1 00:00:03,310 --> 00:00:13,320 Sempre quis ser polícia 2 00:00:13,320 --> 00:00:16,820 Sempre quis ser astronauta ou pintora 3 00:00:16,820 --> 00:00:19,600 Sempre quis ser dentista 4 00:00:19,600 --> 00:00:23,179 Sempre quis ser cozinheira ou professora 5 00:00:23,179 --> 00:00:25,460 Agora posso ser o que eu quiser 6 00:00:25,460 --> 00:00:28,879 Agora não vou ter de imaginar 7 00:00:28,879 --> 00:00:31,079 O que de fato vou escolher 8 00:00:31,079 --> 00:00:32,539 Estou pronta a desfilar 9 00:00:32,539 --> 00:00:34,880 É hora da alegria não parar 10 00:00:34,880 --> 00:00:36,840 É hora da alegria não parar 11 00:00:36,840 --> 00:00:51,840 É uma festa, é carnaval, pode ser quem tu quiseres, ninguém leva mal, é uma festa, é carnaval, pode ser quem tu quiseres, ninguém leva mal 12 00:00:51,840 --> 00:00:55,020 É carnaval, é carnaval 13 00:00:55,020 --> 00:01:09,019 Quis ser polícia 14 00:01:09,019 --> 00:01:12,480 Sempre quis ser astronauta ou pintora 15 00:01:12,480 --> 00:01:15,260 Sempre quis ser dentista 16 00:01:15,260 --> 00:01:18,840 Sempre quis ser cozinheira ou professora 17 00:01:18,840 --> 00:01:21,299 Agora pode ser o que eu quiser 18 00:01:21,299 --> 00:01:24,299 Agora não vou ter de imaginar 19 00:01:24,299 --> 00:01:26,719 O fato vou escolher 20 00:01:26,719 --> 00:01:28,239 Estou pronta a desfilar 21 00:01:28,239 --> 00:01:30,519 É hora da alegria não parar 22 00:01:30,519 --> 00:01:35,840 É uma festa, é carnaval 23 00:01:35,840 --> 00:01:39,959 Podes ser quem tu quiseres, ninguém leva mal 24 00:01:39,959 --> 00:01:43,780 É uma festa, é carnaval 25 00:01:43,780 --> 00:01:47,640 Podes ser quem tu quiseres, ninguém leva mal 26 00:02:24,870 --> 00:03:58,750 Tchau, tchau. 27 00:03:58,770 --> 00:04:29,870 Tá gostoso, tá gostoso demais, hein? 28 00:04:31,430 --> 00:04:33,610 Molha a sua boca 29 00:04:33,610 --> 00:06:24,129 Tá gostoso, tá gostoso demais, hein? 30 00:06:26,129 --> 00:06:28,050 Molha a sua boca 31 00:06:32,290 --> 00:06:34,290 Música 32 00:09:08,370 --> 00:09:35,059 Em segundo lugar, queremos agradecer a todo o time de professores, José Carlos, a organização e a boa disposição para que tudo saia à perfeição. 33 00:09:35,059 --> 00:09:40,059 E também a vocês, alunos e alunas, que vieram de Requeteguapos. 34 00:09:40,059 --> 00:09:47,980 Aplausos 35 00:10:42,539 --> 00:10:43,500 Um forte aplauso! 36 00:11:15,259 --> 00:11:16,559 Congelado vas a estar 37 00:11:16,559 --> 00:11:17,779 E se temenas um pouco 38 00:11:17,779 --> 00:11:19,159 Te tendrás que retirar 39 00:11:19,159 --> 00:11:21,539 Mueve, mueve, mueve, mueve, mueve, mueve 40 00:11:21,539 --> 00:11:22,659 Mueve bem os braços 41 00:11:22,659 --> 00:11:23,980 E não pares de bailar 42 00:11:23,980 --> 00:11:26,440 Mueve, mueve, mueve, mueve, mueve, mueve 43 00:11:26,440 --> 00:11:27,539 Mueve bem os braços 44 00:11:27,539 --> 00:11:28,840 E não pares de bailar 45 00:11:28,840 --> 00:11:29,759 Congelado 46 00:11:29,759 --> 00:11:34,929 Lo podréi decir 47 00:11:34,929 --> 00:11:36,049 En cualquier momento 48 00:11:36,049 --> 00:11:37,429 Tu tendrás que estar 49 00:11:37,429 --> 00:11:38,529 Super atento 50 00:11:38,529 --> 00:11:39,809 Si la