1 00:00:00,000 --> 00:00:02,060 Fimo, gluedis tak do diremon o espolcio 2 00:00:02,880 --> 00:00:07,160 e até adoreixen es pone Alexandr Oesdít 3 00:00:09,660 --> 00:00:11,880 O último texto dos sexe anos 4 00:00:12,260 --> 00:00:13,680 opolitano 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,340 Como se pode lehar no titulo 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,380 o que vamos tentar un pouco é 7 00:00:22,180 --> 00:00:23,880 tratar unha más seria de coés 8 00:00:24,300 --> 00:00:26,300 cando unha lèe literatura, artículos ou 9 00:00:26,620 --> 00:00:28,660 libros sobre Heichle 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,320 en moitas ocasións hai referencias aos programas de inversión 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,520 e entonces, en nosa opinión, non queda moi claro 12 00:00:36,800 --> 00:00:40,000 que é o que ocorre entre os programas de inversión e Heichle 13 00:00:40,000 --> 00:00:43,360 se realmente estamos a falar da mesma cosa ou hai diferencias 14 00:00:43,360 --> 00:00:46,560 e desde un ponto de vista inicial é moi importante 15 00:00:46,560 --> 00:00:48,320 porque iso pode tener un efecto 16 00:00:48,320 --> 00:00:52,160 obviamente, nos objetivos aos quais se queira llegar 17 00:00:52,160 --> 00:00:54,160 os objetivos que se queiren obtener 18 00:00:54,160 --> 00:00:56,640 entón esta era unha cuestión que a nosa 19 00:00:56,880 --> 00:00:59,600 nos llamaba a atención 20 00:00:59,600 --> 00:01:02,400 entón moi brevemente na introducción 21 00:01:02,400 --> 00:01:05,280 faremos referencia a esta cuestión 22 00:01:05,280 --> 00:01:07,280 en o segundo apartado trataremos 23 00:01:07,280 --> 00:01:10,800 obviamente hai paralelismos entre a inversión e Heichle 24 00:01:10,800 --> 00:01:14,240 hai pontos de partida que son os mesmos 25 00:01:14,240 --> 00:01:17,440 pero en nosa opinión hai diferencias que son moi importantes 26 00:01:17,440 --> 00:01:19,440 e que deberíamos tener en cuenta 27 00:01:19,440 --> 00:01:21,440 especialmente, quenes estáis en classe 28 00:01:21,440 --> 00:01:24,160 porque luego, unha en moitas ocasións 29 00:01:24,160 --> 00:01:26,480 tiene a impresión de que oi aos políticos 30 00:01:26,480 --> 00:01:30,960 ou ás persoas que trabajan na administración 31 00:01:30,960 --> 00:01:34,720 e nos ponen, digamos, que el listón en algúns sitios 32 00:01:34,720 --> 00:01:38,240 que en ocasión dá a sensación de que non son moi realistas 33 00:01:38,240 --> 00:01:42,560 entón, por iso noso vamos a tratar un pouco de 34 00:01:42,560 --> 00:01:44,960 presentaros quais son, en nosa opinión 35 00:01:44,960 --> 00:01:46,960 as principales diferencias 36 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 vamos a presentar un decalo 37 00:01:48,960 --> 00:01:50,960 e como os diremos ao final 38 00:01:50,960 --> 00:01:52,960 pode que non estéis de acordo 39 00:01:52,960 --> 00:01:55,520 pero, bueno, isto é un pouco tamén nosa idea 40 00:01:55,520 --> 00:01:58,720 crear un pouco de reflexión 41 00:01:58,720 --> 00:02:00,720 incitaros á reflexión 42 00:02:00,720 --> 00:02:02,720 e que podamos discutir despois disto 43 00:02:05,200 --> 00:02:06,400 bueno, como os dicía 44 00:02:06,400 --> 00:02:08,400 se unha lee a literatura 45 00:02:08,400 --> 00:02:09,920 se encuentra con un montón de etiquetas 46 00:02:09,920 --> 00:02:11,920 e en moitas ocasións se fala de Heichle 47 00:02:11,920 --> 00:02:13,920 e de inversión indistintamente 48 00:02:15,040 --> 00:02:17,040 cando se fala de Heichle, por exemplo 49 00:02:17,040 --> 00:02:18,480 desde a Comisión Europea 50 00:02:18,480 --> 00:02:20,480 se face referencia sempre a aprendizaje integrado 51 00:02:20,480 --> 00:02:22,480 de contenidos e lenguas 52 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 e se deixa ahí 53 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 probablemente por influencia del acrónimo inglés 54 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 de Cleal 55 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 donde ahí se habla Content and Language Integrated Learning 56 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 e non se hace referencia ao adjetivo foreign 57 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 sin embargo, en el contexto español 58 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 en moitas publicaciones 59 00:02:36,960 --> 00:02:38,960 cando facemos referencia a Heichle 60 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 hablamos de aprendizaje integrado 61 00:02:40,960 --> 00:02:42,960 de contenidos 62 00:02:42,960 --> 00:02:44,960 e lengua extranjera 63 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 o adjetivo sí que está presente 64 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 si vemos, por ejemplo 65 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 las definiciones 66 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 de lo que es Heichle 67 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 esta es una definición de una enciclopedia 68 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Joe Coyle es uno de los grandes nombres 69 00:02:58,960 --> 00:03:00,960 probablemente os suene 70 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 en el mundo de Heichle 71 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 e hace referencia a David Marsh 72 00:03:04,960 --> 00:03:06,960 que está aquí presente 73 00:03:06,960 --> 00:03:08,960 en esta sala 74 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 e hacen esta presentación 75 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 por eso os hablaba un poco de la provocación 76 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 si leís la definición 77 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 viene a decir 78 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 Emil es el acrónimo en francés 79 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 cuando hablan de lengua extranjera 80 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 cuando hablan de Emil 81 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 viene a decir que Cleal es un término paraguas 82 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 en el que hace referencia 83 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 a un contexto educativo 84 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 con un doble foco 85 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 en el que unha lengua adicional 86 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 se utiliza para enseñar tanto contenido 87 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 como para enseñar 88 00:03:36,960 --> 00:03:38,960 e aprender 89 00:03:38,960 --> 00:03:40,960 contenidos no lingüísticos 90 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 