1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 En este vídeo vamos a revisar los contenidos sobre el infinitivo que hemos visto en la primera y segunda evaluación 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 y vamos a ampliar con algún contenido nuevo. 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Vamos a empezar hablando de la morfología del infinitivo, 4 00:00:16,000 --> 00:00:23,000 que si recordáis cuando hicimos el esquema en clase, pues era el primer apartado que abordábamos. 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 ¿Qué vamos a ver en este primer punto? 6 00:00:26,000 --> 00:00:31,000 Pues simplemente cómo son los infinitivos, cómo es su forma, cómo se construyen, 7 00:00:31,000 --> 00:00:38,000 cómo los podemos reconocer de forma aislada, cómo lo podemos diferenciar del resto de formas verbales. 8 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 Sabéis que hicimos esta tabla inicialmente, sabéis que hay seis infinitivos, 9 00:00:44,000 --> 00:00:54,000 hay tres tiempos, presente, perfecto y futuro, y cada tiempo tiene dos voces, activa y pasiva. 10 00:00:54,000 --> 00:01:00,000 Entonces, tres tiempos por dos voces para cada tiempo nos da seis infinitivos. 11 00:01:00,000 --> 00:01:06,000 Hasta el momento hemos estudiado solo el infinitivo de presente en activa y en pasiva. 12 00:01:12,000 --> 00:01:17,000 El infinitivo de presente supongo que recordáis que se construía con el tema del verbo, 13 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 con el tema de presente, que es el único que conocíamos cuando lo estudiamos, 14 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 seguido de la terminación "-re". 15 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 Por lo tanto, tenemos, por ejemplo, para un verbo de la primera conjugación, 16 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 amare, para un verbo de la segunda, uidere, un verbo de la tercera, diquere, 17 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 un verbo de la cuarta, audire. 18 00:01:37,000 --> 00:01:43,000 Para el infinitivo de presente pasivo recurríamos también al tema de presente del verbo, 19 00:01:43,000 --> 00:01:48,000 estamos en infinitivo de presente, vamos a utilizar siempre, por lo tanto, el tema de presente. 20 00:01:48,000 --> 00:01:55,000 En este caso, seguido de la terminación "-ri", tenemos, por lo tanto, amare, uidere, audire. 21 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 Recordad que los verbos de la tercera conjugación eran una excepción, 22 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 tomaban la terminación "-i", y no "-ri", ¿vale? 23 00:02:02,000 --> 00:02:13,000 O sea, que el infinitivo de presente pasivo de un verbo como duquere no sería duqueri, sino duqui, ¿vale? 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Recordad eso. 25 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 Hasta aquí son contenidos que ya habíamos visto en la segunda evaluación. 26 00:02:20,000 --> 00:02:27,000 Vamos a introducir ahora los dos infinitivos nuevos, infinitivo de perfecto e infinitivo de futuro. 27 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 Vamos a ver cómo son en cuanto a su forma y poquito a poco iremos familiarizándonos con ellos. 28 00:02:33,000 --> 00:02:39,000 El infinitivo de perfecto activo se construye con el tema de perfecto, ¿vale? 29 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Es un infinitivo de perfecto, por lo tanto, utilizo el tema de perfecto. 30 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 Seguido de la terminación "-ise", por lo tanto, para un verbo como amare, 31 00:02:47,000 --> 00:02:52,000 cuyo tema de perfecto es amau, acuérdate del paradigma, amau y amatum, 32 00:02:52,000 --> 00:03:00,000 tema de perfecto amau más "-ise", me queda que el infinitivo de perfecto activo es amau "-ise", ¿vale? 33 00:03:00,000 --> 00:03:07,000 Para un verbo de la segunda, como vidi, visum, cojo la segunda forma del paradigma, 34 00:03:08,000 --> 00:03:13,000 que es vidi, tema de perfecto, y le añado "-ise", vidise. 35 00:03:14,000 --> 00:03:26,000 Para un verbo de la tercera, como por ejemplo dico, dixi, dictum, cojo tema de perfecto, dix más "-ise", dixise. 36 00:03:27,000 --> 00:03:33,000 Para un verbo de la cuarta, como audire, audio, audiu y auditum, cojo el tema de perfecto, 37 00:03:33,000 --> 00:03:43,000 segunda forma del paradigma, audiu y le añado el "-ise", audiu "-ise", sería el infinitivo de perfecto activo. 38 00:03:43,000 --> 00:03:49,000 Más adelante veremos para qué se utiliza, cómo se utiliza, en qué se diferencia en cuanto a su significado 39 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 de los infinitivos de presente, que son los que tenemos en español. 40 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 Continuamos con el infinitivo de perfecto pasivo. 