1 00:00:00,000 --> 00:00:24,210 Bonjour, je suis votre nouvel professeur d'histoire, je m'appelle Mary Ursula, mais vous pouvez m'appeler 2 00:00:24,210 --> 00:00:32,369 Ursula. Au cours des trois premières semaines, nous parlerons du XXIème siècle, comme dans 3 00:00:32,369 --> 00:00:35,369 Est-ce que vous pensez que la vie a été au cours de ce siècle ? 4 00:00:42,369 --> 00:00:44,369 Il s'appelait avion. 5 00:00:44,369 --> 00:00:47,369 En ce siècle, la monarchie existait toujours dans nos pays. 6 00:00:47,369 --> 00:00:51,369 Bien que les travailleurs du roi compitaient à représenter l'Espagne, 7 00:00:51,369 --> 00:00:56,369 la démocratie avait également été établie il y a longtemps. 8 00:00:56,369 --> 00:01:01,369 Bien qu'au cours de ce siècle, une grande corruption était sur les citoyens. 9 00:01:01,369 --> 00:01:07,370 Vous avez sûrement entendu parler de la Révolution 2, à la fin de ce siècle autour de laquelle 10 00:01:07,370 --> 00:01:12,370 un groupe important de citoyens de tous les classes sociales ont commis un acte de rébellion 11 00:01:12,370 --> 00:01:17,370 contre l'État, qui n'a pas permis de résoudre tous les problèmes existés. 12 00:01:17,370 --> 00:01:21,370 Ils ont forcé ceux qui avayaient le pouvoir à l'abandonner. 13 00:01:21,370 --> 00:01:27,370 Mais finalement, la monarchie a mis en place un nouveau type de gouvernement dans lequel, 14 00:01:27,370 --> 00:01:33,969 Avec les nouvelles technologies, les citoyens font des liens pour toutes chaînes humaines proposées par les médiateurs. 15 00:01:33,969 --> 00:01:43,370 Ils y en auront un pour chaque commun noté au fond, et au-dessous se pourriront les sous-médiateurs par province, par ville. 16 00:01:43,370 --> 00:01:47,569 Ceci est impossible grâce à la technologie actuelle. 17 00:01:47,569 --> 00:01:53,969 Les médiateurs seraient chargés de faire les propositions personnelles au nom de la place qu'ils représentaient. 18 00:01:53,969 --> 00:02:02,969 à faire, après, avoir un projet, une encreuse à tous les habitants et les avoir avertis d'eux-mêmes. 19 00:02:02,969 --> 00:02:11,969 Avec les vainqueurs de cette réunion, ils ont également rarifié des problèmes qui semblaient enchaînés, cachés, pardonnés. 20 00:02:11,969 --> 00:02:15,969 C'est-à-dire que les machines, les racines, les classines, les homophobes, 21 00:02:15,969 --> 00:02:19,969 l'amour envers l'animal, l'inégalité économique, la pollution, 22 00:02:19,969 --> 00:02:26,469 la dépendance de l'état social, c'est ça, et en ce sens, nous vivons sous ces systèmes. 23 00:02:26,469 --> 00:02:29,469 Attends, attends, qu'est-ce que tu veux me raconter ? 24 00:02:29,469 --> 00:02:31,469 Maintenant, n'en parlez-vous pas. 25 00:02:31,469 --> 00:02:35,469 Vous savez que la médecine et la technologie ont beaucoup évolué de fois. 26 00:02:35,469 --> 00:02:37,969 Ils n'aideront pas à étonner que mon enfant, 27 00:02:37,969 --> 00:02:39,969 enfant, pardon, 28 00:02:39,969 --> 00:02:42,969 se soit développé au cours de ce siècle. 29 00:02:42,969 --> 00:02:58,969 Bien que je vous ai déjà expliqué à propos du repère humain et de sa corruption et du fait qu'il n'est relativement pas à quel point il est important de donner la priorité à ceux qui ont voté pour elle, 30 00:02:58,969 --> 00:03:11,969 il me va de même pour vous le conseiller que je vais maintenant expliquer de mon expérience et que les jeunes bouléniens éliminaires, parce qu'ils n'avaient rien à créer d'ennemis, ils peuvent connaître. 31 00:03:11,969 --> 00:03:26,969 Commençons par les machines. Par exemple, dans le football, vous bougez jour après jour comme les garçons et les filles jouent sur un pied d'égalité, sans distinction de tête. 32 00:03:26,969 --> 00:03:28,969 C'est bizarre. 