1 00:00:00,000 --> 00:00:20,530 Por fin voy a cumplir mi sueño de estudiar italiano en esta escuela. 2 00:00:23,000 --> 00:00:26,019 ¡Qué cantidad de barreras arquitectónicas! 3 00:00:27,559 --> 00:00:27,960 ¡Uf! 4 00:00:28,899 --> 00:00:31,000 Y no tienen ascensor. 5 00:00:32,100 --> 00:00:32,600 ¡Uf! 6 00:00:33,719 --> 00:00:35,420 Si pudiera hablar con un inspector... 7 00:00:39,420 --> 00:01:04,310 ...que me ha escrito cientos de correos electrónicos pidiéndome una reunión. 8 00:01:05,129 --> 00:01:05,689 ¿Cieres? 9 00:01:06,609 --> 00:01:10,769 Estimado inspector, creo haber escrito dos o tres correos electrónicos. 10 00:01:11,370 --> 00:01:12,930 Sí, dos o tres al día. 11 00:01:13,829 --> 00:01:21,109 Vayamos al grado. Usted lo que quiere, más bien exige, es que se ponga un ascensor en la escuela y se añada alguna rampa más. 12 00:01:21,430 --> 00:01:25,150 Por supuesto, yo y los demás estudiantes que tienen dificultades. 13 00:01:25,709 --> 00:01:30,909 Estudiar un idioma extranjero ya es un reto, pero venir a clase lo es aún más. 14 00:01:30,909 --> 00:01:37,909 Vamos, no exageremos. A mí me parece que puedo subir escaleras sin la pena de visitar. 15 00:01:37,909 --> 00:01:47,909 Me duelen todos los músculos cada vez que intento subir escaleras. Pero siempre que lucho por intentar no depender de nadie, es como una victoria. 16 00:01:47,909 --> 00:01:50,909 ¿Qué piensa usted, señor inspector? 17 00:01:50,909 --> 00:01:54,909 Digo que tengo prisa y otras escuelas que visitar. 18 00:01:54,909 --> 00:02:07,230 Sus bonitos zapatos, que no están adaptados como los míos, solo demuestran que los burócratas como usted no saben poderse en la situación mía y en sortear los obstáculos de día a día. 19 00:02:08,150 --> 00:02:09,750 Creo que está exagerando. 20 00:02:10,310 --> 00:02:18,389 ¿Que estoy exagerando? Vamos, le invito a que me acompañe a hacer el recorrido que tengo que hacer todos los días para venir a clase en esta escuela. 21 00:02:19,289 --> 00:02:23,370 ¿O no quiere sudar su bonita camisa de Adolfo Domínguez? 22 00:02:23,370 --> 00:02:23,930 ¿Eh? 23 00:02:24,650 --> 00:02:28,129 Sí, vamos. Terminemos de una vez con esto. 24 00:02:28,710 --> 00:02:31,449 Obviamente comprenderá que no estamos en igualdad de condiciones. 25 00:02:32,069 --> 00:02:37,770 Claro que lo sé. Y por eso le traigo esta bonita cuña y esta amuleta para que lo pruebe. 26 00:02:38,830 --> 00:02:39,430 Aquí tiene. 27 00:02:39,430 --> 00:03:26,400 ¿Exageré cuando hablé de cansancio? 28 00:03:27,139 --> 00:03:30,400 No, admito que es cambiado de opinión 29 00:03:30,400 --> 00:03:38,219 Escribirá entonces que aquí necesitamos un ascensor y que nos hacen falta más rampas 30 00:03:38,219 --> 00:03:41,919 Tomaré nota, pero luego para que lo tenga en cuenta 31 00:03:41,919 --> 00:03:51,419 Saturno, Mercurio, Júpiter, Venus, Urano y Marte deberán estar alineados 32 00:03:51,419 --> 00:03:54,560 La Luna en cuarto menguante 33 00:03:54,560 --> 00:04:01,439 El viento egipcio Camsín deberá soplar sobre Patones de Río 34 00:04:01,439 --> 00:04:06,240 Y el cielo deberá estar lleno de nubes lenticulares 35 00:04:06,240 --> 00:04:09,479 Los planetas que tienen que ver los planetas con esto 36 00:04:09,479 --> 00:04:10,400 Y el viento 37 00:04:10,400 --> 00:04:14,699 ¡Ah! ¡El viento! 