41 00:03:57,000 --> 00:04:03,000 Para su formación vamos a recurrir al participio de perfecto pasivo, 42 00:04:03,000 --> 00:04:08,000 que es el participio que hemos visto hace poco para la construcción de la pasiva, recordáis, ¿no? 43 00:04:08,000 --> 00:04:13,000 Ese que se construía con el supino, como amatus o auditus. 44 00:04:13,000 --> 00:04:21,000 Pues vamos a utilizar ese participio de perfecto seguido de "-ese", del verbo "-ese", que es el infinitivo del verbo ser. 45 00:04:22,000 --> 00:04:28,000 Me queda, por lo tanto, como amare, amatum, amatam, amatum "-ese", ¿vale? 46 00:04:28,000 --> 00:04:33,000 Lo enuncio con las tres formas, para masculino, para femenino, para neutro, 47 00:04:33,000 --> 00:04:40,000 y utilizaré uno u otro dependiendo del género del sujeto con el que concuerde el infinitivo, ¿vale? 48 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 ¿Por qué lo enuncio en acusativo? Fijaos, ¿no? 49 00:04:43,000 --> 00:04:48,000 ¿Por qué decimos amatum, amatam, amatum "-ese", y no amatus, amatam, amatum "-ese"? 50 00:04:48,000 --> 00:04:53,000 Lo enunciamos en acusativo, o el infinitivo solo existe en acusativo, 51 00:04:53,000 --> 00:05:01,000 porque el sujeto del infinitivo, recordad, el sujeto de los infinitivos no concertados, está en acusativo. 52 00:05:01,000 --> 00:05:05,000 Por lo tanto, el verbo concuerda con ese sujeto en acusativo. 53 00:05:07,000 --> 00:05:16,000 Continuamos con el infinitivo de futuro activo, que se construye con el tema de supino, seguido de "-urum", y "-ese". 54 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 Esto así, puesto de forma abstracta, parece un poco raro. 55 00:05:20,000 --> 00:05:25,000 Mirad el modelo, y poco a poco iremos familiarizándonos con él. 56 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 Sería, para el verbo amare, amaturum, amaturam, amaturum "-ese", ¿no? 57 00:05:30,000 --> 00:05:37,000 Tema de supino, que es este amat, acordaos, amum, amaui, amatum, le quito el "-um", tema de supino es amat, 58 00:05:37,000 --> 00:05:43,000 le añado "-urum", "-uram", "-urum", ¿vale? Que es, digamos, lo específico de esta forma. 59 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 Y luego, el verbo ser, en infinitivo, amaturum, amaturam, amaturum "-ese". 60 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 Para un verbo de la segunda, como video, vidi, visum, pues, visurum, visuram, visurum "-ese". 61 00:05:54,000 --> 00:06:00,000 Para un verbo como dico, dixi, dictum, dicturum, dicturam, dicturum "-ese". 62 00:06:00,000 --> 00:06:06,000 Para un verbo como audire, audia, udi, aui, auditum, auditurum, audituram, auditurum "-ese". 63 00:06:07,000 --> 00:06:16,000 Acabamos ahora con el infinitivo de futuro pasivo, que se construye con el tema de presente, 64 00:06:16,000 --> 00:06:22,000 al que añadimos la terminación "-endum, endam, endum", y luego "-ese". 65 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 Me quedaría, para el verbo amare, amandum, amandam, amandum "-ese". 66 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Para videre, videndum, videndam, videndum "-ese". 67 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 Para diquere, diquendum, diquendam, diquendum "-ese". 68 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 Para audire, audiendum, audiendam, audiendum "-ese". 69 00:06:38,000 --> 00:06:45,000 De todos estos, de los seis infinitivos, este año vamos a centrarnos, sobre todo, 70 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 en el infinitivo de presente y en el infinitivo de perfecto. 71 00:06:48,000 --> 00:06:54,000 Los infinitivos de futuro los presentamos, forman parte, digamos, de este panorama, 72 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 pero no los vamos a utilizar por ahora. 73 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 En el libro, en el tema correspondiente al infinitivo, tenéis esta tabla, 74 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 donde podéis ver los seis infinitivos de un verbo de cada conjugación. 75 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 De un verbo de la primera como amare, un verbo de la segunda como videre, 76 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 uno de la tercera como diquere y uno de la cuarta como audire, 77 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 que son los verbos que normalmente utilizamos como modelo. 78 00:07:17,000 --> 00:07:23,000 Conviene que os estudiéis estos modelos porque, si sabéis los modelos, 79 00:07:23,000 --> 00:07:28,000 podéis conjugar cualquier verbo latino, sabiendo el paradigma del verbo latino, 80 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 obviamente, pero ya de paradigma sabéis un poquito. 81 00:07:31,000 --> 00:07:36,000 Entonces, los modelos os recomiendo que os los aprendáis este año, 82 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 especialmente los infinitivos de presente y los infinitivos de perfecto. 