y termina diciendo 91 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 que esta amplia definición 92 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 serviría para diferenciar 93 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 Cleal de los programas de inmersión 94 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 e 95 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 e la educación bilingüe 96 00:03:52,960 --> 00:03:54,960 sinceramente nosotros leemos esta definición 97 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 e a nosotros non nos aclara nada 98 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 non sei se a vosotros os aclarará 99 00:03:58,960 --> 00:04:00,960 pero ese é un poco noestro objetivo 100 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 charlar de isto 101 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 ou reflexionar sobre isto 102 00:04:04,960 --> 00:04:06,960 nos hizo, nos llamou muchísimo 103 00:04:06,960 --> 00:04:08,960 la atención que cando recibimos 104 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 mandas la comunicación 105 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 te mandan el email de aceptación 106 00:04:12,960 --> 00:04:14,960 e en el email venía esta nota aclaratoria 107 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 aclaración terminológica 108 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 del Congreso 109 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 y en el Congreso 110 00:04:20,960 --> 00:04:22,960 la nota aclaratoria es la siguiente 111 00:04:22,960 --> 00:04:24,960 dice, la enseñanza bilingüe se caracteriza 112 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 por el aprendizaje integrado de contenidos y lengua 113 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 que consiste en impartir unha asignatura 114 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 en outro idioma 115 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 esta denominación procede del término Cleal 116 00:04:32,960 --> 00:04:34,960 en español 117 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 el acrónimo correspondiente é 118 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 Saicle 119 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 al ser de difícil pronunciación 120 00:04:40,960 --> 00:04:42,960 desde algunos ámbitos se optou por añadir unha e 121 00:04:42,960 --> 00:04:44,960 Saicle 122 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 nos mandamos el resumen 123 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 leímos isto e dijimos 124 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 efectivamente esta é unha cuestión 125 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 sobre a que hay que hablar 126 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 más adelante decía 127 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 se ha comprobado que en non pocas ocasiones 128 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 la interpretación deste acrónimo conduce a error 129 00:04:58,960 --> 00:05:00,960 e confusión, ya que a letra final se asocia 130 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 non a unha lengua, sino a extranjera 131 00:05:02,960 --> 00:05:04,960 con frecuencia se ve Aicle 132 00:05:04,960 --> 00:05:06,960 igual a aprendizaje integrado de contenidos 133 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 e lenguas extranjeras 134 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 con el fin de evitar esta confusión 135 00:05:10,960 --> 00:05:12,960 el acrónimo Aicle 136 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 sinceramente, en nosa opinión 137 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 el acrónimo Aicle tampouco ayuda a discernir 138 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 nada, ni a sacarnos 139 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 deste pequeno atolladero 140 00:05:20,960 --> 00:05:22,960 con el objetivo de unha mellor compresión 141 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 entre os asistentes ao Congreso 142 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 sería conveniente, en la medida de lo posible 143 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 unha unificación terminológica 144 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 e, por tanto, se recomenda el uso 145 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 del acrónimo Aicle para definir el aprendizaje 146 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 integrado de contenidos e lengua 147 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 nosotros, como habéis visto 148 00:05:36,960 --> 00:05:38,960 en el título de la presentación 149 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 no estamos moi d'acordo 150 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 e non hemos sido 151 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 un pelín rebeldes 152 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 bueno, como os decía 153 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 en esto estaríamos todos 154 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 d'acordo 155 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 el antecedente histórico es la inmersión 156 00:05:52,960 --> 00:05:54,960 Aicle bebería, la fuente 157 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 de onde bebe, sería la inmersión 158 00:05:56,960 --> 00:05:58,960 sin embargo, ahí tenís outra definición 159 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 por ejemplo, desde la Comisión Europea 160 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 como definen Aicle 161 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 e nos dice que es un termeno genérico 162 00:06:04,960 --> 00:06:06,960 que se utiliza para referirse a todo tipo 163 00:06:06,960 --> 00:06:08,960 de oferta educativa en la que se emplea unha segunda lengua 164 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 extranjera, regional ou minoritaria 165 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 e outra lengua oficial 166 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 del Estado, para invertir 167 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 ciertas materias del currículo 168 00:06:16,960 --> 00:06:18,960 diferentes a las lenguas 169 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 a las propias clases de lengua 170 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 entonces, tenemos este problema 171 00:06:22,960 --> 00:06:24,960 entre lenguas o lengua extranjera 172 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 no sólo eso 173 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 