38 00:04:16,819 --> 00:04:17,699 ¡Vamos allá! 39 00:04:17,699 --> 00:04:36,990 A ver, yo me quiero apuntar a la EOI 40 00:04:36,990 --> 00:04:39,949 Y me han dicho que te encuentro en una página 41 00:04:39,949 --> 00:04:42,110 ¿Pero qué página? 42 00:04:43,529 --> 00:04:45,410 En la de la Consejería de Educación 43 00:04:45,410 --> 00:04:48,670 Ah, ¿y tú cómo lo sabes? 44 00:04:49,810 --> 00:04:51,149 Yo también estudio en la EOI 45 00:04:51,149 --> 00:04:53,930 En inglés, francés y alemán 46 00:04:53,930 --> 00:04:55,569 ¿Y chino, no? 47 00:04:56,290 --> 00:04:57,170 El año que viene 48 00:04:57,170 --> 00:05:01,029 Bien. A ver, puedo hacerlo. 49 00:05:02,649 --> 00:05:10,970 La solicitud de admisión a los cursos reglados se realiza a través del Sistema Integral de Gestión Educativa Raíces, 50 00:05:11,750 --> 00:05:15,269 cumplimentando el correspondiente impreso de solicitud. 51 00:05:16,350 --> 00:05:19,850 A ver, Rediez, ¿cuántas opciones hay en este maldito Narices? 52 00:05:20,389 --> 00:05:24,209 Raíces. Se llama Raíces. ¿Puedo ayudarle? 53 00:05:24,209 --> 00:05:36,189 No por el momento, gracias. A ver, ¿curso presencial o semipresencial? 54 00:05:37,189 --> 00:05:43,670 No te recomiendo un curso semipresencial. Parte de las clases se imparten en el aula y parte en casa. 55 00:05:45,910 --> 00:05:52,589 Ayudaría a saber utilizar un ordenador y ser algo espabilado, pero no parece ser el caso. 56 00:05:52,589 --> 00:05:56,870 Sí, tiene razón, ese no es el caso 57 00:05:56,870 --> 00:06:06,079 Bien, curso presencial 58 00:06:06,079 --> 00:06:08,100 Ah, hecho 59 00:06:08,100 --> 00:06:12,189 Ya estoy matriculado 60 00:06:12,189 --> 00:06:15,069 Bueno, fue fácil 61 00:06:15,069 --> 00:06:16,769 ¿Habrás pagado las tasas? 62 00:06:18,970 --> 00:06:21,689 No, me temo que no 63 00:06:21,689 --> 00:06:23,930 ¿Cómo se hace? 64 00:06:23,930 --> 00:06:25,370 Mira, así 65 00:06:25,370 --> 00:06:28,089 Usa el esclero de ratón 66 00:06:28,089 --> 00:06:32,829 Baja donde dice pago de matrícula 67 00:06:32,829 --> 00:06:35,740 No, así no 68 00:06:35,740 --> 00:06:40,860 No, no cliques ahí 69 00:06:40,860 --> 00:06:44,779 Switchea 70 00:06:44,779 --> 00:06:48,319 Esquipea 71 00:06:48,319 --> 00:06:55,500 Hecho, ya está 72 00:06:55,500 --> 00:06:57,579 ¿Pero tú qué idioma hablas? 73 00:06:58,000 --> 00:07:00,560 Los boomers, tendríais que modernizaros un poco 74 00:07:00,560 --> 00:07:02,839 O ir a algún centro de día 75 00:07:02,839 --> 00:07:04,360 Mira 76 00:07:04,360 --> 00:07:10,899 Mira, mi abuelo, que tiene unos 90 años como tú, se lo pasa muy bien haciendo ganchillo. 77 00:07:11,199 --> 00:07:15,120 ¿Ganchillo? Mira, chico, yo he sobrevivido a una dictadura. 78 00:07:15,620 --> 00:07:20,019 He sido sindicalista. He trabajado en una fábrica yo que sé cuántos años. 79 00:07:20,120 --> 00:07:23,740 ¿Tú crees que ahora yo me voy a rendir delante de una peliculita de estas? 80 00:07:24,259 --> 00:07:26,459 ¿Querrás decir delante de una pantalla? 81 00:07:26,660 --> 00:07:31,279 Eso. Tú me vas a ayudar. Tengo algunas preguntas yo que hacerte. 82 00:07:31,279 --> 00:07:34,480 No, ya me has hecho perder suficiente tiempo. 83 00:07:42,529 --> 00:07:48,430 Bueno, si realmente insistes, te daré alguna sugerencia. 84 00:07:48,990 --> 00:07:49,970 Veo que nos entendemos. 85 00:07:55,689 --> 00:08:14,410 Bueno, ya era hora. 86 00:08:16,329 --> 00:08:18,230 Yo también me alegro de verte, Pili. 87 00:08:19,569 --> 00:08:23,600 Buenos días, chicas. ¿Qué queréis tomar? 