83 00:07:41,000 --> 00:07:46,000 Para practicar un poco esto que hemos visto y para que os vayáis familiarizando 84 00:07:46,000 --> 00:07:51,000 con estas formas que, a priori, pueden parecer un poco extrañas, un poco raras, 85 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 os propongo que ahora paréis el vídeo y que hagáis los ejercicios 1 y 2 86 00:07:55,000 --> 00:08:02,000 de las páginas 42 y 43 del libro de texto del nuevo, del libro de la tercera evaluación. 87 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 Cuando lo terminéis, ya sabéis, colgad una foto en Classroom, 88 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 en la tarea correspondiente que os habré publicado. 89 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 El segundo punto que veíamos en clase cuando hicimos el esquema 90 00:08:14,000 --> 00:08:20,000 era la sintaxis del infinitivo, es decir, cómo se usa el infinitivo, 91 00:08:20,000 --> 00:08:25,000 cómo funciona, para qué sirve dentro de una oración, dentro de un texto. 92 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Y, en este sentido, hablábamos de dos cosas. 93 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 Un infinitivo concertado, vamos a partir de un ejemplo para explicarlo, 94 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 es primero una subordinada sustantiva. 95 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 Sabéis que los infinitivos son, las oraciones de infinitivo, 96 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 son oraciones subordinadas sustantivas que pueden desempeñar, 97 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 la función es de complemento y de complemento, 98 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 pero también pueden ser subordinadas sustantivas. 99 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 Por ejemplo, si yo quiero decir que un infinitivo no es un infinitivo, 100 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 las oraciones de infinitivo son oraciones subordinadas sustantivas 101 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 que pueden desempeñar, la función es de complemento y directo, 102 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 sujeto o atributo, normalmente de complemento y directo. 103 00:09:02,000 --> 00:09:07,000 Vamos a partir, os decía, de un ejemplo para ir ilustrando la teoría. 104 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 El primer ejemplo que tenéis es 105 00:09:13,000 --> 00:09:18,000 Es decir, Marcus quiere leer un libro en el huerto, 106 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 donde la oración subordinada de infinitivo es 107 00:09:26,000 --> 00:09:31,000 Tenemos la oración subordinada sustantiva delimitada entre corchetes, 108 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 veo que lo puedo sustituir por eso, Marcus quiere eso, 109 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 es en este caso una subordinada sustantiva de complemento directo. 110 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 El otro ejemplo con el que vamos a trabajar es este 111 00:09:43,000 --> 00:09:48,000 Eso es humano, vemos que es una subordinada sustantiva, 112 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 equivale a un sustantivo, se puede sustituir por eso, 113 00:09:51,000 --> 00:09:56,000 en este caso la oración desempeña la función de sujeto del verbo principal. 114 00:09:56,000 --> 00:10:01,000 Decíamos entonces que una oración de infinitivo no concertado 115 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 es una subordinada sustantiva. 116 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 La característica fundamental de estas oraciones, 117 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 la diferencia del otro tipo de oración, 118 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 es que no tienen un sujeto propio, 119 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 los infinitivos de este tipo de construcciones no tienen un sujeto propio, 120 00:10:17,000 --> 00:10:22,000 y esto puede ser bien porque comparta el sujeto con el verbo principal 121 00:10:22,000 --> 00:10:28,000 o simplemente porque es una oración en la que no hay un sujeto reconocible. 122 00:10:28,000 --> 00:10:33,000 Un ejemplo del primer caso, es decir, 123 00:10:33,000 --> 00:10:38,000 de un infinitivo que no tiene sujeto propio por el hecho de que lo comparte, 124 00:10:38,000 --> 00:10:43,000 no es un sujeto propio y personal, sino que es compartido con otro verbo, 125 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 un ejemplo de esto sería la primera frase, 126 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 Marcus Bult, Libro Minor Toleguere, 127 00:10:50,000 --> 00:10:55,000 donde vemos que el sujeto de Bult es Marcus, 128 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 Marcus quiere leer un libro en el huerto, 129 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 el sujeto léxico de leer es también Marcus. 