro! 20 00:01:47,540 --> 00:01:50,579 Los niños querían tomar el libro, señor Shaw. 21 00:01:50,579 --> 00:01:54,359 And there's an address, 12 Cherry Tree Road. Let's go. 22 00:01:56,099 --> 00:01:57,700 The friends went to the house. 23 00:02:01,799 --> 00:02:06,629 ¿Eres un chaval? 24 00:02:06,930 --> 00:02:11,580 No, soy un chaval. 25 00:02:11,740 --> 00:02:14,199 Mi chaval es un chaval especial. 26 00:02:14,639 --> 00:02:16,020 ¡Wow! ¿Es un chaval muy viejo? 27 00:02:16,740 --> 00:02:22,780 Sí, es de 100 años. Fueron mis abuelos. 28 00:02:23,460 --> 00:02:25,969 ¡Bienvenido! 29 00:02:26,389 --> 00:02:28,349 Gracias, bienvenido. Gracias. 30 00:02:28,590 --> 00:02:28,949 ¡Bienvenido! 31 00:02:29,389 --> 00:02:29,949 ¡Bienvenido! 32 00:02:29,949 --> 00:03:01,879 ¡Gracias a todos! 33 00:03:01,900 --> 00:03:06,300 ¡Esta es mucha! ¡Vamos a tomar estas cajas de frutas! 34 00:03:07,379 --> 00:03:11,139 Y la mamá viene a las cajas de frutas y toma su mezcla. 35 00:03:11,639 --> 00:03:13,340 ¡Muchas gracias! ¡Es muy fácil! 36 00:03:18,750 --> 00:03:23,310 El abuelo caminaba con cuidado, pero había muchas ruedas en la primera rueda. 37 00:03:23,849 --> 00:03:24,590 ¡Para! ¡Para! 38 00:03:26,129 --> 00:03:38,210 Los niños ponían las frutas en la trampa. 39 00:03:38,449 --> 00:03:41,189 ¡Lo siento! ¡No puedes hacer frutas con estas frutas! 40 00:03:42,310 --> 00:03:44,909 En la primera rueda, hay una rueda de café. 41 00:03:45,789 --> 00:03:48,789 Estoy asustada. Tuvimos un accidente con la fruta. 42 00:03:48,789 --> 00:03:49,789 ¡Oh, no! 43 00:03:49,789 --> 00:03:54,789 Las frutas no son muy frutales, pero podemos hacer jugo de fruta. 44 00:03:54,789 --> 00:03:55,789 Buena idea. 45 00:03:55,789 --> 00:03:58,789 Dime por qué. Debería haber un plan. 46 00:03:58,789 --> 00:04:00,789 Que todos ayuden en la cocina. 47 00:04:00,789 --> 00:04:02,789 Adelma y Tía, ¿quieren comer las uvas? 48 00:04:02,789 --> 00:04:04,789 Sí, por favor. 49 00:04:04,789 --> 00:04:15,180 A las cinco de la tarde, todo estaba listo. 50 00:04:15,180 --> 00:04:18,180 La gente volvió al café. 51 00:04:18,180 --> 00:04:27,899 ¿Querrías comer un poco de jugo de uva? 52 00:04:27,899 --> 00:04:28,980 ¡El fin! 53 00:04:32,279 --> 00:04:34,040 La historia de la JAPE 54 00:04:34,040 --> 00:04:36,259 Mi mamá y mi hija estaban en la sala de fuego. 55 00:04:36,699 --> 00:04:38,040 Mi mamá estaba en casa en la cama. 56 00:04:44,060 --> 00:04:45,040 Los niños querían... 57 00:04:45,639 --> 00:04:50,240 Los niños se quedaron en la sala de fuego y se escucharon la JAPE. 58 00:04:54,579 --> 00:05:00,399 Los niños se acuerdan de la primera entrenación. 59 00:05:10,180 --> 00:05:14,639 Mi mamá y mi hija se quedaron en la sala de fuego y se escucharon la JAPE. 60 00:05:15,180 --> 00:05:31,230 Los niños toman Japi por un rato en la escuela todos los días. 61 00:05:38,750 --> 00:05:40,750 Pero en el sábado había un problema. 62 00:05:50,009 --> 00:05:53,550 Todos querían buscar a Japi, pero no lo encontraron. 