33 00:03:28,969 --> 00:03:34,969 Alors c'est fait. C'est une histoire très populaire, comme c'est le cas. 34 00:03:34,969 --> 00:03:41,650 Maintenant, me voir un fil les yeux arrêtés ou moins nourrissons pour les commentaires. 35 00:03:42,409 --> 00:03:51,430 J'aime vraiment les courses de sport et quand j'avais 14 ans, vers 2031, j'ai essayé d'entrer dans l'équipe de ma vie. 36 00:04:03,900 --> 00:04:08,479 Juan, entraîné de football avec des oreilles plus grandes que Dumbo. 37 00:04:08,479 --> 00:04:26,759 Dès qu'il détecte une situation favorable pour montrer son audition, il n'hésite pas et commence à parler à n'importe quel étranger pour faire un acte privilégié pour lui, à racer les gènes, en particulier aux femmes et aux personnes d'autres races. 38 00:04:52,560 --> 00:04:55,939 Je suis venu voir si je pouvais se retrouver à l'équipe de football. 39 00:04:57,100 --> 00:05:02,000 Vous, pensez-vous mouvoir du valentier à faire d'autres vies que vous faites, John ? 40 00:05:02,000 --> 00:05:08,240 Mieux vaut aller à l'église, vous, mais à la belle-aventure, il y en a une là, il y en a une là, il y en a une là. 41 00:05:08,639 --> 00:05:11,939 C'est une expérience sérieuse que vous devez venir, vous, et vous devez y venir. 42 00:05:22,560 --> 00:05:38,759 Entraîné de football, n'a pas de preuves et est ouvert à quiconque souhaite redouane son équipe, 43 00:05:38,759 --> 00:05:45,439 car il sait que la bonne chose à faire est de ne pas se laisser emporter par les apparences et les idées fréquentes suèdes. 44 00:05:45,439 --> 00:05:51,259 Je suis venu voir si je pouvais se retrouver à l'équipe de football. 45 00:05:51,259 --> 00:05:53,259 C'est comme ça. 46 00:05:53,259 --> 00:05:58,259 Nous faisons un test de crédit pour voir quel niveau... 47 00:06:04,480 --> 00:06:11,350 Malgré ce même, ce n'était pas un cas isolé. 48 00:06:11,350 --> 00:06:14,350 Beaucoup de mes copines m'ont ayant également dit à Rouen 49 00:06:14,350 --> 00:06:19,350 d'autres équipes et des événements similaires les ont arrivés dans différents sports. 50 00:06:19,350 --> 00:06:22,350 Mais surtout dans celui-ci. 51 00:06:22,350 --> 00:06:51,350 C'était théoriquement, mais en réalité ce n'était pas répris, et cela a commencé dans nos frères. 52 00:06:51,350 --> 00:07:05,060 Pepe Mariano, père de Marie-Ursula, aficion marché rapido-monte. 53 00:07:06,040 --> 00:07:14,259 Pepe Daniel, par os de naissance, son père l'écrase en longs siestas de sept heures. 54 00:07:14,939 --> 00:07:18,740 Sa sœur Ursula, elle n'a assez d'heures la méchant du film, 55 00:07:19,220 --> 00:07:23,100 lorsqu'elle ne s'occupe pas de la vie de son grand frère. 56 00:07:23,100 --> 00:07:26,439 Marie-Pépi, son plus grand secret. 57 00:07:27,220 --> 00:07:29,399 Elle déteste son mari autant que sa belle-mère, 58 00:07:29,779 --> 00:07:32,680 mais elle n'ose pas divorcer parce que le divorce est très long 59 00:07:32,680 --> 00:07:35,860 et que conclure un accord avec son mari équivaut à de la torture. 60 00:07:37,079 --> 00:07:40,259 Pas autant, Marché l'entend monde pour déranger son mari 61 00:07:40,259 --> 00:07:43,160 quand il devient romantique et lui dit d'aller ensemble. 62 00:07:43,759 --> 00:07:45,319 Dès qu'elle est fatiguée et l'a l'aise derrière, 63 00:07:45,500 --> 00:07:47,740 elle se rend à un bar pour manger du chorizo. 64 00:07:53,100 --> 00:07:55,100 et les nettoyer avec de l'agriplatine. 65 00:07:55,100 --> 00:07:58,100 Ils ramassent l'agriculture de l'enfer aussi. 66 00:07:58,100 --> 00:08:00,100 Les papas, Daniel avant Hans, 67 00:08:00,100 --> 00:08:02,100 ils pèlaient faire 68 00:08:02,100 --> 00:08:04,100 n'étaient même pas à l'enfer. 