130 00:11:03,000 --> 00:11:08,000 Vemos que el infinitivo tiene el mismo sujeto que el verbo principal, 131 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 Marcus quiere él leer libros. 132 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 En el caso de Errare humanum est, equivocarse es humano, 133 00:11:16,000 --> 00:11:21,000 vemos que Errare no tiene un sujeto propio porque es impersonal, 134 00:11:21,000 --> 00:11:26,000 no hay una generalización, no hay un sujeto reconocible. 135 00:11:26,000 --> 00:11:31,000 La característica fundamental de estos infinitivos concertados 136 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 es que no tienen sujeto propio. 137 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 Veíamos también cuando estudiábamos la teoría del infinitivo concertado 138 00:11:39,000 --> 00:11:45,000 que los verbos principales de los que suelen depender las oraciones de infinitivo concertado 139 00:11:45,000 --> 00:11:51,000 son algunos de estos, Wult, Potes, Eques est, el verbo est, 140 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 aquí vemos algún ejemplo. 141 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 Por último, en cuanto a la traducción, 142 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 no sé la fácil traducirlos porque se pueden traducir por un infinitivo en español, 143 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 no hay que darle muchas vueltas, lo veíamos en los ejemplos, 144 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 lo repito otra vez, Marcus quiere leer o equivocarse es humano. 145 00:12:08,000 --> 00:12:13,000 Vemos que leguere lo traduzco por leer, Errare lo traduzco por equivocarse, 146 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 lo traduzco por infinitivo tal cual en español. 147 00:12:17,000 --> 00:12:23,000 Vamos ahora al infinitivo no concertado, que es el más interesante. 148 00:12:23,000 --> 00:12:29,000 Las oraciones de infinitivo no concertado son también oraciones subordinadas sustantivas. 149 00:12:29,000 --> 00:12:34,000 Lo habitual es que desempeñen las funciones de complemento directo. 150 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Vamos a ver los ejemplos. 151 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 Marcus dicit Iuliam inorto librum legere. 152 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Marcus dice eso, Marcus lo dice. 153 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Marcus dice, en este caso, Iuliam legere, 154 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Marcus dice que Iulia lee, 155 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Librum, acusativo complemento directo, un libro, 156 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 inorto, inmasablativo, circunstancial, de lugar de situación, en el huerto. 157 00:12:55,000 --> 00:13:00,000 Marcus dice que Iulia lee un libro en el huerto o está leyendo un libro en el huerto. 158 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 Otro ejemplo, Marcus vult Iuliam librum legere. 159 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 Marcus quiere, Iuliam, que Iulia lea un libro. 160 00:13:10,000 --> 00:13:15,000 Son oraciones subordinadas sustantivas que desempeñan la función de complemento directo. 161 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 Lo que diferencia estas oraciones de infinitivo no concertado de las anteriores 162 00:13:19,000 --> 00:13:23,000 es que, en ellas, el infinitivo sí que tiene un sujeto propio, 163 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 diferente al del verbo principal, 164 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 y ese sujeto propio está en acusativo, 165 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 no en nominativo, que es lo habitual en la función de sujeto, 166 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 sino en acusativo. 167 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Veamos un ejemplo. 168 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 En Marcus dicit Iuliam inorto librum legere, 169 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 el sujeto de dicit es Marcus, ¿no? 170 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 Marcus dice Iuliam inorto librum legere. 171 00:13:47,000 --> 00:13:53,000 Sin embargo, el sujeto de legere, quien lee, no es Marcus, sino Iulia. 172 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 El sujeto léxico de legere es Iuliam. 173 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 Marcus dice que Iulia lee un libro en el huerto, ¿vale? 174 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 Iuliam es el sujeto en acusativo. 175 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 Igual, en la oración Marcus vult Iuliam librum legere, 176 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Marcus quiere Iuliam legere, 177 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 que Iulia lea el sujeto de vult es Marcus, 178 00:14:15,000 --> 00:14:20,000 el sujeto de legere es Iuliam, que está en acusativo. 