1 00:00:01,459 --> 00:00:03,459 ¡Sí! 2 00:00:03,459 --> 00:00:07,459 Muy bien. Y a ver, ¿sabéis de qué cuento es? 3 00:00:07,459 --> 00:00:13,519 Porque esto es de un cuento. 4 00:00:13,519 --> 00:00:15,519 ¡Es un huevo! 5 00:00:15,519 --> 00:00:17,519 ¡Pero está atrapado en el huevo! 6 00:00:17,519 --> 00:00:19,519 ¡En las marinas! 7 00:00:19,519 --> 00:00:21,519 ¡Está atrapado en un huevo! 8 00:00:21,519 --> 00:00:23,519 ¡La marina con un huevo! 9 00:00:23,519 --> 00:00:25,519 ¡Sí, allí está el marinero! 10 00:00:25,519 --> 00:00:27,519 ¡Pero ¿qué vas a dar yo? 11 00:00:27,519 --> 00:00:29,519 ¡Claro, claro! Pues esto está orientado en... 12 00:00:29,519 --> 00:00:31,519 ¿En una biblioteca? 13 00:00:31,519 --> 00:00:33,520 ¿Eso es una biblioteca? 14 00:00:33,520 --> 00:00:37,250 Es el Pinkilán. 15 00:00:37,770 --> 00:00:37,950 ¡No! 16 00:00:39,789 --> 00:00:41,770 ¡Ah, la granja de William Shakespeare! 17 00:00:42,649 --> 00:00:46,189 Muy bien, pues os doy la bienvenida a la granja de William Shakespeare. 18 00:00:46,350 --> 00:00:46,829 Una granja. 19 00:00:47,310 --> 00:00:57,250 En todas las granjas hay animales, ¿a que sí? 20 00:00:58,509 --> 00:01:01,630 En todas las granjas hay animales, pero estos animales son especiales. 21 00:01:02,530 --> 00:01:03,509 ¿Os cuento un secreto? 22 00:01:03,909 --> 00:01:05,230 No lo podéis contar, ¿eh? 23 00:01:05,450 --> 00:01:06,329 Es un secreto, ¿vale? 24 00:01:07,370 --> 00:01:08,629 Estos animales hablan. 25 00:01:10,209 --> 00:01:15,170 Y también, es que no solo hablan, ¿eh? 26 00:01:15,170 --> 00:01:16,329 ¿Y también en bicicleta? 27 00:01:16,650 --> 00:01:18,849 No, también montan en bicicleta. 28 00:01:19,069 --> 00:01:29,420 Vamos a llevar a las vacas. 29 00:01:29,540 --> 00:01:30,719 ¡Viva, viva! 30 00:01:31,120 --> 00:01:58,659 Las vacas de esta granja en bicicleta no nos gusta montar. 31 00:01:59,319 --> 00:02:01,140 En el parque nos gusta jugar. 32 00:02:01,840 --> 00:02:04,659 Somos conocidas en todo el mundo mundial. 33 00:02:05,379 --> 00:02:07,640 Salimos en los periódicos y revistas de actividad. 34 00:02:08,360 --> 00:02:09,979 Somos las vacas famosas. 35 00:02:10,300 --> 00:02:11,699 Todos nos admiran. 36 00:02:11,699 --> 00:02:15,699 Porque hacemos piruetas y porque nos gusta bailar. 37 00:02:16,699 --> 00:02:17,719 ¡Ven a cantar! 38 00:02:18,639 --> 00:02:55,460 Voy a presentar a la vaca más especial. Se llama Macarena. 39 00:02:56,539 --> 00:02:58,259 Y ahora... Uy, estás un poco triste, ¿no? 40 00:02:58,639 --> 00:02:59,659 ¿Está triste? ¿La ves triste? 41 00:02:59,960 --> 00:03:00,180 Sí. 42 00:03:01,080 --> 00:03:02,639 Pobrecita, ¿no? Está triste. 43 00:03:03,199 --> 00:03:07,080 Yo creo que voy a llamar a sus amigas las gallinas para que la animen un poco. 44 00:03:07,460 --> 00:03:08,080 ¿Las llamamos? 45 00:03:08,360 --> 00:03:08,780 ¡Sí! 46 00:03:09,560 --> 00:03:10,039 ¡Gallinas! 47 00:03:14,490 --> 00:03:23,069 Sí, ¿qué te pasa, Macarena? 48 00:03:23,909 --> 00:03:26,770 Cuéntanos, por favor. ¿No nos gusta verte así? 49 00:03:26,770 --> 00:03:36,370 Que en bici no sé montar, ni andar sobre dos patas como el resto de las vacas. Soy un animal vulgar. 