música no suena 51 00:11:39,809 --> 00:11:41,070 Congelado vas a estar 52 00:11:41,070 --> 00:11:42,250 Y si temenas un poco 53 00:11:42,250 --> 00:11:43,649 Te tendrás que retirar 54 00:11:43,649 --> 00:11:46,009 Mueve, mueve, mueve, mueve, mueve, mueve 55 00:11:46,009 --> 00:11:48,450 Mueve bem as pernas e não pare de dançar 56 00:11:48,450 --> 00:11:50,929 Mueve, mueve, mueve, mueve, mueve, mueve 57 00:11:50,929 --> 00:11:57,129 Mueve bem as pernas e não pare de dançar 58 00:11:57,129 --> 00:12:09,539 Se eu tenho um corpo e vou movê-lo 59 00:12:09,539 --> 00:12:12,960 Vou movê-lo, vou movê-lo 60 00:12:12,960 --> 00:12:16,379 Se eu tenho um corpo e vou movê-lo 61 00:12:16,379 --> 00:12:19,200 Desde a cabeça até os pés 62 00:12:19,200 --> 00:12:22,440 A mão, a outra mão 63 00:12:22,440 --> 00:12:25,659 Mueve las manos y muévelo así 64 00:12:25,659 --> 00:12:29,320 El codo, ay, el otro codo 65 00:12:29,320 --> 00:12:32,919 Mueve tus codos y muévete así 66 00:12:32,919 --> 00:12:36,860 Yo tengo un cuerpo y lo voy a mover 67 00:12:36,860 --> 00:12:40,320 Lo voy a mover, lo voy a mover 68 00:12:40,320 --> 00:12:43,580 Yo tengo un cuerpo y lo voy a mover 69 00:12:43,580 --> 00:12:46,679 Desde la cabeza hasta los pies 70 00:12:46,679 --> 00:12:49,940 El hombro, el otro hombro 71 00:12:49,940 --> 00:12:53,200 Mova seus ombros e mova-se assim 72 00:12:53,200 --> 00:12:56,679 A cabeça, ai, ai, a cabeça 73 00:12:56,679 --> 00:13:00,820 Mova sua cabeça e mova-se assim 74 00:13:00,820 --> 00:13:07,799 Eu tenho um corpo e vou movê-lo 75 00:13:07,799 --> 00:13:11,259 Vou movê-lo, vou movê-lo 76 00:13:11,259 --> 00:13:14,679 Eu tenho um corpo e vou movê-lo 77 00:13:14,679 --> 00:13:17,820 Desde a cabeça até os pés 78 00:13:17,820 --> 00:13:20,759 La rodilla, ay, ay, la rodilla 79 00:13:20,759 --> 00:13:24,320 Mueve sus rodillas y muévete así 80 00:13:24,320 --> 00:13:27,620 La cintura, ay, ay, la cintura 81 00:13:27,620 --> 00:13:31,639 Mueve su cintura y muévete así 82 00:13:31,639 --> 00:13:35,799 Y ahora, prepárate 83 00:13:35,799 --> 00:13:39,360 Tu cuerpo vas a mover 84 00:13:39,360 --> 00:13:44,000 Y ahora, prepárate 85 00:13:44,000 --> 00:13:44,639 Tu cuerpo 86 00:13:44,639 --> 00:13:52,730 Yo tengo un cuerpo y lo voy a mover 87 00:13:52,730 --> 00:14:40,059 Eu tenho um corpo e vou mover-lo 88 00:14:40,080 --> 00:14:45,220 Eu vou movê-lo, eu tenho um corpo e eu vou movê-lo 89 00:14:45,220 --> 00:14:48,080 Desde a cabeça até os pés 90 00:14:48,080 --> 00:14:52,159 Eu tenho um corpo e eu vou movê-lo 91 00:14:52,159 --> 00:14:55,580 Eu vou movê-lo, eu vou movê-lo 92 00:14:55,580 --> 00:14:57,600 Eu tenho um corpo e eu vou movê-lo 93 00:14:57,600 --> 00:15:08,269 Eles vão da Idade Média 94 00:15:08,269 --> 00:15:14,440 Mas que monte de cavaleiros, princesas e dragões 95 00:15:14,440 --> 00:15:16,730 Aplausos 96 00:15:16,730 --> 00:16:00,399 Apaga a luz, entende o planeta, salvemos o mundo, é nossa meta, entende o planeta. 