1 00:00:07,179 --> 00:00:16,219 Bueno, al final hemos comenzado este streaming. Vamos a presentar hoy el trabajo de Bomber Games, de los chicos de Bomber Games. 2 00:00:16,519 --> 00:00:21,539 Esta vez es un juego, un remake, de la saga Strife or Rage, ¿vale? 3 00:00:22,019 --> 00:00:33,299 Esta saga fue muy popular durante los años 90. Era una franquicia que pertenecía a la consola Mega Drive, de la compañía Sega. 4 00:00:33,299 --> 00:00:40,179 constaba de tres partes con distintos personajes en cada una de ellas 5 00:00:40,179 --> 00:00:44,560 bueno, pues los chicos de Bomber Games han hecho algo maravilloso 6 00:00:44,560 --> 00:00:48,780 y es unir todos los personajes, tanto villanos como héroes 7 00:00:48,780 --> 00:00:54,780 en una única entrega en la que contiene todos los escenarios y los villanos posibles 8 00:00:54,780 --> 00:01:01,359 y algunas sorpresas como Ro el canguro o los villanos de las etapas finales 9 00:01:01,359 --> 00:01:24,079 Entonces vamos a comenzar con el juego y aquí ya tenemos la pantalla de presentación, vamos a ver el equipo de Bomber Games, tenemos aquí una pequeña intro y vamos a comenzar como es esta maravilla de Bomber Games. 10 00:01:24,079 --> 00:01:27,459 Tenemos la pantalla principal 11 00:01:27,459 --> 00:01:31,079 Entonces podemos jugar con una inteligencia artificial 12 00:01:31,079 --> 00:01:32,280 Ahora está bloqueada 13 00:01:32,280 --> 00:01:34,560 Porque hay que ir a la tienda 14 00:01:34,560 --> 00:01:37,319 Que ahora mismo no podemos entrar 15 00:01:37,319 --> 00:01:40,159 Porque no tenemos ningún crédito 16 00:01:40,159 --> 00:01:43,519 A lo largo del jugador van apareciendo elementos 17 00:01:43,519 --> 00:01:45,480 Que nos van dando monedas 18 00:01:45,480 --> 00:01:48,659 Y pequeñas recompensas que podemos canjear en la tienda 19 00:01:48,659 --> 00:01:51,180 Como por ejemplo modos de juego 20 00:01:51,180 --> 00:01:52,359 Modos extras de juego 21 00:01:52,359 --> 00:01:58,099 Modos de edición de los personajes 22 00:01:58,099 --> 00:02:00,980 Incluso el Swordmaker que nos permite editar niveles 23 00:02:00,980 --> 00:02:04,120 Vamos a ver como es la jugabilidad de este 24 00:02:04,120 --> 00:02:06,299 Haremos la primera pantalla 25 00:02:06,299 --> 00:02:10,259 Tenemos los personajes originales de la saga 26 00:02:10,259 --> 00:02:14,560 Yo voy a escoger mi favorito que es el Zan, el robot 27 00:02:14,560 --> 00:02:17,479 Así que vamos a ver como resulta 28 00:02:17,479 --> 00:02:24,060 Tenemos aquí un selector de rutas alternativas, ¿vale? 29 00:02:24,099 --> 00:02:29,780 Dependiendo de cuál siga aparecerán unos u otros villanos o finales distintos 30 00:02:29,780 --> 00:02:34,300 ¿Vale? Entonces vamos a empezar por el más clásico 31 00:02:34,300 --> 00:02:38,560 Que creo que era de la saga primera 32 00:02:38,560 --> 00:02:44,080 Muy bien, empezamos 33 00:02:44,080 --> 00:02:48,879 Bueno, los movimientos son bastante fluidos, ¿vale? 34 00:02:48,879 --> 00:02:51,479 Incluso podría hacerse pasar por el original 35 00:02:51,479 --> 00:02:53,719 Muy bien, muy bien 36 