tenemos un montón de etiquetas 174 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 si leís 175 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 hay una infinidad de etiquetas 176 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 theme-based language teaching 177 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 content-enhanced teaching 178 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 en treinta países diferentes 179 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 al menos sólo en Europa, donde hay 180 00:06:40,960 --> 00:06:42,960 esta confusión terminológica 181 00:06:42,960 --> 00:06:44,960 y más en un momento como el actual 182 00:06:44,960 --> 00:06:46,960 donde el boom de Aicle 183 00:06:46,960 --> 00:06:48,960 está claro, no hay más que ver la asistencia 184 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 a este Congreso, que nosotros cuando llegamos 185 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 fue una de las cosas que más nos llamó la atención 186 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 por eso pensamos 187 00:06:56,960 --> 00:06:58,960 que es importante que desde el principio 188 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 se esclarezca 189 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 a qué estamos haciendo referencia 190 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 estos serían 191 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 los cinco principales 192 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 principios de la inmersión 193 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 la inmersión viene a decir 194 00:07:10,960 --> 00:07:12,960 el primer objetivo 195 00:07:12,960 --> 00:07:14,960 y probablemente el más importante 196 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 aunque esto de las jerarquías en los objetivos 197 00:07:16,960 --> 00:07:18,960 nunca lo hemos tenido muy claro, pero en cualquier caso 198 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 sería una alta competencia 199 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 tanto en la L1 como en la L2 200 00:07:22,960 --> 00:07:24,960 al mismo tiempo que adquieren los conocimientos 201 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 de las asignaturas 202 00:07:26,960 --> 00:07:28,960 de un modo natural y no se ve afectado negativamente 203 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 el aprendizaje de esos contenidos 204 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 ese sería el primer objetivo 205 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 el segundo principio 206 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 sería que en teoría 207 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 hay un desconocimiento de la lengua 208 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 en la que se comienza la inmersión 209 00:07:40,960 --> 00:07:42,960 de manera que este 210 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 proceso de aprendizaje de la lengua 211 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 se asemeje a como aprendieron 212 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 la lengua materna 213 00:07:48,960 --> 00:07:50,960 el tercer objetivo 214 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 sería que los progenitores 215 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 eligen participar en un programa 216 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 de inmersión libremente 217 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 es una decisión de los padres que optan por este 218 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 modelo educativo 219 00:08:00,960 --> 00:08:02,960 el cuarto sería obviamente 220 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 los profesores deberían ser bilingües 221 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 bilingües equilibrados o funcionales al menos 222 00:08:06,960 --> 00:08:08,960 con una alta competencia en las dos lenguas 223 00:08:08,960 --> 00:08:10,960 en cuestión 224 00:08:10,960 --> 00:08:12,960 y finalmente el manido enfoque comunicativo 225 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 obviamente una comunicación 226 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 efectiva en un contexto significativo 227 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 y que fomente 228 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 la motivación 229 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 de los estudiantes, esos serían los principios 230 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 y esos cinco principios 231 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 digamos que son fácilmente 232 00:08:28,960 --> 00:08:30,960 asumibles por ICLE 233 00:08:30,960 --> 00:08:32,960 pero nosotros 234 00:08:32,960 --> 00:08:34,960 pensamos que hay 235 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 como os decía, nosotros tenemos un decálogo 236 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 estaréis de acuerdo ou no con algunos de ellos 237 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 y probablemente se os ocurran algunos más 238 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 pero a nosotros esto nos parecían que eran las principales 239 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 cuestiones a tener en cuenta 240 00:08:44,960 --> 00:08:46,960 primera 241 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 la primera es que hay por su propio 242 00:08:48,960 --> 00:08:50,960 peso, podríamos decir 243 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 la lengua de ICLE, nosotros cuando hablamos 244 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 de ICLE hablamos de lengua extranjera 245 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 y en nuestro contexto 246 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 por lo menos lo tenemos muy claro porque 247 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 venimos del país vasco y tenemos otra lengua 248 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 que es propia y nosotros no podemos 249 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 hablar de euskera como lengua extranjera 250 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 y eso es un programa de inversión 251 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 y ICLE es una lengua extranjera 252 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 ¿Cuál es la primera gran diferencia? 