179 00:14:22,000 --> 00:14:27,000 Estas oraciones de infinitivo suelen depender de verbos 180 00:14:27,000 --> 00:14:32,000 de orden, de ruego, de mandato, de consejo, de habla. 181 00:14:32,000 --> 00:14:37,000 Son verbos, por ejemplo, como iubere, mandar, putare, considerar, creer, 182 00:14:37,000 --> 00:14:42,000 diquere, decir, uidere, audire, ver, oír, ¿vale? 183 00:14:42,000 --> 00:14:47,000 Lo interesante de estos infinitivos es que, como este tipo de construcción 184 00:14:47,000 --> 00:14:53,000 no existe como tal en español, para traducirlo no podemos traducirlos 185 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 por un infinitivo en español, sino que tenemos que recurrir 186 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 a otros mecanismos sintácticos. 187 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 Las oraciones de infinitivo no concertados se traducen en español 188 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 por una subordinada sustantiva de las que llamamos completivas, 189 00:15:07,000 --> 00:15:11,000 una oración subordinada sustantiva introducida por la conjunción que, 190 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 a la que le sigue el sujeto, el verbo y los complementos. 191 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 Por ejemplo, Marcus dice Iuliam inorto librum legere, 192 00:15:19,000 --> 00:15:25,000 Marcus dice que, sujeto Iulia, verbo le, y los complementos, 193 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 un libro en el huerto, ¿vale? 194 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Marcus vult Iuliam librum legere, 195 00:15:30,000 --> 00:15:35,000 Marcus quiere que, más, Iuliam sujeto, 196 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 Marcus quiere que Iulia legere, verbo lea, un libro, 197 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 Marcus quiere que Iulia lea un libro. 198 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 No podemos traducir en la mayoría de los casos estos infinitivos 199 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 por un infinitivo en castellano, ¿no? 200 00:15:47,000 --> 00:15:52,000 No podemos decir Marcus quiere Iulia leer un libro, ¿vale? 201 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 Siempre vamos a tener que recurrir a este mecanismo 202 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 de la subordinada sustantiva introducida porque, bueno, siempre no, 203 00:15:58,000 --> 00:16:03,000 casi siempre habrá veces que sí que nos cuadre el uso del infinitivo. 204 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Por ejemplo, con los verbos videre o audire, 205 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 pues sí que es habitual que los infinitivos no concertados 206 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 también se puedan traducir por infinitivo. 207 00:16:11,000 --> 00:16:15,000 Pero bueno, la técnica de traducción que siempre funciona 208 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 es esta que hemos dicho, ¿no? 209 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 La de la subordinada sustantiva introducida porque. 210 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 Y hasta aquí casi nada nuevo bajo el sol. 211 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Lo nuevo empieza ahora. 212 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 Vamos a hablar de lo que llamamos en latín la consecutio temporum, 213 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 que sería algo así como la correlación de tiempos. 214 00:16:35,000 --> 00:16:41,000 Para que lo entendáis, vamos a hablar de qué diferencia hay 215 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 entre usar un infinitivo de presente, 216 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 que es lo que habíamos estudiado hasta ahora, 217 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 o usar un infinitivo de perfecto o uno de futuro, ¿vale? 218 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 ¿En qué cambia la oración? 219 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 Dependiendo de si use presente, perfecto o futuro, ¿no? 220 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Las construcciones sintácticas son las mismas, 221 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 infinitivo concertado o no concertado. 222 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Ahora, ¿en qué se diferenciará esa oración 223 00:17:04,000 --> 00:17:09,000 si uso un infinitivo de presente, un infinitivo de perfecto o uno de futuro? 224 00:17:09,000 --> 00:17:17,000 Vale, el infinitivo de presente sirve para expresar simultaneidad, ¿vale? 225 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 El infinitivo de presente sirve para expresar 226 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 que la acción que expresa el verbo principal 227 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 y que la acción que expresa el infinitivo son simultáneas. 