00:02:53,719 --> 00:02:57,539 Todos los movimientos son fieles al original 37 00:02:57,539 --> 00:03:00,280 Algunos frames nuevos que han metido 38 00:03:00,280 --> 00:03:02,080 Muy bien 39 00:03:02,080 --> 00:03:04,080 El ataque especial 40 00:03:04,080 --> 00:03:06,419 Bueno, sí, sí 41 00:03:06,419 --> 00:03:09,000 Como podéis ver, vamos a ver 42 00:03:09,000 --> 00:03:13,199 Qué nuevos villanos nos aparecen 43 00:03:13,199 --> 00:03:16,159 Todos estos son de la primera parte 44 00:03:16,159 --> 00:03:17,419 De la saga primera 45 00:03:17,419 --> 00:03:19,319 Veis aquí una moneda 46 00:03:19,319 --> 00:03:20,879 Me da 10 puntos 47 00:03:20,879 --> 00:03:22,719 Eso luego se puede canjear 48 00:03:22,719 --> 00:03:24,520 En la tienda, ¿vale? 49 00:03:25,879 --> 00:03:27,099 Vamos a ver 50 00:03:27,099 --> 00:03:28,199 Bueno 51 00:03:28,199 --> 00:03:31,159 Bueno, bueno 52 00:03:31,159 --> 00:03:32,659 Ya ni me acordaba yo, pero 53 00:03:32,659 --> 00:03:35,520 Creo que me he perdido la práctica, ¿eh? 54 00:03:36,659 --> 00:03:37,240 La verdad es que 55 00:03:37,240 --> 00:03:38,979 Hacía años que no jugaba a esto, ¿eh? 56 00:03:39,639 --> 00:03:41,020 Me gusta mucho, ¿eh? 57 00:03:41,020 --> 00:03:43,379 Además, fijaos, tiene arriba unas barritas 58 00:03:43,379 --> 00:03:45,180 Eso no lo tenía ni siquiera 59 00:03:45,180 --> 00:03:46,099 La tercera parte 60 00:03:46,099 --> 00:03:49,659 Bueno, ese es el ataque especial 61 00:03:49,659 --> 00:03:51,060 Y en cuanto se me rellena 62 00:03:51,060 --> 00:03:52,520 Puedo volver a utilizarlo 63 00:03:52,520 --> 00:03:54,680 Antes lo que ocurría era 64 00:03:54,680 --> 00:03:56,900 Que cuando utilizaba el especial me quitaba vida 65 00:03:56,900 --> 00:04:00,680 Bien 66 00:04:00,680 --> 00:04:02,960 Esa arma, perfecto 67 00:04:02,960 --> 00:04:03,879 Lo voy a aprojar 68 00:04:03,879 --> 00:04:06,840 Conserva todos los detalles 69 00:04:06,840 --> 00:04:08,139 Y además nuevos añadidos 70 00:04:08,139 --> 00:04:08,759 Lo cual 71 00:04:08,759 --> 00:04:12,439 Vamos, no me extraña que SEGA se metiera en esto 72 00:04:12,439 --> 00:04:15,439 Por parecer les cancelaron el proyecto 73 00:04:15,439 --> 00:04:17,139 Y ahora es difícil descargarlo 74 00:04:17,139 --> 00:04:18,660 con un francotirador 75 00:04:18,660 --> 00:04:20,699 esto sí que es nuevo 76 00:04:20,699 --> 00:04:23,420 esto no estaba en ninguna seda 77 00:04:23,420 --> 00:04:27,360 bueno, sí, sí, te quedas quieto 78 00:04:27,360 --> 00:04:30,420 y te dispara 79 00:04:30,420 --> 00:04:33,279 bueno, además, me recuerda mucho 80 00:04:33,279 --> 00:04:34,279 un juego de los 81 00:04:34,279 --> 00:04:36,959 del 89, el Prohibition 82 00:04:36,959 --> 00:04:39,000 era prácticamente de esto 83 00:04:39,000 --> 00:04:41,699 vamos a ver 84 00:04:41,699 --> 00:04:47,050 vamos a ver, vamos a completar 85 00:04:47,050 --> 00:04:48,550 el primer nivel, por lo menos, del 0 86 00:04:48,550 --> 00:04:53,589 Bueno, ¿y la patrulla? ¿Cómo se llamaba la policía aquí? 87 00:04:53,889 --> 00:04:54,589 Ah, ahí está 88 00:04:54,589 --> 00:04:57,870 