69 00:08:04,100 --> 00:08:05,100 Qui a besoin ? 70 00:08:05,100 --> 00:08:06,100 Ce n'est pas juste. 71 00:08:06,100 --> 00:08:07,100 C'est comme ça. 72 00:08:07,100 --> 00:08:09,100 La vie n'est pas juste. 73 00:08:09,100 --> 00:08:10,100 Depuis Marianotte, 74 00:08:10,100 --> 00:08:12,100 à quelle heure va-t-on travailler ? 75 00:08:12,100 --> 00:08:14,100 Aujourd'hui, je ne cours pas travailler. 76 00:08:14,100 --> 00:08:16,100 Vous commencez à balader. 77 00:08:16,100 --> 00:08:18,100 Je vous recours des poussières. 78 00:08:18,100 --> 00:08:20,100 Pour le moment, je vais marcher 79 00:08:20,100 --> 00:08:22,100 et rester avec mes amis 80 00:08:22,100 --> 00:08:25,100 à une heure et demie. 81 00:08:25,100 --> 00:08:28,100 Je ne sais pas ce que je vais faire ensuite. 82 00:08:28,100 --> 00:08:31,100 Je n'attendrai pas d'essayer 83 00:08:31,100 --> 00:08:34,100 de redonner l'avion pour demain et pour la semaine. 84 00:08:34,100 --> 00:08:37,100 Mais je n'ai pas la belle affaire que mon frère. 85 00:08:37,100 --> 00:08:40,100 Pourquoi je ne l'ai pas ? 86 00:08:40,100 --> 00:08:43,100 Parce que d'un fait, ce sera un bon jour 87 00:08:43,100 --> 00:08:46,100 s'il deviendra un grand homme. 88 00:08:46,100 --> 00:08:49,100 Mais je ne sais pas ce que je vais faire. 89 00:08:49,100 --> 00:09:02,100 C'est pour cela que vous êtes dans ce monde alors arrêtez de vous détendre. Au revoir, je vous remercie, au lieu de marcher vite, de devoir courir. 90 00:09:03,100 --> 00:09:13,100 Les peines étaient traitées dès l'enfance comme intérieures, même par leurs proches familles ou leurs familles, sans s'en rendre compte. 91 00:09:13,100 --> 00:09:22,100 Mais cela ne s'est pas produit uniquement avec la faim et ces problèmes dont nous avons déjà parlé, les machines. 92 00:09:22,100 --> 00:09:33,100 Il y avait une grande inégalité économique, alors que certains Navaïens becoupent des maisons, des vêtements très lourds, et une multitude d'études inutiles. 93 00:09:33,100 --> 00:09:42,899 D'autres n'avaient rien et étaient obligés de demander de l'argent dans la roue parce que l'État n'était pas en mesure de répondre aux besoins de tous eux. 94 00:09:43,899 --> 00:09:50,100 Pourquoi pensez-vous que cette situation d'inégalité économique se produit dans de nombreux cas ? 95 00:09:50,100 --> 00:09:59,320 La inégalité n'est pas la moindre utilité de certaines personnes et pas de cellules comme les machines de roue générales par exemple. 96 00:09:59,320 --> 00:10:07,320 Effectivement. Plusieurs fois lors d'un embauche de personnes pour un emploi, il y avait cette discrimination. 97 00:10:07,320 --> 00:10:09,320 Il y avait plusieurs cas. 98 00:10:09,320 --> 00:10:16,320 Le premier était qu'ils savaient discriminer ces personnes pour des raisons de sexe et de race. 99 00:10:16,320 --> 00:10:23,320 Un autre cas pourrait être qu'ils savaient être embauchés, mais le fait n'était pas toujours inculpé salaire, 100 00:10:23,320 --> 00:10:31,320 D'ailleurs, beaucoup plus bas que ce million existent exactement les mêmes travaux, voient des mondes importants. 101 00:10:31,320 --> 00:10:47,320 Un coureur allemand a affirmé que lors de l'embauche d'un étranger, surtout s'il n'avait pas encore les documents pertinents, certaines personnes aient non profité de ces personnes tant du point de vues économiques que des conditions de travail. 102 00:10:47,320 --> 00:10:58,720 Il est également arrivé que, dès que les femmes ayant des enfants et préférées restaient, se coupaient d'eux, ce qui n'était pas le cas pour les deux sœurs à cette époque. 