228 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Esto lo vais a entender. 229 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 Vamos a dibujar aquí una línea del tiempo, ¿vale? 230 00:17:33,000 --> 00:17:38,000 Esto es el pasado, esto es el futuro, esto es el presente. 231 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 En la oración Marcus dicit Julian venire, 232 00:17:43,000 --> 00:17:49,000 el verbo dicit lo colocaríamos aquí, en el presente. 233 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 Vale, el hecho de que con ese verbo principal 234 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 aparezca un infinitivo de presente 235 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 quiere decir que la acción que expresa el infinitivo 236 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 es simultánea a la que expresa el verbo principal, 237 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 es decir, que suceden a la vez. 238 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 Por lo tanto, la acción del verbo principal 239 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 la tenemos que colocar en el mismo punto temporal 240 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 que el verbo principal, ¿vale? 241 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Como vemos son acciones simultáneas. 242 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 ¿Cómo me quedaría esto en la traducción? 243 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 Pues Marcus dice que Julia viene, ¿no? 244 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Marcus dice en este momento que Julia viene 245 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 o está viniendo en este momento, ¿vale? 246 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 ¿Qué pasa si en lugar de estar el verbo principal en el presente 247 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 pues el verbo principal está en pasado? 248 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Como es el caso de Marcus dicit Julian venire, ¿no? 249 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Marcus dijo que Julia, bla, bla, bla. 250 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 Colocamos el verbo dicit en el pasado. 251 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 Dicit estaría aquí, ¿vale? 252 00:18:57,000 --> 00:19:02,000 El hecho de que el infinitivo que lleva este verbo dicit 253 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 sea un infinitivo de presente 254 00:19:04,000 --> 00:19:08,000 quiere decir que la acción expresada por el infinitivo 255 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 es simultánea a la expresada por el verbo principal. 256 00:19:12,000 --> 00:19:16,000 Son simultáneas, en este caso, en el pasado, ¿vale? 257 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Porque el verbo principal está en el pasado. 258 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 Entonces tengo que poner el verbo venire 259 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 en el mismo punto temporal. 260 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 ¿Cómo queda esto en la traducción? 261 00:19:27,000 --> 00:19:32,000 Pues Marcus dijo que Julia estaba viniendo, ¿no? 262 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 Marcus dijo en ese momento del pasado que Julia 263 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 en ese momento del pasado estaba viniendo, ¿vale? 264 00:19:38,000 --> 00:19:43,000 Sucede a la vez que Marcus dijo y que Julia venía. 265 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 Vamos a dejar el tercer ejemplo para más adelante. 266 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Vamos a pasar al infinitivo de perfecto 267 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 porque creo que con el ejemplo del infinitivo de perfecto 268 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 vais a entender mejor esto del infinitivo de presente. 269 00:19:57,000 --> 00:20:01,000 El infinitivo de presente hemos dicho que expresaba simultaneidad. 270 00:20:01,000 --> 00:20:05,000 Entre la acción del verbo principal y la acción del infinitivo. 271 00:20:05,000 --> 00:20:10,000 Teníamos Marcus dicit, Julian venire, ¿vale? 272 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Marcus dice que Julia está viniendo. 273 00:20:12,000 --> 00:20:17,000 Bueno, pues el infinitivo de perfecto sirve para expresar anterioridad. 274 00:20:17,000 --> 00:20:23,000 Es decir, sirve para expresar que la acción del infinitivo 275 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 es anterior a la oración del verbo principal, ¿vale? 276 00:20:28,000 --> 00:20:35,000 En el ejemplo anterior ahora tenemos Marcus dicit, Julian venise, ¿no? 277 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 Marcus dice que Julia venise. 