Hostias, el helicóptero también es nuevo, ¿eh? 89 00:04:57,970 --> 00:05:00,709 El helicóptero no existía en ninguna de las tres entregas 90 00:05:00,709 --> 00:05:07,209 Eso está muy bien, porque lo que ocurría en el otro juego era que en determinados niveles 91 00:05:07,209 --> 00:05:10,529 Como antes, la policía siempre era un coche, una patrulla 92 00:05:10,529 --> 00:05:14,449 Por ejemplo, cuando estabas en el escenario del ascensor exterior 93 00:05:14,449 --> 00:05:16,949 No había policía 94 00:05:16,949 --> 00:05:19,629 básicamente porque el coche no llegaba ahí 95 00:05:19,629 --> 00:05:21,410 y ahora creo que 96 00:05:21,410 --> 00:05:23,189 con lo del helicóptero 97 00:05:23,189 --> 00:05:26,649 han arreglado el problema 98 00:05:26,649 --> 00:05:29,790 se supone que siempre voy a tener 99 00:05:29,790 --> 00:05:30,730 apoyo auxiliar 100 00:05:30,730 --> 00:05:32,509 de los cuerpos en la ley 101 00:05:32,509 --> 00:05:35,269 bueno, esos reventores 102 00:05:35,269 --> 00:05:36,149 también son nuevos 103 00:05:36,149 --> 00:05:38,910 eso no existía antes 104 00:05:38,910 --> 00:05:41,129 vamos a ver 105 00:05:41,129 --> 00:05:43,750 bueno, este villano es de la primera parte 106 00:05:43,750 --> 00:05:47,350 Este villano 107 00:05:47,350 --> 00:05:49,629 De hecho, era uno de los boss finales 108 00:05:49,629 --> 00:05:51,189 Y aquí es como un 109 00:05:51,189 --> 00:05:52,850 Jefe tuyo, ¿no? 110 00:05:52,850 --> 00:05:56,689 De estos que no... 111 00:05:56,689 --> 00:05:57,889 El pollo, por supuesto 112 00:05:57,889 --> 00:05:59,529 Que nos falte 113 00:05:59,529 --> 00:06:01,230 Lo guardamos 114 00:06:01,230 --> 00:06:03,569 Tenía que haberlo guardado 115 00:06:03,569 --> 00:06:06,230 La policía, le tenemos el cuchillo 116 00:06:06,230 --> 00:06:07,129 Ahí está 117 00:06:07,129 --> 00:06:15,379 Bueno 118 00:06:15,379 --> 00:06:18,779 Ese frame también es nuevo, ¿eh? 119 00:06:20,620 --> 00:06:21,139 Bueno 120 00:06:21,139 --> 00:06:26,629 Vamos a ver 121 00:06:26,629 --> 00:06:30,050 La música también es nueva 122 00:06:30,050 --> 00:06:33,050 Está completamente remasterizada 123 00:06:33,050 --> 00:06:35,629 Sin lugar a dudas 124 00:06:35,629 --> 00:06:38,889 Toda una joyita han hecho esto 125 00:06:38,889 --> 00:06:40,910 Vamos a ver 126 00:06:40,910 --> 00:06:42,569 Bueno 127 00:06:42,569 --> 00:06:44,709 Vamos a ver 128 00:06:44,709 --> 00:06:46,930 Bueno 129 00:06:46,930 --> 00:06:51,389 Para ser el primer nivel 130 00:06:51,389 --> 00:06:52,649 Es bastante largo 131 00:06:52,649 --> 00:06:55,870 Los niveles en las sagas 132 00:06:55,870 --> 00:06:57,709 de la consola original 133 00:06:57,709 --> 00:06:59,529 no 134 00:06:59,529 --> 00:07:01,889 no eran tan largos 135 00:07:01,889 --> 00:07:02,889 yo no los recuerdo así 136 00:07:02,889 --> 00:07:06,069 bueno, caminos alternativos 137 00:07:06,069 --> 00:07:07,230 esto también es nuevo 138 00:07:07,230 --> 00:07:09,870 por no ir para arriba 139 00:07:09,870 --> 00:07:17,629 bueno, esto es una pasada 140 00:07:17,629 --> 00:07:19,310 bueno, encima se queman 141 