103 00:10:58,720 --> 00:11:06,919 Beaucoup d'interférences préférées embauchaient, donnent offense, bien qu'ils aient la même capacité de travailler. 104 00:11:06,919 --> 00:11:16,919 De nombreuses autres formes de discrimination étaient liées à cette inégalité économique, mais ce sont celles qui se sont produites le plus souvent. 105 00:11:16,919 --> 00:11:31,399 Pepe Daniel m'a dit qu'il n'y avait pas de problème. J'espère que tu ne vas pas décevoir ton père. 106 00:11:34,700 --> 00:11:39,580 La vieille maman m'a dit qu'il va plus que toi. En plus, la maison faut qu'on parle. 107 00:11:39,879 --> 00:11:45,820 Je suis allé manger avec lui et de nuit pour aller dans mon bar pour manger du chorizo. 108 00:11:47,639 --> 00:11:53,240 Ils m'ont engané bien que l'interview ait été un peu étrangère. 109 00:11:53,240 --> 00:11:58,919 Ils nous ont montré un marqueur venant d'une ville de la côte italienne. 110 00:11:59,480 --> 00:12:07,960 On fut coloniés, tout le monde, Yana et moi, dans une piste où ils nous ont interviewé pour être des garcières. 111 00:12:08,779 --> 00:12:14,200 Ils avaient étudié la publicité et ils avaient étudié les droits et l'économie. 112 00:12:14,840 --> 00:12:19,320 La vérité est que je ne sais pas pourquoi ils m'ont accepté. 113 00:12:19,320 --> 00:12:34,200 Ils arrivent l'air beaucoup plus qualifiés. Mais je ne remettrai pas en question les décisions de mon patron. Je suis sûre qu'il y a fait pour une raison. 114 00:12:34,200 --> 00:12:41,519 Je viens de vous raconter un exemple d'inégalité économique découé dans mon enfance, dans 115 00:12:41,519 --> 00:12:50,240 ce sens, car, pardon, une raison de proieuse est vers la personne la mieux préparée pour 116 00:12:50,240 --> 00:12:56,879 l'effort et raison de son sexe et de sa race, c'est-à-dire machines et racines. 117 00:12:56,879 --> 00:13:01,679 De cette inégalité économique et sociale viennent les classines. 118 00:13:01,679 --> 00:13:13,779 C'est l'arrêt de certaines classes sociales, mais d'autres considérées inférieures. Je sais que maintenant, ce concept vous est inconnu, mais quand j'étais petite, ce n'était pas comme ça. 119 00:13:18,669 --> 00:13:26,929 Tristan, homme ruiné, désespéré. Il doit prendre soin de ses deux fils et de son chien, et ne peut pas trouver d'emploi. 120 00:13:26,929 --> 00:13:32,250 Et Délé, c'est un homme de bon cœur qui ne méritait pas ce qui lui est arrivé. 121 00:13:33,230 --> 00:13:36,909 Sa femme est décédée dans un accident de voiture. 122 00:13:37,889 --> 00:13:42,490 Il est tombé dans la dépression et son patron en a profité pour le renvoyer, 123 00:13:42,950 --> 00:13:50,830 ce qu'il souhaitait faire depuis longtemps pour offrir un meilleur travail à son secrétaire personnel, devenu un très bon ami. 124 00:14:01,419 --> 00:14:04,059 Je suis sûre que je dois soutenir ma famille. 125 00:14:04,059 --> 00:14:27,500 Julita, accro à Facebook. La fille typique gâtée. Elle ne mange que de la nourriture infracalorique. Elle emporte des sacs plus petits qu'un fourmi pour transporter d'objets aussi gros que son ego. Sa plus haute affichon. Obtenez de goût sur Instagram. 126 00:14:27,500 --> 00:14:35,480 Romero, il n'ose pas toucher son chihuahua s'il n'a pas été lavé au paro-bond. 127 00:14:35,960 --> 00:14:39,700 Sa plus grande obsession est de faire des musicalistes sans chemise. 128 00:14:40,080 --> 00:14:46,639 Il poursuit d'en servir l'idée que la chemise le tangle s'il essaie de l'utiliser ou non. 129 00:14:47,200 --> 00:14:49,179 Il aime tout commander autour de lui. 130 00:14:51,000 --> 00:14:53,820 Assez court ! J'ai besoin de soutenir ma famille. 131 00:14:54,360 --> 00:14:56,679 Compassion avec moi, s'il vous plaît ! 