97 00:16:00,399 --> 00:16:21,159 Change the world, caça o valor 98 00:16:21,159 --> 00:16:26,110 Podes ajudar ao mundo a melhorar 99 00:16:26,110 --> 00:16:29,110 Tudo o que fazes é muito importante 100 00:16:29,110 --> 00:16:33,110 Primeiro aprenderás, depois ensinarás 101 00:16:33,110 --> 00:16:36,110 Por serem os filhos, o amanhã estará 102 00:16:36,110 --> 00:16:43,110 Apaga a luz, enche o planeta 103 00:16:43,110 --> 00:16:48,950 Salvemos o mundo, é nossa meta 104 00:16:48,950 --> 00:16:55,889 Change the world, muda o mundo 105 00:16:55,889 --> 00:17:02,950 Save the world, salve o valor 106 00:17:02,950 --> 00:17:07,369 Não é bom mal gastar, o água sempre ahorrar 107 00:17:07,369 --> 00:17:10,650 A terra inteira te dará as graças 108 00:17:10,650 --> 00:17:14,190 Vamos reciclar e reforçar 109 00:17:14,190 --> 00:17:16,769 O mundo que é todo arco-águas 110 00:17:16,769 --> 00:17:17,509 Respira 111 00:17:17,509 --> 00:17:19,690 Apaga a luz 112 00:17:19,690 --> 00:17:23,150 Enfie o planeta 113 00:17:23,150 --> 00:17:26,670 Salvemos o mundo 114 00:17:26,670 --> 00:17:30,089 É nossa meta 115 00:17:30,089 --> 00:17:33,430 Apaga a luz 116 00:17:33,430 --> 00:17:36,849 Enfie o planeta 117 00:17:36,849 --> 00:17:40,329 Salvemos o mundo 118 00:17:40,650 --> 00:17:43,890 Essa é a nossa meta 119 00:17:43,890 --> 00:20:01,220 Bom, agora vamos continuar 120 00:20:01,220 --> 00:20:14,980 Começando por... 121 00:20:14,980 --> 00:20:40,009 Eu sou o rei do jazz a coco 122 00:20:40,009 --> 00:20:42,369 O rei mais monstro do swing 123 00:20:42,369 --> 00:20:45,230 Mais alto já não é de subir 124 00:20:45,230 --> 00:20:47,450 E isso me faz sofrer 125 00:20:47,450 --> 00:20:50,210 Eu quero ser homem como você 126 00:20:50,210 --> 00:20:52,410 E na cidade gostar 127 00:20:52,410 --> 00:20:55,089 Como homem eu quero viver 128 00:20:55,089 --> 00:20:57,369 Seu mundo me vai aborrir 129 00:20:57,369 --> 00:21:08,190 Oh, Judy, Judy, quero ser como tu Quero andar como tu, a tu, a tu, a tu 130 00:21:08,190 --> 00:21:16,190 Oh, dímelo a mim Se eu te pego aqui, me locairias tu 131 00:21:16,750 --> 00:21:27,259 A mim não me enganha, Smoky Um trato fizemos eu e tu 132 00:21:27,259 --> 00:21:32,119 E dame o ego, o ego do homem O fogo para ser como tu 133 00:21:32,119 --> 00:21:34,720 E me dê o segredo, cachorro 134 00:21:34,720 --> 00:21:35,200 Diz-me 135 00:21:35,200 --> 00:21:37,220 Como devo fazer 136 00:21:37,220 --> 00:21:39,039 Dominar quero 137 00:21:39,039 --> 00:21:40,319 O roxo fogo 138 00:21:40,319 --> 00:21:42,039 Para ter poder 139 00:21:42,039 --> 00:21:44,000 Oh, tu e tu 140 00:21:44,000 --> 00:21:46,519 Diz-me a mim 141 00:21:46,519 --> 00:21:48,960 Se o fogo aqui 142 00:21:48,960 --> 00:21:50,359 Me o caeria 143 00:21:50,359 --> 00:21:51,460 Tu e tu, tu e tu 144 00:21:51,460 --> 00:21:53,400 A tua saúde 145 00:21:53,400 --> 00:21:56,539 Oh, diz-me a mim 146 00:21:56,539 --> 00:21:58,960 Se o fogo aqui 147 00:21:58,960 --> 00:22:00,299 Me o caeria 148 00:22:00,299 --> 00:22:02,099 Tu e tu 149 00:22:02,099 --> 00:22:51,319 Os reis de Espanha foram para a China para saludar esse grande país 150 00:22:51,319 --> 00:22:56,160 Quando voltaram, trazem um presente, uma osita panda com cara de martelo 151 00:22:56,160 --> 00:23:00,920 Como em palácio, não podia tê-la porque estava triste e não podia dormir 152 00:23:00,920 --> 00:23:05,740 E era oportuno