253 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 pues que ICLE no está presente en el contexto 254 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 os voy a poner 255 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 un ejemplo que me parece bastante significativo 256 00:09:16,960 --> 00:09:18,960 nosotros en primero, facultad de 257 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 filología, facultad de letras 258 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 carrera de estudios ingleses 259 00:09:22,960 --> 00:09:24,960 la antigua filología inglesa 260 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 primer curso, les preguntamos a los alumnos 261 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 ¿Cada cuánto veis la tele 262 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 o veis películas en versión original? 263 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 el 90% 264 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 90% estudios ingleses 265 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 dice que esporádicamente 266 00:09:38,960 --> 00:09:40,960 cuando empiezan la carrera, luego ya nos encargamos 267 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 de darles la tabarra para que 268 00:09:42,960 --> 00:09:44,960 se apliquen, pero 269 00:09:44,960 --> 00:09:46,960 con eso llegan y fijaros que carrera 270 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 han elegido 271 00:09:48,960 --> 00:09:50,960 me vais a 272 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 a ver si me 273 00:09:52,960 --> 00:09:54,960 claro, también 274 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 tenemos que ser conscientes del punto de partida 275 00:09:56,960 --> 00:09:58,960 ¿de dónde venimos? 276 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 si veis en esta estadística 277 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 esta es una estadística de la Comisión Europea 278 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 sobre conocimiento de lenguas extranjeras 279 00:10:04,960 --> 00:10:06,960 hicieron un estudio en Europa 280 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 y preguntaron, simplemente 281 00:10:08,960 --> 00:10:10,960 la pregunta era, ¿usted sería capaz de 282 00:10:10,960 --> 00:10:12,960 desenvolverse en una 283 00:10:12,960 --> 00:10:14,960 conversación normal 284 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 en una lengua extranjera? 285 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 mirad los porcentajes de España y mirad dónde estamos 286 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 en azul lo tenéis 287 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 somos el 22 288 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 el 56% 289 00:10:24,960 --> 00:10:26,960 no es capaz ni de mantener 290 00:10:26,960 --> 00:10:28,960 una conversación mínima 291 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 en una lengua extranjera 292 00:10:30,960 --> 00:10:32,960 fijaros en los países que están arriba 293 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 Luxemburgo se sale de la tabla 294 00:10:34,960 --> 00:10:36,960 Luxemburgo, si veis en la tercera lengua 295 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 tiene un 69%, pero no nos sirve de modelo 296 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 pero hay países como Eslovaquia, Letonia 297 00:10:40,960 --> 00:10:42,960 Lituania, Malta, que fijaros, tienen más 298 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 del 90% 299 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 pero al lado del 90 están todos los países escandinavos 300 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 Holanda, etc, etc 301 00:10:48,960 --> 00:10:50,960 nosotros estamos el 22, tenemos por detrás 302 00:10:50,960 --> 00:10:52,960 Portugal, Hungría, Italia 303 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 y el signo de los tiempos 304 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 los que tienen como lengua oficial 305 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 el inglés 306 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 por delante 307 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 por delante 308 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 Portugal está detrás 309 00:11:06,960 --> 00:11:08,960 Portugal, Hungría 310 00:11:08,960 --> 00:11:10,960 si te digo la verdad, ahora de memoria 311 00:11:10,960 --> 00:11:12,960 no recuerdo el nombre, pero está por delante 312 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 tampoco nos llevarán mucho 313 00:11:14,960 --> 00:11:16,960 un punto porcentual 314 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 entonces 315 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 mucha gente nos dice ahora, si, si, pero ahora tenemos la TDT 316 00:11:22,960 --> 00:11:24,960 los satélites, ya os echo referencia 317 00:11:24,960 --> 00:11:26,960 a estadística 318 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 en estudios ingleses 319 00:11:28,960 --> 00:11:30,960 que ocurre con las lenguas de inmersión 320 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 en muchos contextos, y nosotros lo vemos 321 00:11:32,960 --> 00:11:34,960 en el nuestro, nos piden 322 00:11:34,960 --> 00:11:36,960 que nos acerquemos a los mismos objetivos 323 00:11:36,960 --> 00:11:38,960 seamos realistas 324 00:11:38,960 --> 00:11:40,960 lengua de inmersión, que pasa en Euskera, que se a un chaval le gusta 325 00:11:40,960 --> 00:11:42,960 el fútbol y le gusta el alavés 326 00:11:42,960 --> 00:11:44,960 y no tenéis ninguna duda de que sabe todo el vocabulario 327 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 en Euskera, porque los partidos 328 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 del alavés, como es un gran equipo 329 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 solo los da la ETB 330 00:11:50,960 --> 00:11:52,960 pero lo mismo ocurre con el 331 00:11:52,960 --> 00:11:54,960 basconia, el basconia 332 00:11:54,960 --> 00:11:56,960 todos los chavales tienen mucha afición al baloncesto 333 00:11:56,960 --> 00:11:58,960 porque se alguno sois aficionados 334 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 sabéis que el tabo está muy bien, de hecho 335 00:12:00,960 --> 00:12:02,960 hoy ganamos la liga 336 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 y todos los partidos 337 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 de baloncesto, todos 338 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 los ven en Euskera 339 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 porque la ETB los retransmite 340 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 en el País Vasco, y los retransmite en Euskera 341 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 ¿Qué ocurre con los dibujos más famosos? 