00:07:19,310 --> 00:07:21,750 vamos, espectacular 142 00:07:21,750 --> 00:07:23,629 espectacular 143 00:07:23,629 --> 00:07:31,670 lo primero es que este escenario del incendio no existía en ninguna de las tres sagas 144 00:07:31,670 --> 00:07:35,689 y lo segundo es que una cosa que tenía el juego 145 00:07:35,689 --> 00:07:43,370 era que los villanos no sufrían las consecuencias de los elementos adversos del escenario 146 00:07:43,370 --> 00:07:46,970 y aquí sí, ¿cuál era? más realismo 147 00:07:46,970 --> 00:07:49,889 y doble juego 148 00:07:49,889 --> 00:07:51,750 vamos a ver 149 00:07:51,750 --> 00:08:01,949 Bueno, los guardaespaldas 150 00:08:01,949 --> 00:08:05,189 Los guardaespaldas son 151 00:08:05,189 --> 00:08:08,029 Algunos son completamente fieles 152 00:08:08,029 --> 00:08:09,269 A la saga original 153 00:08:09,269 --> 00:08:12,329 Y veo que otros tienen frames añadidos 154 00:08:12,329 --> 00:08:13,029 Lo cual 155 00:08:13,029 --> 00:08:15,730 Le da más riqueza, porque claro 156 00:08:15,730 --> 00:08:17,790 Un mismo villano se te puede presentar 157 00:08:17,790 --> 00:08:19,170 De tres formas distintas 158 00:08:19,170 --> 00:08:24,939 Mira, por ejemplo, aquí 159 00:08:24,939 --> 00:08:26,379 En este escenario 160 00:08:26,379 --> 00:08:28,939 No había coche policial, yo no podía pedir ayuda 161 00:08:28,939 --> 00:08:34,519 Y ahora se supone, aunque creo que lo he gastado, ¿no? Todavía no me han matado en ninguna vida. 162 00:08:37,399 --> 00:08:41,700 Claro, el coche policía es como la magia, ¿no? Como el arma secreta, ¿no? 163 00:08:42,539 --> 00:08:48,379 Entonces, lo bueno es que ahora, como es un helicóptero, siempre y cuando no lo haya gastado... 164 00:08:49,139 --> 00:08:57,620 Siempre y cuando no lo haya gastado, voy a tener la posibilidad de utilizarlo, aunque sea un escenario aéreo, como es el caso. 165 00:08:57,620 --> 00:09:00,059 Claro, antes aquí es donde metías el coche, la policía. 166 00:09:00,379 --> 00:09:02,159 Podría haber sido gracioso, ¿no? 167 00:09:03,779 --> 00:09:07,259 Pero sí que es cierto, en el juego original lo que ocurría era eso. 168 00:09:07,940 --> 00:09:11,460 No tenemos acceso a tu localización, no podemos darte, prestarte apoyo. 169 00:09:12,580 --> 00:09:13,679 Como daban los motoristas. 170 00:09:20,070 --> 00:09:24,690 Bueno, una de las sorpresas, al parecer, en el juego, estas señoritas, ¿vale? 171 00:09:25,610 --> 00:09:31,970 Tienen una versión alternativa, que también va con el látigo, pero con otro... 172 00:09:31,970 --> 00:09:33,289 Con otra skin, ¿no? 173 00:09:33,289 --> 00:09:36,210 Y al parecer es uno de los personajes secretos 174 00:09:36,210 --> 00:09:37,710 Que puedes desbloquear 175 00:09:37,710 --> 00:09:39,230 Lama Electra 176 00:09:39,230 --> 00:09:41,570 Luego está el canguro 177 00:09:41,570 --> 00:09:43,470 Que es de mis favoritos 178 00:09:43,470 --> 00:09:45,789 Y además tiene un detalle 179 00:09:45,789 --> 00:09:47,389 Bueno, creo que ya estamos con el primer boss 180 00:09:47,389 --> 00:09:49,649 No tenemos policía, ¿no? 181 00:09:50,649 --> 