50 00:03:37,110 --> 00:03:42,090 Pues si tenemos que hacer algo, le tendremos que ayudar. Que la amiga Macarena está triste de verdad. 51 00:03:42,870 --> 00:03:49,669 Pensemos en algún truco. Pensemos en algo de slime. Pensemos en algo mágico que le haga despertar. 52 00:03:50,550 --> 00:03:53,069 Yo creo que podemos hacer un buen truco de gallina. 53 00:03:53,490 --> 00:03:56,050 A ver si se alegra, a ver si se anima. 54 00:03:56,210 --> 00:03:59,349 Y le quitamos esa tristeza que le ha caído encima. 55 00:04:01,530 --> 00:04:03,610 Llega la noche a la granja. 56 00:04:04,349 --> 00:04:05,389 Se van a dormir. 57 00:04:06,069 --> 00:04:07,969 Las vacas duermen en el establo. 58 00:04:08,090 --> 00:04:08,849 Mira, mira las vacas. 59 00:04:09,689 --> 00:04:12,689 Las gallinas duermen en el jardinero. 60 00:04:12,689 --> 00:04:14,909 Pero, ¿qué están haciendo estas vacas? 61 00:04:15,069 --> 00:04:16,550 ¿Las gallinas? ¿Qué haces? 62 00:04:16,550 --> 00:04:21,110 ¿Ves? Yo creo que Macarena se sienta divina. Vamos a ver. 63 00:04:26,550 --> 00:04:55,360 De repente, a la mañana siguiente se armó una buena. ¿Cuándo dijo Macarena? 64 00:04:55,939 --> 00:04:57,540 ¡He puesto un huevo! 65 00:04:58,759 --> 00:05:04,399 Atónitas, confundidas, las vacas no se lo creían. Nunca habían puesto un huevo en su vida. 66 00:05:05,019 --> 00:05:06,959 No puede ser. Es imposible. 67 00:05:06,959 --> 00:05:09,300 Todo esto es muy, muy raro. 68 00:05:09,680 --> 00:05:10,759 ¡Alucinada estoy! 69 00:05:12,300 --> 00:05:13,860 El granjero como cada mañana 70 00:05:13,860 --> 00:05:15,680 iba a la granja a hacer sus tareas. 71 00:05:19,990 --> 00:05:21,810 ¡Si no lo veo, no lo creo! 72 00:05:22,350 --> 00:05:24,209 ¡Macarena ha puesto un huevo! 73 00:05:25,790 --> 00:05:26,430 ¡Censa! 74 00:05:27,470 --> 00:05:28,389 ¿Qué pasa? 75 00:05:28,769 --> 00:05:29,250 ¡Mira! 76 00:05:30,209 --> 00:05:31,089 ¡Ya va a la frente! 77 00:05:39,620 --> 00:05:42,639 ¡Es una patata! 78 00:05:42,920 --> 00:05:44,019 ¡Está llamando al teléfono! 79 00:05:44,019 --> 00:05:45,480 ¡Ah, es verdad! 80 00:05:46,519 --> 00:05:47,420 ¡Así, así, así! 81 00:05:48,540 --> 00:05:49,480 ¿Vaca News? 82 00:05:49,759 --> 00:05:50,819 ¿Es la televisión? 83 00:05:50,819 --> 00:05:52,540 Sí, sí, es la televisión. 84 00:05:52,899 --> 00:05:55,480 ¡Qué linda, frota la caja! ¡Que me hace mucha ilusión! 85 00:05:55,680 --> 00:05:57,899 ¡Que viva la caja, Karen! ¡Aquí se va a la caja, hermosa! 86 00:05:58,000 --> 00:06:00,040 ¡Anoche puso perdido, pero te la va a hacer famosa! 87 00:06:00,560 --> 00:06:02,759 ¡Asombroso! ¡Una caja ha puesto un huevo! 88 00:06:03,060 --> 00:06:03,500 ¡Sí, sí! 89 00:06:03,980 --> 00:06:05,540 ¡Ahora vamos! ¡Hasta luego! 90 00:06:05,699 --> 00:06:06,600 ¡Gracias, hermosa! 91 00:06:06,600 --> 00:06:13,939 ¿Qué pasa? ¿Qué ha pasado? 92 00:06:14,139 --> 00:06:16,000 ¡Que la vaca Macarena ha puesto un huevo! 93 00:06:16,680 --> 00:06:18,980 ¡Asombroso! ¡Va a ser portada de vaca Dios! 94 00:06:20,040 --> 00:06:21,000 ¡Hola chicos! 