132 00:14:56,679 --> 00:14:59,500 Quoi ? Je ne fais pas quoi ? Quoi ? 133 00:14:59,500 --> 00:15:00,259 C'est de vous le faire. 134 00:15:00,679 --> 00:15:04,039 Vous ne me le faites même pas, c'est le que vous m'achetez. 135 00:15:04,820 --> 00:15:09,279 S'obtient d'ici avant que mon loup de bouton ne soit contaminé. 136 00:15:09,519 --> 00:15:11,360 Oui, allez, allez, mais il y a le temps. 137 00:15:13,809 --> 00:15:15,169 Et ce n'est qu'un exemple. 138 00:15:16,009 --> 00:15:21,190 Kulita et Romero étaient également obsédés par les réseaux sociaux. 139 00:15:21,190 --> 00:15:23,830 Vous savez tous ce qu'ils sont. 140 00:15:23,830 --> 00:15:43,830 Ils continuent d'exciter et vous les utilisez de temps en temps, mais au bas du 1e siècle, ce n'était souvent pas le cas et la société l'avait fortement fait dépendre. 141 00:15:44,830 --> 00:15:52,830 C'est clair, je suis sûre que les gens sont très intéressés. Je vais les offrir pour voir ce qu'ils me disent. 142 00:15:56,799 --> 00:16:02,179 Oh, comme mon top est beau, je vais prendre une photo et la surprendre à Instagram. 143 00:16:03,799 --> 00:16:06,559 Mais pourquoi tout cela se passe-t-il ? 144 00:16:06,559 --> 00:16:10,000 Non, il n'y a pas compris que nous sommes tous pareils. 145 00:16:10,879 --> 00:16:18,000 Non, il n'y a pas compris que la vie continue à la vivre et nous la nous allons rencontrer. 146 00:16:19,000 --> 00:16:23,960 C'est vrai, mais aussi même, je sais que vous trouvez cela très étrange 147 00:16:23,960 --> 00:16:30,639 Parce que vous avez l'habitude de ne pas voir cela, mais je vous assure que c'était le cas. 148 00:16:31,240 --> 00:16:36,419 Par toujours, bien sûr, mais plusieurs fois, plus que ce que je voudrais, 149 00:16:36,860 --> 00:16:39,919 par le maintien d'un concept de cette époque, l'homophobie. 150 00:16:40,360 --> 00:16:43,960 Gaston, te parait que c'est bien le doute homme, non ? 151 00:16:44,539 --> 00:16:45,360 Oui, c'est ça. 152 00:16:46,279 --> 00:16:49,059 Oh, quelqu'un qui le voit bizarre ? 153 00:16:49,059 --> 00:16:49,500 Non. 154 00:16:50,620 --> 00:16:52,740 Très bien, mais oh ! 155 00:16:53,960 --> 00:16:57,960 Vingt et demi siècles, ce n'était pas comme ça. 156 00:16:57,960 --> 00:17:05,960 Il y avait beaucoup de gens à qui l'idée de qu'une personne voulait une autre personne de même s'être était étrange, 157 00:17:05,960 --> 00:17:09,960 et dans de nombreux cas, même contre nature. 158 00:17:09,960 --> 00:17:13,960 Nous devons également souligner à ce égard qu'est l'Église, 159 00:17:13,960 --> 00:17:25,960 bien que les plus hauts outils concours des siècles précédents étaient encore présents dans une large mesure dans ces grands pouvoirs encore exercés. 160 00:17:25,960 --> 00:17:37,960 En plus de ces problèmes, les humains de l'époque essayaient de rejeter et d'attaquer l'autre pour se sentir ou sembler supérieurs ou autres et travailler parfois. 161 00:17:37,960 --> 00:17:43,799 Il y avait des gens de tous âges et de tous groupes qui ont été harcelés pour cela. 162 00:17:44,200 --> 00:17:48,420 Ils se sont systématiquement attaqués, et leur présence a été de plus en plus faible. 163 00:17:49,880 --> 00:17:52,940 C'est arrivé aussi avec l'opinion ou la religion, 164 00:17:53,240 --> 00:17:54,799 pardon, pardon, pardon, religion, 165 00:17:55,299 --> 00:17:59,279 différent de ceux du harcèleur, de la compréhension de la peine, 166 00:17:59,559 --> 00:18:02,240 comme d'un juge sexuel, de transsexuel, etc. 167 00:18:02,240 --> 00:18:13,240 Le même problème a été posé pour comprendre l'appartenance d'une personne enceinte au que biologique parce qu'il n'a pas d'essai ainsi. 