88 00:08:25,759 --> 00:08:28,139 Un buen espresso para mí. 89 00:08:28,959 --> 00:08:35,059 ¿Un espresso? Para mí, una manzanilla. No, mejor una tigla. 90 00:08:35,539 --> 00:08:40,059 Bueno, ¿qué querías decir? Hoy te veo rara. ¿Qué pasa? 91 00:08:41,600 --> 00:08:43,860 Pidi, ¿tú cuántos idiomas hablas? 92 00:08:44,539 --> 00:08:51,279 ¿Yo? Yo hablo el idioma de la zapatilla cuando mis hijos y mis nietos me cabrean. 93 00:08:51,799 --> 00:08:55,279 El idioma de Dios cuando doy clases de catequesis. 94 00:08:55,759 --> 00:09:03,480 Y por último, el lenguaje de signos cuando quiero hablar con mi marido, porque él hace siempre como si no oyera nada. 95 00:09:04,200 --> 00:09:06,960 Bueno, ¿me puedes explicar qué es lo que te pasa? 96 00:09:07,820 --> 00:09:12,779 Nada, pero como tú solo hablo un idioma, por eso me gustaría aprender otro. 97 00:09:13,399 --> 00:09:15,820 Me he matriculado en una escuela oficial de idiomas. 98 00:09:16,379 --> 00:09:21,120 ¿Podrías matricularte tú también? Y tal vez podríamos estar en clase juntas. ¿Qué te parece? 99 00:09:21,120 --> 00:09:29,559 ¿En clase? Yo soy demasiado vieja. Además, no podría cuidar de mis nietos. Y tú tampoco. 100 00:09:31,120 --> 00:09:43,629 Yo tampoco quiero dejar de cuidar a mis nietos. Pero convertirse en abuelos no significa perder el derecho a tener una vida propia. 101 00:09:44,470 --> 00:09:46,809 Tengo nuevas metas. Quiero crecer. 102 00:09:47,549 --> 00:09:51,789 Ya has crecido. De hecho, eres vieja. ¿O no te has dado cuenta? 103 00:09:52,590 --> 00:09:55,490 Estaba hablando de crecer culturalmente. 104 00:09:56,169 --> 00:10:01,250 Me pregunto, ¿por qué los hijos gastan dinero en todo menos en una niñera? 105 00:10:02,090 --> 00:10:05,909 Nos hacen chantaje emocional utilizando a nuestros nietos. 106 00:10:06,750 --> 00:10:09,350 Seré una abuela más feliz si me dejo fluir. 107 00:10:09,970 --> 00:10:10,649 ¿Fluir? 108 00:10:11,590 --> 00:10:14,669 Hablas como la vecina pobre del tercer piso. 109 00:10:15,129 --> 00:10:19,529 Esa que tiene un novio los días pares y otro los impares. 110 00:10:20,110 --> 00:10:21,309 Es polimorfa. 111 00:10:21,789 --> 00:10:31,389 ¿Querrás decir poliamorosa? Bueno, ¿y entonces qué? ¿Te matricularás conmigo en la Escuela Oficial de Idiomas o los hijos no te darán permiso? 112 00:10:31,789 --> 00:10:40,090 ¿Permiso? Yo soy una mujer muy libre y nadie me esclaviza. Voy donde quiera y cuando quiera sin pedir permiso a nadie. 113 00:10:40,789 --> 00:10:48,070 Ya, sí. Bueno, despierta al bebé, anda, que si no, no dormirá la siesta después del almuerzo de hoy. 114 00:10:48,070 --> 00:11:08,639 ¿Queréis firmar una petición para solicitar un ascensor para la escuela? 115 00:11:11,039 --> 00:11:15,399 Pues bueno, sí, me parece una buena idea, sí, sí 116 00:11:15,399 --> 00:11:20,220 Pero, oye, esto no será un curso semipresencial, ¿no? 117 00:11:20,600 --> 00:11:24,919 No, tranquilos, vamos, moveos, que la lección ya ha empezado 118 00:11:24,919 --> 00:11:29,519 Hechos no fuisteis para vivir como brutos, sino para perseguir 119 00:11:29,519 --> 00:11:31,120 virtud y conocimiento. 120 00:11:33,240 --> 00:11:34,360 ¿Eh? ¿Qué? 121 00:11:34,940 --> 00:11:36,820 Es una cita de Dante a Ligiere. 122 00:11:36,960 --> 00:11:39,179 Significa, ¡mueve el trasero! 123 00:11:57,909 --> 00:11:59,850 ¡Bienvenuti al corso di italiano!