00:09:50,990 Nada 182 00:09:50,990 --> 00:09:57,039 Vamos a ver 183 00:09:57,039 --> 00:10:02,149 Este tenía un truquillo 184 00:10:02,149 --> 00:10:04,690 Justo, cuando te embiste 185 00:10:04,690 --> 00:10:06,789 Le tiras la magia 186 00:10:06,789 --> 00:10:07,809 Pero, ojo 187 00:10:07,809 --> 00:10:09,809 Cuidado 188 00:10:09,809 --> 00:10:28,409 Ojo, cuidado. Que me lo está esquivando, ¿eh? Vaya. O sea, que eso también lo han arreglado. Ya no hay chetos. Curioso. Pues sí, mirad, ya no se puede usar el truco. 189 00:10:28,409 --> 00:10:31,830 Bueno 190 00:10:31,830 --> 00:10:34,409 Pues no está nada mal 191 00:10:34,409 --> 00:10:36,509 En esta versión de streaming, ¿vale? 192 00:10:36,629 --> 00:10:37,970 Podríamos hacer el juego entero 193 00:10:37,970 --> 00:10:39,649 Pero creo que es más de una hora y media 194 00:10:39,649 --> 00:10:42,309 Así que nada, veredicto es 195 00:10:42,309 --> 00:10:44,149 Muy bueno, una gran calidad 196 00:10:44,149 --> 00:10:46,149 Historias alternativas 197 00:10:46,149 --> 00:10:48,450 Personajes nuevos, todos los villanos 198 00:10:48,450 --> 00:10:49,830 Todos los escenarios 199 00:10:49,830 --> 00:10:51,230 Nueva música 200 00:10:51,230 --> 00:10:53,169 Nuevos detalles, pues bueno 201 00:10:53,169 --> 00:10:56,529 Un trabajo, vamos, de años 202 00:10:56,529 --> 00:10:57,190 Al parecer 203 00:10:57,190 --> 00:11:02,029 mis más sinceras enhoras buenas 204 00:11:02,029 --> 00:11:05,750 para todos los miembros del equipo de Bombard Games 205 00:11:05,750 --> 00:11:09,149 una maldita maravilla, como quien dice 206 00:11:09,149 --> 00:11:11,389 así que, bueno 207 00:11:11,389 --> 00:11:16,590 ahora sí, vamos a ver ya por último para terminar 208 00:11:16,590 --> 00:11:19,330 si me dejaría entrar en la tienda 209 00:11:19,330 --> 00:11:23,850 no me deja, vamos, que todavía no puedo comprar nada 210 00:11:23,850 --> 00:11:28,929 Pero bueno, perfecto, vamos, contentísimo 211 00:11:28,929 --> 00:11:32,649 Una vez más, enhorabuena al equipo de Bomber Games 212 00:11:32,649 --> 00:11:35,970 Bueno, espero que os haya gustado esta transmisión 213 00:11:35,970 --> 00:11:40,970 Seguiremos emitiendo en vivo algunas pequeñas partes de gameplay 214 00:11:40,970 --> 00:11:43,570 Para evaluar los juegos que nos digáis 215 00:11:43,570 --> 00:11:48,629 Un poco, para que de mi opinión 216 00:11:48,629 --> 00:11:50,769 Y que se vea un poco en directo 217 00:11:50,769 --> 00:11:53,649 Cómo es el juego, si tenéis curiosidad 218 00:11:53,649 --> 00:12:00,570 Pues nada, oye mira, este juego tal, puedes hacer un streaming de este juego para ver que tal está 219 00:12:00,570 --> 00:12:05,529 Y en el mismo chat me podéis escribir, oye y como es esto, prueba a hacer esto 220 00:12:05,529 --> 00:12:10,309 Yo escucharé vuestras peticiones para que satisfagáis vuestra curiosidad 221 00:12:10,309 --> 00:12:16,450 Y pues bueno, si os animáis luego a comprarlo, pues así no os arriesguéis a comprar algo que pudiera ser que nos guste 222 00:12:16,450 --> 00:12:19,629 Muchas gracias a todos y bueno, nos vemos en otro streaming