168 00:18:17,480 --> 00:18:26,480 Carla, c'est un fil comme un autre, mais pour une raison quelconque, personne autour d'elle ne l'a compris et il y en a même qui se moquent d'elle. 169 00:18:27,480 --> 00:18:34,480 Oui, Pedro, oui. Oh, regarde comme il est triste. 170 00:18:41,400 --> 00:18:59,400 Cela a été considéré comme quelque chose de complètement normal alors, maintenant, si vous voyez quelque chose comme ça, je suis sûre que ce ne serait pas habituel et tout le monde ferait tout ce qui est en votre possession pour l'arrêter. 171 00:18:59,400 --> 00:19:14,400 Cependant, non seulement ces humains se sont maltraités, mais ils ont également endommagé de manière excessive la flore et la faim qu'ils entraînaient. 172 00:19:14,400 --> 00:19:27,400 L'animal qui travaillait comme animal domestique vivait souvent dans la rue, car il était considéré comme un bon cadeau dont tout le monde se lassait rapidement. 173 00:19:27,400 --> 00:19:35,400 Mais non seulement l'animal est plus proche d'où on se perd, il y avait un grave problème de contamination. 174 00:19:35,400 --> 00:19:38,400 Savez-vous ce que c'est ? 175 00:19:38,400 --> 00:19:39,400 Non. 176 00:19:39,400 --> 00:19:41,400 Qu'est-ce que c'est ? 177 00:19:41,400 --> 00:19:49,400 C'est un problème causé par la cupidité d'hommes de ce temps, qui détruisait progressivement la Terre entière. 178 00:19:49,400 --> 00:19:56,920 Cela a changé la température, fait fondre les pôles, à cause de la destruction de la 179 00:19:56,920 --> 00:20:03,319 côte d'ozone, avec laquelle de nombreuses espèces d'animaux ont disparu et le niveau 180 00:20:03,319 --> 00:20:09,079 de la mer a augmenté, qui était également rempli de déchets. 181 00:20:09,980 --> 00:20:18,779 Ces changements ont affecté à la fois la végétation et l'animal, car les climats 182 00:20:18,779 --> 00:20:23,779 changeait de plus en plus et il était difficile de s'y refaire. 183 00:20:23,779 --> 00:20:28,779 Si la révolution de la fin de ce siècle n'avait pas été produite, 184 00:20:28,779 --> 00:20:35,779 il est fort possible que notre planète, avec toute la vie et les marées vides qu'il a réussi à créer, 185 00:20:35,779 --> 00:20:38,779 ait été complètement détruite. 186 00:20:38,779 --> 00:20:41,779 Les gens de cette époque le savaient bien, 187 00:20:41,779 --> 00:20:50,779 bien, mais pour leur confort, ils ont refusé de croire tout d'eux et étaient capables 188 00:20:50,779 --> 00:20:56,799 de jeter les déchets dans une poubelle au lieu de les laisser tomber par terre. 189 00:20:57,700 --> 00:21:04,240 Bien, maintenant que nous avons déjà mentionné les machines, les rapines, l'immunité économique, 190 00:21:04,240 --> 00:21:11,240 les classismes, l'homophobie, les harcèlements, la dépendance aux réseaux sociaux, la maltraitance 191 00:21:11,779 --> 00:21:16,779 animaux et biens sur la contamination de cette époque ? Que pensez-vous de ce siècle ? 192 00:21:16,779 --> 00:21:24,220 Je n'ai aucune question. Pourquoi s'ils étaient capables de tout ce qui les occupait 193 00:21:24,220 --> 00:21:30,220 parce qu'ils les entouraient malgré leurs capacités de le faire ? 194 00:21:30,220 --> 00:21:35,220 Ils ne voulaient pas prendre soin de leur planète. 195 00:21:35,220 --> 00:21:45,180 Il sait qu'ils veulent tailler et taillent déjà des chiens, des pauvres, des femmes ou une autre race. 196 00:21:45,880 --> 00:21:53,119 C'est ce qu'ils ont d'avance d'apparence, c'est que le reste est pensé à la réalité qu'ils vivent. 197 00:21:53,819 --> 00:21:59,220 Mais surtout, ils savent déjà tout cela, pourquoi ils ne sont pas chanceux. 198 00:22:05,220 --> 00:22:20,539 Sous-titres par Juanfrance