342 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 como Sinchan, como sabéis ahora ya está un poco de 343 00:12:16,960 --> 00:12:18,960 capa caída, pero ha sido un fenómeno 344 00:12:18,960 --> 00:12:20,960 yo no sé en la Comunidad de Madrid, pero en el País Vasco ha sido un fenómeno 345 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 Sim, se dan 346 00:12:22,960 --> 00:12:24,960 en Euskera, todos los niños los ven 347 00:12:24,960 --> 00:12:26,960 en Euskera, etc, etc 348 00:12:26,960 --> 00:12:28,960 hay una serie que se llama Goenkale, que lleva 15 años 349 00:12:28,960 --> 00:12:30,960 en antena, es una serie juvenil 350 00:12:30,960 --> 00:12:32,960 que sería tipo Coronation Street 351 00:12:32,960 --> 00:12:34,960 no tiene 352 00:12:34,960 --> 00:12:36,960 las mismas décadas de presencia 353 00:12:36,960 --> 00:12:38,960 pero tiene más de 15 años, que no es poco 354 00:12:38,960 --> 00:12:40,960 primera pequeña diferencia 355 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 segunda, ¿qué ocurre 356 00:12:42,960 --> 00:12:44,960 con el profesorado? profesorado en inmersión 357 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 el profesorado en inmersión 358 00:12:46,960 --> 00:12:48,960 Cataluña, País Vasco, Galicia 359 00:12:48,960 --> 00:12:50,960 muchos de ellos son nativos 360 00:12:50,960 --> 00:12:52,960 y si no son nativos, muchos de ellos 361 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 empezaron con 4 años a aprender 362 00:12:54,960 --> 00:12:56,960 esa lengua, y han hecho todos sus estudios 363 00:12:56,960 --> 00:12:58,960 a través de Euskera, el catalano 364 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 la lengua que sea 365 00:13:00,960 --> 00:13:02,960 ese no es el caso 366 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 como sabéis, en AECL 367 00:13:04,960 --> 00:13:06,960 ¿qué ocurre además? 368 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 la inmersión 369 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 nosotros llevamos dos décadas formando al profesorado 370 00:13:10,960 --> 00:13:12,960 para dar clases 371 00:13:12,960 --> 00:13:14,960 en programas de inmersión 372 00:13:14,960 --> 00:13:16,960 AECL acaba de empezar, y la formación 373 00:13:16,960 --> 00:13:18,960 que hay, yo desconozco en Madrid 374 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 pero os puedo hablar de nuestro contexto 375 00:13:20,960 --> 00:13:22,960 en nuestro contexto, por ejemplo, nosotros en la Universidad del País Vasco 376 00:13:22,960 --> 00:13:24,960 tenemos el máster famoso de secundaria 377 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 que viene a sustituir el CAP 378 00:13:26,960 --> 00:13:28,960 no tiene ni un módulo 379 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 de referencia a AECL 380 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 el Departamento de Educación del Gobierno Vasco quiere en el futuro 381 00:13:32,960 --> 00:13:34,960 dividir el currículum en tres partes alícuotas 382 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 donde el 33% se va a dar en euskera 383 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 el 33% en castellano 384 00:13:38,960 --> 00:13:40,960 y el 33% en inglés 385 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 la gran duda es, ¿quien va a dar ese 33%? 386 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 ¿y con que formación? 387 00:13:44,960 --> 00:13:46,960 ¿cuál ha sido la solución para AECL? 388 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 son soluciones 389 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 se les manda al extranjero 390 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 se hacen cursos, cursos de lengua 391 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 pero cursos de lengua general también 392 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 no especifica para AECL 393 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 etc, etc, me parece que esto sonará también 394 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 conferencias 395 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 de este estilo, seminarios, etc, etc 396 00:14:04,960 --> 00:14:06,960 sí 397 00:14:06,960 --> 00:14:08,960 bueno, pues seguimos con las 398 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 diferencias 399 00:14:10,960 --> 00:14:12,960 espero que no haya muchos aficionados 400 00:14:12,960 --> 00:14:14,960 del Barcelona de baloncesto 401 00:14:16,960 --> 00:14:18,960 otro aspecto importante son 402 00:14:18,960 --> 00:14:20,960 los materiales, si os fijáis 403 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 en la inmersión los materiales están diseñados 404 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 para hablantes nativos de las lenguas 405 00:14:24,960 --> 00:14:26,960 son materiales auténticos por lo tanto 406 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 que no necesitan una gran adaptación 407 00:14:30,960 --> 00:14:32,960 los alumnos 408 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 tanto de lengua materna castellano 409 00:14:34,960 --> 00:14:36,960 como de lengua materna euskera están juntos en la misma clase 410 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 tienen el mismo currículo 411 00:14:38,960 --> 00:14:40,960 los mismos materiales 412 00:14:40,960 --> 00:14:42,960 y los mismos libros de texto 413 00:14:42,960 --> 00:14:44,960 que son diseñados para hablantes nativos 414 00:14:44,960 --> 00:14:46,960 no podemos decir lo mismo 415 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 de AECL, estáis ahí sentados 416 00:14:48,960 --> 00:14:50,960 y uno de los grandes 417 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 trabajos que tiene un profesor es adaptar los materiales 418 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 encontrar si hay algo publicado 419 00:14:54,960 --> 00:14:56,960 por las editoriales que nos pueda ayudar 420 00:14:56,960 --> 00:14:58,960 y en todo caso se exige mucho trabajo 421 00:14:58,960 --> 00:15:00,960 y todos los profesores cuando hablamos con ellos 422 00:15:00,960 --> 00:15:02,960 se quejan de la escasez de materiales de recursos 423 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 y del mucho tiempo que lleva el elaborar 424 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 materiales adecuados 425 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 para impartir AECL 426 00:15:08,960 --> 00:15:10,960 una cuarta diferencia muy importante 427 00:15:10,960 --> 00:15:12,960 es el objetivo lingüístico que ya he introducido David 428 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 un poco, en inmersión 429 00:15:14,960 --> 00:15:16,960 se pretende 430 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 que los alumnos al final 431 