buscar uma casa onde eles creiam que poderia ser feliz 153 00:23:05,740 --> 00:23:10,599 Em el zoo de Madrid, allí era muy feliz 154 00:23:10,599 --> 00:23:15,460 Y quería ser mamá de un panda chiquitín 155 00:23:15,460 --> 00:23:20,339 Es el panda, es el panda, un osito que aún no anda 156 00:23:20,339 --> 00:23:24,920 Es el panda, es el panda, que ha nacido en Madrid 157 00:23:24,920 --> 00:23:29,960 Es el panda, es el panda, un osito que aún no anda 158 00:23:29,960 --> 00:23:34,539 Es el panda, es el panda, que ha nacido en Madrid 159 00:23:34,539 --> 00:23:39,440 E em sua nova casa, tem já duas camas, um pequeno panda acaba de nascer. 160 00:23:39,799 --> 00:23:44,220 Ela é muito contenta e com delicadeza, todas as manhãs desperta seu bebê. 161 00:23:44,579 --> 00:23:49,000 Leite, mel e açúcar, o panda desayuna, como é tão pequeno, não para de comer. 162 00:23:49,420 --> 00:23:53,880 Joga com as moscas e com as mariposas, e os filhos tontos o verão crescer. 163 00:23:54,279 --> 00:24:03,259 No zoo de Madrid, ali é muito feliz, e cuida sua mãe, este panda pequeno. 164 00:24:03,259 --> 00:24:08,440 É o panda, é o panda, um osso que ainda não anda. 165 00:24:08,640 --> 00:24:12,980 É o panda, é o panda, que nasceu em Madrid. 166 00:24:13,480 --> 00:24:18,079 É o panda, é o panda, um osso que ainda não anda. 167 00:24:49,299 --> 00:24:54,140 Eu quero marcha, marcha, eu quero marcha, marcha, tu que eres? 168 00:24:54,519 --> 00:24:54,960 Marcha! 169 00:24:55,160 --> 00:25:01,339 Eu quero marcha, marcha, eu quero marcha, marcha, eu quero marcha, marcha, tu que eres? 170 00:25:01,900 --> 00:25:02,339 Marcha! 171 00:25:02,339 --> 00:25:04,200 Eu quero marcha, marcha 172 00:25:04,200 --> 00:25:06,019 Eu quero marcha, marcha 173 00:25:06,019 --> 00:25:07,940 Eu quero marcha, marcha 174 00:25:07,940 --> 00:25:11,579 Eu quero marcha, marcha 175 00:25:11,579 --> 00:25:13,460 Eu quero marcha, marcha 176 00:25:13,460 --> 00:25:15,299 Eu quero marcha, marcha 177 00:25:15,299 --> 00:25:17,200 Eu quero marcha, marcha 178 00:25:17,200 --> 00:25:19,259 Ai, chicas de todo o mundo 179 00:25:19,259 --> 00:25:21,259 Saudando a Rui e Juliana 180 00:25:21,259 --> 00:25:22,640 Estou aqui, nada a ver 181 00:25:22,640 --> 00:25:26,240 A mim me gostam as chicas que movem o inscrito 182 00:25:26,240 --> 00:25:27,759 A ti que moverlo 183 00:25:27,759 --> 00:25:30,460 Mover-se suave, com graça e descaro 184 00:25:30,460 --> 00:25:31,160 De acordo? 185 00:25:31,160 --> 00:25:33,420 Nena genial, sem maquilhagem, nina 186 00:25:33,420 --> 00:25:35,259 Com esse corpazo não se falta de nada 187 00:25:35,259 --> 00:25:37,160 Nena genial, sem maquilhagem, nina 188 00:25:37,160 --> 00:25:38,980 Com esse corpazo não se falta de nada 189 00:25:38,980 --> 00:25:40,900 Nena, físico ideal, físico ideal 190 00:25:40,900 --> 00:25:42,720 Físico que físico, que físico ideal 191 00:25:42,720 --> 00:25:44,599 Nena, físico ideal, físico ideal 192 00:25:44,599 --> 00:25:46,240 Físico que físico, que físico ideal 193 00:25:46,240 --> 00:25:48,259 Nena, genial, sim, sensacional 194 00:25:48,259 --> 00:25:50,000 E diz como um barco da Titanic total 195 00:25:50,000 --> 