63 00:05:55,689 --> 00:06:06,899 Los niños quieren decirle a Mr. Jones que no es Japi. 64 00:06:22,360 --> 00:06:22,759 ¡Gracias! 65 00:06:23,980 --> 00:06:29,470 Historia 3. El texto. 66 00:06:30,629 --> 00:06:33,189 Los amigos estaban en el testigo del centro de la ciudad. 67 00:06:34,389 --> 00:06:35,529 Gracias por venir. 68 00:06:35,529 --> 00:06:44,589 Los científicos querían probar los aviones espaciales para el clima marciano. 69 00:06:44,589 --> 00:06:51,660 ¡Eso podría ser interesante! 70 00:06:51,660 --> 00:06:55,660 Cuando Mia ponía el cinturón en su cabeza, ella se sentía feliz. 71 00:06:55,660 --> 00:06:59,290 Lo siento, no... 72 00:06:59,290 --> 00:07:02,290 ¡No estés hablando, Mia! ¡Tiene que ser muy genial! 73 00:07:02,290 --> 00:07:07,290 Los científicos empujaron la máquina de aviones y le dieron instrucciones a los astronautas. 74 00:07:07,290 --> 00:07:18,829 No, no me siento cómoda. ¿Puedo parar en la sala de reserva? 75 00:07:20,529 --> 00:07:24,009 Los científicos hicieron que la máquina de avión saliera más rápido. 76 00:07:25,329 --> 00:07:36,639 Fue muy difícil ver y escuchar. 77 00:07:37,079 --> 00:07:40,439 ¿Dónde está Mia? ¡Está en la sala! ¡Puedo moverme! 78 00:07:41,339 --> 00:07:45,000 Cuando la muerte se terminó, Mia compartió su nota con todos. 79 00:07:45,000 --> 00:07:49,620 Los espacios son de diferentes colores y los helmetes tienen una luz. 80 00:07:53,649 --> 00:07:54,490 Gracias. 81 00:07:55,230 --> 00:07:58,250 Los científicos decidieron jugar en el invierno sin gracia. 82 00:07:59,269 --> 00:08:01,589 ¡Vamos, mamá! ¡Esto es un color grande! 83 00:08:01,689 --> 00:08:04,910 ¡Los espacios! ¡Quiero quedarme aquí! ¡No me gusta la magia! 84 00:08:05,230 --> 00:08:05,870 ¡El final! 85 00:08:07,790 --> 00:08:10,250 La historia de la música de la calle. 86 00:08:11,709 --> 00:08:15,089 Los niños estaban jugando en la playa verde. 87 00:08:15,089 --> 00:08:16,810 ¿Qué es eso? ¿Vegeta, no? 88 00:08:17,269 --> 00:08:58,929 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 89 00:08:58,929 --> 00:09:01,929 Así que ellos se fueron a buscar a Freddy. 90 00:09:10,519 --> 00:09:14,519 Freddy estaba muy emocionado al escuchar sobre la criatura. 91 00:09:14,519 --> 00:09:17,519 Creo que viste una criatura. ¿Estaba soñando cerca de la playa? 92 00:09:17,519 --> 00:09:19,519 Sí, lo era. 93 00:09:19,519 --> 00:09:28,519 Adam y Adam ayudaron a Freddy a llevar el barco a Freddy. 94 00:09:28,519 --> 00:09:36,480 ¿A dónde vamos Freddy? 95 00:09:36,480 --> 00:09:39,480 Estaba emocionado porque el barco fue muy rápido. 96 00:09:39,480 --> 00:09:47,820 Look, I think I can see its head 97 00:09:47,820 --> 00:09:49,419 Freddy was very happy 98 00:09:49,419 --> 00:09:51,759 He took a lot of photos of the oarfish 99 00:09:51,759 --> 00:09:55,039 Wow, the oarfish is one of the longest fish in the sea 100 00:09:55,039 --> 00:09:56,139 Well done 101 00:09:56,139 --> 00:09:56,700 I love you 102 00:09:56,700 --> 00:10:01,399 The end