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 de su educación sean muy competentes 432 00:15:20,960 --> 00:15:22,960 en ambas lenguas del currículo 433 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 en ambas lenguas del currículo 434 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 es decir, que de acuerdo 435 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 al marco común europeo de referencia 436 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 tendríamos que hablar al final de la ESO de un B2 437 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 yo no sé 438 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 el otro día, ayer 439 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 vi unos 440 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 grados muy ambiciosos 441 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 en la Comunidad de Madrid 442 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 al final de la primaria 443 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 como os ha dicho David, hay que tener un poco de cuidado 444 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 porque una cosa es inmersión 445 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 y otra cosa es AECL, y es lo que intentamos ahora 446 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 comunicar, fijaos 447 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 que en AECL tiene que ser mucho más 448 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 limitado, obviamente 449 00:15:54,960 --> 00:15:56,960 quizás un B1 al final de la ESO 450 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 sea razonable, esto dependerá 451 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 de las comunidades autónomas, lógicamente 452 00:16:00,960 --> 00:16:02,960 pero ese B1 corresponde 453 00:16:02,960 --> 00:16:04,960 al nivel 454 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 que alcanzan los alumnos en Euskera al final de la educación 455 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 primaria, estamos hablando de dos 456 00:16:08,960 --> 00:16:10,960 listones de competencia 457 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 en la lengua muy diferentes, y esto es muy importante 458 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 para el profesorado que lo tenga 459 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 presente 460 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 una quinta diferencia muy importante 461 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 que muchas veces no se habla es la del alumnado inmigrante 462 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 en los 463 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 programas de inmersión 464 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 por ejemplo en Cataluña esto es habitual 465 00:16:28,960 --> 00:16:30,960 además Cataluña es una de las 466 00:16:30,960 --> 00:16:32,960 comunidades autónomas que más porcentaje 467 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 de inmigrantes y del alumnado inmigrante 468 00:16:34,960 --> 00:16:36,960 tienen sus aulas 469 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 yo no sé, pero 470 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 preguntando a distintas 471 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 comunidades autónomas, por ejemplo 472 00:16:42,960 --> 00:16:44,960 en la nuestra, el alumnado inmigrante 473 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 participante en programas AECL es 474 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 nulo 475 00:16:48,960 --> 00:16:50,960 tenemos que tener en cuenta 476 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 que en el País Vasco 477 00:16:52,960 --> 00:16:54,960 se hizo una 478 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 experiencia piloto que lleva seis años 479 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 pero en un principio, claro, como todas las experiencias pilotos 480 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 se intenta que salgan bien 481 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 y por lo tanto se hizo examen 482 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 no solo se hizo en la comunidad autónoma vasca, en Europa también 483 00:17:04,960 --> 00:17:06,960 hicieron examenes de lengua y de matemáticas para acceder a los 484 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 programas AECL, se hizo 485 00:17:08,960 --> 00:17:10,960 incluso examen de Euskera y de Inglés 486 00:17:10,960 --> 00:17:12,960 para acceder, lógicamente 487 00:17:12,960 --> 00:17:14,960 muchos inmigrantes 488 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 acceden al modelo A, ya sabéis que en el País Vasco hay tres modelos 489 00:17:16,960 --> 00:17:18,960 A, todo en castellano 490 00:17:18,960 --> 00:17:20,960 B o D, de inversión en distinto grado 491 00:17:20,960 --> 00:17:22,960 por lo tanto estaban excluidos 492 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 esto se va resolviendo 493 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 poco a poco, tanto en Euskera 494 00:17:26,960 --> 00:17:28,960 como en otras comunidades 495 00:17:28,960 --> 00:17:30,960 en zonas sociolingüísticas 496 00:17:30,960 --> 00:17:32,960 del predominio de Euskera 497 00:17:32,960 --> 00:17:34,960 están en inversión en lengua 498 00:17:34,960 --> 00:17:36,960 vasca 499 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 esto conlleva también 500 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 un problema de sesgo elitista 501 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 que no solo es por la cuestión de los inmigrantes como he dicho 502 00:17:42,960 --> 00:17:44,960 sino por la cuestión de la selección de alumnado que más 503 00:17:44,960 --> 00:17:46,960 adelante trataremos, esto es una cuestión que hay que tener 504 00:17:46,960 --> 00:17:48,960 en cuenta 505 00:17:48,960 --> 00:17:50,960 una sexta diferencia 506 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 muy importante es la investigación 507 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 en inversión hay un montón 508 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 de investigación 509 00:17:56,960 --> 00:17:58,960 desde el contexto canadiense, el catalán 510 00:17:58,960 --> 00:18:00,960 el euskera, en muchos países de Europa 511 00:18:00,960 --> 00:18:02,960 donde hay comunidades bilingües 512 00:18:02,960 --> 00:18:04,960 es decir que 513 00:18:04,960 --> 00:18:06,960 este programa de inversión está sustentado 514 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 en una amplia investigación 515 00:18:08,960 --> 00:18:10,960 que ha demostrado claramente 516 