00:25:51,640 Nena genial, sim, sensacional 196 00:25:51,640 --> 00:25:53,700 E diz como um barco da Titanic total 197 00:25:53,700 --> 00:25:55,599 Nena genial, sim, sensacional 198 00:25:55,599 --> 00:25:57,400 E diz como um barco da Titanic total 199 00:25:57,400 --> 00:25:59,359 Nena genial, sim, sensacional 200 00:25:59,359 --> 00:26:01,160 E diz que é um barco de arquitetura e que é total 201 00:26:01,160 --> 00:26:03,160 Eu quero matar, matar 202 00:26:03,160 --> 00:26:10,579 Mas... 203 00:26:10,579 --> 00:26:28,329 Mas vamos com o quarto 204 00:26:28,329 --> 00:26:30,630 Que lindos e lindos vocês todos 205 00:26:30,630 --> 00:26:33,430 Vocês são super lindos 206 00:26:33,430 --> 00:26:34,630 Um forte aplauso 207 00:26:34,630 --> 00:27:19,980 Para mim que não sei se é verdade 208 00:27:19,980 --> 00:29:14,779 Ele toca o... 209 00:29:14,779 --> 00:29:17,220 Ele ficou nervioso e já não pode 210 00:29:17,220 --> 00:29:19,180 E agora ele toca o turno a quinto 211 00:29:19,180 --> 00:29:21,220 Também com disfarces feitos por eles 212 00:29:21,220 --> 00:29:23,480 Utilizando os recursos que disponemos 213 00:29:23,480 --> 00:29:25,440 Para não gerar mais resíduos 214 00:29:25,440 --> 00:29:27,819 E por eles, um forte aplauso! 215 00:29:59,569 --> 00:30:08,089 Samba da Bahia 216 00:30:08,089 --> 00:30:09,890 Samba da Bahia 217 00:30:09,890 --> 00:30:11,710 Samba da Bahia 218 00:30:11,710 --> 00:30:13,509 Samba da Bahia 219 00:30:13,509 --> 00:30:15,269 Samba da Bahia 220 00:30:15,269 --> 00:30:17,049 Samba da Bahia 221 00:30:17,049 --> 00:30:18,849 Samba da Bahia 222 00:30:18,849 --> 00:30:22,410 Maria negra bebê 223 00:30:22,410 --> 00:30:25,950 Você sabe o valor do timbê 224 00:30:25,950 --> 00:30:29,549 Você tem a mão calejada 225 00:30:29,549 --> 00:30:33,210 Você sabe fazer beijoada 226 00:30:33,210 --> 00:30:36,789 Você baila toda molhada 227 00:30:36,789 --> 00:30:40,309 Não sai nem aí pra dinheiro 228 00:30:40,309 --> 00:30:43,890 Vem Maria, bate o pandeiro 229 00:30:43,890 --> 00:30:47,789 Pra você tudo é fevereiro 230 00:30:47,789 --> 00:30:51,130 Vem Maria, sou de você 231 00:30:51,130 --> 00:30:54,710 Ô Maria, eu sou de você 232 00:30:54,710 --> 00:30:57,710 É Maria, é Maria 233 00:30:59,549 --> 00:31:08,630 Que canção mais marchosa 234 00:31:08,630 --> 00:31:09,970 Levantam os de quinto 235 00:31:09,970 --> 00:31:11,650 E que traje mais chulo 236 00:31:11,650 --> 00:31:15,730 Olá, meninas e meninos 237 00:31:15,730 --> 00:31:18,349 Vocês pensavam que este ano 238 00:31:18,349 --> 00:31:19,410 Não íamos desfilar? 239 00:31:20,150 --> 00:31:21,049 Claro que sim 240 00:31:21,049 --> 00:31:24,470 Este é o nosso último desfile 241 00:31:24,470 --> 00:31:25,150 Do colégio 242 00:31:25,150 --> 00:31:28,250 E tem que ser muito, mas muito especial 243 00:31:28,250 --> 00:31:29,670 Estamos preparados? 