95 00:06:21,819 --> 00:06:24,500 ¿Perdonad, está por aquí la rama de William Shakespeare? 96 00:06:24,959 --> 00:06:25,180 ¿Sí? 97 00:06:25,620 --> 00:06:27,040 ¿Dónde está? ¿Dónde está? 98 00:06:27,279 --> 00:06:29,699 ¡Ahí! ¡Ahí! ¡Ahí! 99 00:06:30,639 --> 00:06:32,879 ¡Mirad a Macarena! ¡Que está de carabena! 100 00:06:32,980 --> 00:06:35,839 ¿Habéis visto a la vaca Macarena que ha puesto un huevo? 101 00:06:35,839 --> 00:06:36,439 ¡Sí! 102 00:06:37,040 --> 00:06:37,800 ¿Dónde está? 103 00:06:38,000 --> 00:06:38,560 ¡Ahí! 104 00:06:46,209 --> 00:06:47,389 ¿Saldremos en la tele? 105 00:06:47,850 --> 00:06:48,410 Sí, sí. 106 00:06:48,689 --> 00:06:50,990 Mañana vais a salir en todas las televisiones. 107 00:06:51,829 --> 00:06:52,230 ¡Bien! 108 00:06:53,569 --> 00:06:54,069 ¡Bien! 109 00:06:54,649 --> 00:06:58,220 Se van a hacer negativas. 110 00:07:01,759 --> 00:07:02,959 ¡Felicidades, Macarena! 111 00:07:03,839 --> 00:07:04,480 ¡Enhorabuena! 112 00:07:06,480 --> 00:07:08,199 Muchas gracias, mi querida Tina. 113 00:07:08,600 --> 00:07:11,420 Gracias a vuestra ayuda a recuperar autoestima. 114 00:07:12,720 --> 00:07:15,220 Estamos de enhorabuena porque somos tus amigas. 115 00:07:15,220 --> 00:07:17,579 Ya te vemos contenta y queremos que así sigas. 116 00:07:18,339 --> 00:07:23,120 Esas vacas ya no se mudarán y contigo querrán jugar. 117 00:07:25,899 --> 00:07:27,540 Pero no todo era genial. 118 00:07:31,779 --> 00:07:36,819 Nuestras piruetas ya no interesan. Esto me inquieta, será una treta. 119 00:07:37,560 --> 00:07:40,000 Las vacas no ponen huevos. 120 00:07:40,620 --> 00:07:42,240 Anda, pero las graminas sí. 121 00:07:44,379 --> 00:07:47,660 Las envidiosas vacas acusaron a vaca. 122 00:07:48,000 --> 00:07:50,300 Qué patraña, qué mentira. 123 00:07:50,920 --> 00:07:57,360 ¡Es un huevo de gallina! ¡Demostradlo! ¡Tendrás que incubarlo! 124 00:07:58,360 --> 00:08:13,199 Las vacas vigilaban a Maca día y noche, y el huevo no se abría, por más que lo incubaba, que no, que no, que no se abría, hasta que un día se escuchó, ¡croc, croc, croc! 125 00:08:13,199 --> 00:08:15,500 Venid, que ya está aquí 126 00:08:15,500 --> 00:08:16,800 Volvió a sonar 127 00:08:16,800 --> 00:08:18,699 Croc, croc, croc 128 00:08:18,699 --> 00:08:20,639 Y el huevo cogió y se abrió 129 00:08:20,639 --> 00:08:21,899 ¡Maca! 130 00:08:22,259 --> 00:08:23,579 Se terminó el embrollo 131 00:08:23,579 --> 00:08:25,259 ¡Es un rollo! 132 00:08:25,759 --> 00:08:27,680 El recién nacido dijo a Mala 133 00:08:27,680 --> 00:08:31,019 Cogió un suspiro y dijo 134 00:08:31,019 --> 00:08:37,289 Ya no hay duda, es una vaca 135 00:08:37,289 --> 00:08:39,090 La llamaré Turuleta 136 00:08:39,090 --> 00:08:39,970 ¡Bien! 137 00:08:40,970 --> 00:08:43,570 La gallina Turuleta 138 00:08:43,570 --> 00:08:47,570 ha puesto un huevo, ha puesto dos, ha puesto tres, 139 00:08:47,570 --> 00:08:57,360 los tres, las gallinas. 140 00:08:57,360 --> 00:09:23,220 Y os voy a pedir que os pongáis de pie, 141 00:09:23,220 --> 00:09:29,220 que os animéis y que bailéis la canción de la Macarena. 142 00:09:29,220 --> 00:10:03,470 ¡Venga chicos, bailamos!