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 que hay beneficios cognitivos, lingüísticos 517 00:18:12,960 --> 00:18:14,960 y aptitudinales 518 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 en el contexto canadiense como digo, en el catalán 519 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 en nuestro contexto 520 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 de la comunidad autónoma vasca 521 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 sin embargo, tenemos que ser muy 522 00:18:22,960 --> 00:18:24,960 precavidos cuando hablamos de investigación en ECLE 523 00:18:24,960 --> 00:18:26,960 está en su estado inicial 524 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 y aunque haya resultados, son resultados que habría que 525 00:18:28,960 --> 00:18:30,960 tener un poco 526 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 a espera de resultados más amplios 527 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 en estudios 528 00:18:38,960 --> 00:18:40,960 estamos haciendo en la comunidad autónoma vasca 529 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 hay muchos otros estudios también en la comunidad de Madrid 530 00:18:42,960 --> 00:18:44,960 en Cataluña, etc. 531 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 estudios longitudinales y hay que tener en cuenta 532 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 los contextos en los que la implementación 533 00:18:48,960 --> 00:18:50,960 ECLE se ha llevado a cabo hasta ahora 534 00:18:50,960 --> 00:18:52,960 para ser por lo menos 535 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 precavidos en cuanto a las conclusiones 536 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 a este respecto 537 00:18:58,960 --> 00:19:00,960 hemos seleccionado aquí una investigación que llevó a cabo 538 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 en el 2007 en Finlandia 539 00:19:04,960 --> 00:19:06,960 con alumnos de quinto y sexto de primaria 540 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 creo que eran 217 alumnos 541 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 es una muestra bastante amplia 542 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 no sé si lo conocéis 543 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 comparó grupos ECLE con grupos no ECLE 544 00:19:14,960 --> 00:19:16,960 para ver la efectividad 545 00:19:16,960 --> 00:19:18,960 del aprendizaje de contenidos en lengua materna 546 00:19:18,960 --> 00:19:20,960 y en matemáticas 547 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 hizo una exploración de inteligencia 548 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 para ver si las correspondencias 549 00:19:26,960 --> 00:19:28,960 de su pendencial intelectual 550 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 se iban a corresponder con su adquisición de conocimientos 551 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 en esas dos áreas 552 00:19:32,960 --> 00:19:34,960 por lo tanto había alumnos que estaban 553 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 calificados como de rendimiento alto 554 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 es decir, que iban a conseguir muy buenos resultados 555 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 perdón, rendimiento alto 556 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 rendimiento medio y muy alto rendimiento 557 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 bajo, medio y alto rendimiento 558 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 ¿os queda claro eso? 559 00:19:52,960 --> 00:19:54,960 bueno, con la cita que tenéis ahí 560 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 si queréis os doy un poquito de tiempo para que la leéis 561 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 observo 562 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 no había grandes diferencias 563 00:20:02,960 --> 00:20:04,960 en cuanto a la adquisición 564 00:20:04,960 --> 00:20:06,960 con los resultados de la inversión en cuanto a los contenidos 565 00:20:06,960 --> 00:20:08,960 sin embargo observo algo muy curioso 566 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 como veis ahí por no 567 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 no hay diferencias significativas 568 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 es decir, estudiantes 569 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 del grupo de 570 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 que conseguían muy buenos resultados 571 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 más en el grupo de lengua materna 572 00:20:34,960 --> 00:20:36,960 que en el grupo clé 573 00:20:54,960 --> 00:20:56,960 al final termino con algo positivo 574 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 pero hombre, tener en cuenta 575 00:20:58,960 --> 00:21:00,960 que los estudiantes 576 00:21:00,960 --> 00:21:02,960 del grupo clé 577 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 tenían un nivel de lengua extranjera inglés 578 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 muy elevado, es decir, que esas ganancias 579 00:21:06,960 --> 00:21:08,960 tamén hay que tenerlas, es decir, que no podemos tener el vaso lleno 580 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 en todas las cosas 581 00:21:12,960 --> 00:21:14,960 bueno, estos resultados 582 00:21:14,960 --> 00:21:16,960 pues tamén están en línea con resultados 583 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 por ejemplo de matemáticas en inversión 584 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 hay muchas investigaciones y se sabe que los contenidos 585 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 se adquieren sin detrimento además de ninguna de las lenguas 586 00:21:22,960 --> 00:21:24,960 o de la lengua primera 587 00:21:24,960 --> 00:21:26,960 de los alumnos 588 00:21:26,960 --> 00:21:28,960 mostran que no hay diferencia 589 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 tenemos que hacer más investigación 590 00:21:30,960 --> 00:21:32,960 para conseguir este tipo de resultados 591 00:21:32,960 --> 00:21:34,960 ahora bien, tenemos que tener en mente 592 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 que no alcanzan la excelencia 593 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 y esto hay que estudiarlo tamén 594 00:21:38,960 --> 00:21:40,960 es una diferencia importante 595 00:21:40,960 --> 00:21:42,960 no vayamos a estar simplemente pensando 596 00:21:42,960 --> 00:21:44,960 parece que no perjudica la lengua materna 597 00:21:44,960 --> 00:21:46,960 y parece que aprende más 598 00:21:46,960 --> 00:21:48,960 pero intentamos hablar de excelencia 599 00:21:48,960 --> 00:21:50,960 en contenidos 