244 00:31:29,930 --> 00:31:30,470 Sim! 245 00:31:43,440 --> 00:32:13,420 O que é isso? 246 00:32:13,440 --> 00:32:43,420 Eu vou te esquecer 247 00:32:43,440 --> 00:32:46,759 E o seu recorde está me matando 248 00:32:46,759 --> 00:32:50,619 Até a morte aqui está esperando 249 00:32:50,619 --> 00:32:54,440 Nunca o esqueça, eu continuo amando 250 00:32:54,440 --> 00:32:58,299 Até a morte aqui está esperando 251 00:32:58,299 --> 00:33:18,200 Antes que te vayas, dame um beijo 252 00:33:18,200 --> 00:33:21,980 Sei que sonharei com o teu regresso 253 00:33:21,980 --> 00:33:25,220 Minha vida não é igual 254 00:33:25,220 --> 00:33:30,000 Para que te perdi, como te vou eu olvidar 255 00:33:30,000 --> 00:33:34,000 Como te vou eu olvidar 256 00:33:34,000 --> 00:33:38,599 Falei com o homem que vem no espelho 257 00:33:38,599 --> 00:33:42,440 Me disse, deixa que voe e se vá longe 258 00:33:42,440 --> 00:33:44,359 Porque se volta, esse amor é seu 259 00:33:44,359 --> 00:33:46,319 E se não volta, nunca foi seu 260 00:33:46,319 --> 00:33:49,619 Então segue meu sábio conselho 261 00:33:49,619 --> 00:33:53,359 Vamos desfilar, vamos dançar juntos 262 00:33:53,359 --> 00:33:56,259 É uma canção muito especial com um baile que eles prepararam 263 00:33:56,259 --> 00:34:37,150 Nos vemos no próximo vídeo. 264 00:34:37,170 --> 00:34:42,449 Olha para cima, aproveita as coisas boas que a vida tem 265 00:34:42,449 --> 00:34:49,789 Abre seus olhos, olha para cima, aproveita as coisas boas que a vida tem 266 00:34:49,789 --> 00:35:08,510 Quando você está perdido e não sabe onde vai 267 00:35:08,510 --> 00:35:12,369 Lembre-se de onde vens e que bem te sentirás 268 00:35:12,369 --> 00:35:16,449 Sempre que a chuva escapa são conselhos de mamãe 269 00:35:16,449 --> 00:35:19,969 E com a bendição de seus ancestros você chegará 270 00:35:19,969 --> 00:35:23,849 Tambor, tambor, tambor que chama tambor 271 00:35:23,849 --> 00:35:27,809 Tambor, tambor, tambor de minha mãe terra 272 00:35:27,809 --> 00:35:31,170 Tambor, tambor, tambor que chama tambor 273 00:35:31,170 --> 00:35:33,829 Tambor, tambor, tambor que chama tambor 274 00:35:33,829 --> 00:35:37,869 Tambor, tambor, tambor de minha mãe terra 275 00:35:37,869 --> 00:35:48,110 Oi, abre os teus olhos, olha para cima, aproveita as coisas boas que a vida tem 276 00:35:48,110 --> 00:35:55,429 Abre os teus olhos, olha para cima, aproveita as coisas boas que a vida tem 277 00:35:55,429 --> 00:35:58,269 Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá 278 00:35:58,269 --> 00:36:02,110 Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá 279 00:36:02,110 --> 00:36:18,010 Tamor, tamor, tamor de minha Mãe Terra 280 00:36:18,010 --> 00:36:21,730 Tamor, tamor, tamor que chama tamor 281 00:36:21,730 --> 00:36:25,889 Tamor, tamor, tamor de minha Mãe Terra 282 00:36:25,889 --> 00:36:32,210 Ei, abra os seus olhos, olhe para cima 283 00:36:32,210 --> 00:36:36,030 Aproveite as boas coisas que a vida tem 284 00:36:36,030 --> 00:36:39,909 Abre seus olhos, olhe para cima 285 00:36:39,909 --> 00:36:41,969 Aproveita as vozes 286 00:36:41,969 --> 00:36:46,250 Lalalala, lalalalala 287 00:36:46,250 --> 00:37:02,960 Ei, abre seus olhos, olhe para cima 288 00:37:02,960 --> 00:37:06,739 Aproveita as boas coisas que a vida tem 289 00:37:06,739 --> 00:37:10,639 Abre seus olhos, olhe para cima 290 00:37:10,639 --> 00:37:12,659 Aproveita as vozes 291 00:37:12,659 --> 00:37:21,780 Agora chega o momento mais triste 292 00:37:21,780 --> 00:37:24,860 do garoto.