278 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 En este caso, venise es un infinitivo de perfecto. 279 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 Por lo tanto, quiere decir que esta acción 280 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 es anterior a la del verbo principal. 281 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Por lo tanto, a la hora de traducir 282 00:20:48,000 --> 00:20:53,000 tengo que hacer que esa acción suceda antes que la del verbo principal. 283 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 Vamos a expresarlo en una línea del tiempo como antes. 284 00:20:56,000 --> 00:21:00,000 Esta es la línea del tiempo, esto es pasado, esto es futuro, esto es presente. 285 00:21:00,000 --> 00:21:04,000 Marcus dicit, sucede aquí, ¿no? 286 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 Marcus dice, Julian venise. 287 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 Sin embargo, como el infinitivo es de perfecto, 288 00:21:10,000 --> 00:21:15,000 venise lo tengo que poner en un punto anterior, porque sucede antes. 289 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 El infinitivo de perfecto expresa la anterioridad. 290 00:21:18,000 --> 00:21:22,000 Lo tengo que colocar en el pasado, ¿vale? 291 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 ¿Cómo quedaría esto en la traducción? 292 00:21:25,000 --> 00:21:30,000 ¿Cómo puedo adaptar mi traducción para expresar esta anterioridad? 293 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 Pues diré, Marcus dice, en este momento, 294 00:21:33,000 --> 00:21:39,000 que Julia ha venido, en el pasado ha venido hace un rato, ¿vale? 295 00:21:39,000 --> 00:21:44,000 Marcus dice, sucede aquí, Julia ha venido, sucede antes. 296 00:21:44,000 --> 00:21:48,000 El infinitivo, la acción expresada por el infinitivo, 297 00:21:48,000 --> 00:21:52,000 sucede antes que la acción expresada por el verbo principal. 298 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 Vamos con el segundo ejemplo, que es casi igual, ¿no? 299 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 El infinitivo es también un infinitivo de perfecto, 300 00:21:58,000 --> 00:22:03,000 pero en este caso, el verbo principal está también en pasado, ¿vale? 301 00:22:03,000 --> 00:22:10,000 Ya sabéis la línea temporal, esto es pasado, esto es futuro, esto es presente. 302 00:22:10,000 --> 00:22:15,000 En la oración Marcus dicit, Julian venise, el verbo dicit está en pasado. 303 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Lo voy a colocar aquí, dicit, ¿no? 304 00:22:18,000 --> 00:22:22,000 Marcus dijo, el verbo venise es un infinitivo de perfecto, 305 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 esto quiere decir que expresa anterioridad. 306 00:22:25,000 --> 00:22:31,000 Por lo tanto, en la línea del tiempo, la acción de venise es anterior a la de dicit. 307 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 ¿Cómo me quedaría esto en la traducción? 308 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 ¿Cómo puedo traducirlo para expresar esa anterioridad? 309 00:22:36,000 --> 00:22:42,000 Pues sería algo así como, Marcus dijo que Julia había venido, ¿no? 310 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 En un pasado anterior a ese pasado, que eso es el pluscuamperfecto. 311 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 Marcus dijo que Julia había venido. 312 00:22:50,000 --> 00:22:54,000 Vale, el infinitivo de futuro servirá para expresar la posterioridad, 313 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 esto ya lo veremos más adelante. 314 00:22:56,000 --> 00:23:03,000 Lo que os quiero dejar súper claro ahora es que no hay una única forma de traducir el infinitivo de perfecto 315 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 o el infinitivo de presente. 316 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 O sea, yo no os puedo decir, pues si te aparece un infinitivo de presente, 317 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 tienes que traducirlo por presente. 318 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 Si te aparece uno de perfecto, tienes que traducirlo por pluscuamperfecto. 319 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 No, esto no es así. 320 00:23:14,000 --> 00:23:19,000 La traducción de los infinitivos, el tiempo verbal que elija para traducir el infinitivo, 321 00:23:19,000 --> 00:23:23,000 tendrá que ir cambiando para adaptarse, 322 00:23:23,000 --> 00:23:28,000 para expresar esta simultaneidad, esta anterioridad o esta posterioridad 323 00:23:28,000 --> 00:23:33,000 dependiendo del tiempo del verbo principal, dependiendo del tipo de infinitivo. 324 00:23:33,000 --> 00:23:39,000 O sea que la traducción la tenemos que adaptar para expresar simultaneidad, anterioridad o posterioridad 325 00:23:39,000 --> 00:23:42,000 dependiendo del tipo de infinitivo que tengamos entre manos. 326 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org