600 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 no solo en lingüística 601 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 lingüísticamente 602 00:21:54,960 --> 00:21:56,960 la exposición mayor 603 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 tiene que redundar en una mayor competencia 604 00:21:58,960 --> 00:22:00,960 en la lengua extranjera 605 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 eso será por supuesto 606 00:22:02,960 --> 00:22:04,960 una séptima 607 00:22:04,960 --> 00:22:06,960 diferencia que hemos encontrado 608 00:22:06,960 --> 00:22:08,960 es la inversión, la edad 609 00:22:08,960 --> 00:22:10,960 en la inversión esto se hace muy temprano 610 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 y los programas ICLE 611 00:22:12,960 --> 00:22:14,960 algunos se inician en secundaria 612 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 aunque aquí iniciáis en primaria 613 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 pero es mucho más tardía 614 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 y en todo caso después 615 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 del desarrollo de un programa tradicional 616 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 de enseñanza de la lengua extranjera 617 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 como asignatura 618 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 se hace en la lengua de inversión 619 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 y en ICLE lógicamente no 620 00:22:30,960 --> 00:22:32,960 esto también tiene que tener unas consecuencias 621 00:22:32,960 --> 00:22:34,960 de cara a la enseñanza en la implementación 622 00:22:34,960 --> 00:22:36,960 en la inversión 623 00:22:36,960 --> 00:22:38,960 esta novena si que es importante 624 00:22:38,960 --> 00:22:40,960 para el profesorado 625 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 y para los investigadores 626 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 la exposición concentrada 627 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 en inversión en el peor de los casos 628 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 al menos el 50% del currículo 629 00:22:48,960 --> 00:22:50,960 se da en la lengua de inversión 630 00:22:50,960 --> 00:22:52,960 normalmente es el 80% y el 90% 631 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 por ejemplo los modelos D 632 00:22:54,960 --> 00:22:56,960 en castellano y el resto del currículo 633 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 las 30 horas son dedicadas 634 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 a la enseñanza de contenidos en la lengua 635 00:23:00,960 --> 00:23:02,960 vehicular e euskera 636 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 no son casi el 90% 637 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 que no llegan ni al 20% 638 00:23:06,960 --> 00:23:08,960 es más, en los programas pilotos de experimentación 639 00:23:08,960 --> 00:23:10,960 que ha habido hasta ahora 640 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 y de los cuales han terminado algunos el bachillerato 641 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 de 30 y 31 horas 642 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 respectivamente en el currículo 643 00:23:16,960 --> 00:23:18,960 de ESO y de bachillerato 644 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 las horas de ICLE 645 00:23:20,960 --> 00:23:22,960 representaban un 13 y un 14% 646 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 claro, si añadimos las horas de inglés 647 00:23:24,960 --> 00:23:26,960 entonces aumenta, pero las de ICLE 648 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 entonces estamos con una exposición 649 00:23:28,960 --> 00:23:30,960 muy baja, creo que el estudio 650 00:23:30,960 --> 00:23:32,960 de Secula y Leyno 651 00:23:32,960 --> 00:23:34,960 tenía entre el 40 y el 70% 652 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 de exposición a ICLE 653 00:23:36,960 --> 00:23:38,960 muy diferente 654 00:23:38,960 --> 00:23:40,960 finalmente para completar 655 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 este decálogo que 656 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 nos hemos presentado David y yo 657 00:23:44,960 --> 00:23:46,960 hablaremos de la planificación curricular 658 00:23:46,960 --> 00:23:48,960 en muchos casos 659 00:23:48,960 --> 00:23:50,960 hay una falta de continuación todavía 660 00:23:50,960 --> 00:23:52,960 que empieza igual en primaria y en secundaria 661 00:23:52,960 --> 00:23:54,960 y luego en bachillerato no se sigue 662 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 esta falta de continuación es un desastre, se tiene que seguir 663 00:23:56,960 --> 00:23:58,960 de hecho acaba de salir una orden 664 00:23:58,960 --> 00:24:00,960 para 665 00:24:00,960 --> 00:24:02,960 modificar el acceso 666 00:24:02,960 --> 00:24:04,960 de los centros experimentales para impartir ICLE 667 00:24:04,960 --> 00:24:06,960 en la comunidad autónoma vasca 668 00:24:06,960 --> 00:24:08,960 y tamén ha cambiado 669 00:24:08,960 --> 00:24:10,960 estamos como decíamos antes 670 00:24:10,960 --> 00:24:12,960 en un vaivén político de decisiones políticas 671 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 de planificación curricular que es muy importante 672 00:24:14,960 --> 00:24:16,960 y que aveces tira por tierra 673 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 resultados anteriores 674 00:24:18,960 --> 00:24:20,960 lo que en las lenguas 675 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 cooficiales por ejemplo en la comunidad autónoma vasca 676 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 o en Cataluña o en Galicia no es un problema llegar a las 677 00:24:24,960 --> 00:24:26,960 partes de actividad, los alumnos pueden optar en cualquier 678 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 lengua de las cooficiales 679 00:24:28,960 --> 00:24:30,960 ningún alumno que haya terminado este 680 00:24:30,960 --> 00:24:32,960 periodo experimental de formación 681 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 de implementación de programa de ICLE en centros 682 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 de secundaria puede decir quiero hacer la prueba en inglés 683 00:24:38,960 --> 00:24:40,960 estas son cuestiones ya solventadas 684 00:24:40,960 --> 00:24:42,960 hace tiempo en la inmersión 685 00:24:44,960 --> 00:24:46,960 presentamos ya unas conclusiones 686 00:24:46,960 --> 00:24:48,960 como os he explicado al principio 687 00:24:48,960 --> 00:24:50,960 ICLE se beneficia 688 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 de una larga trayectoria 689 00:24:52,960 --> 00:24:54,960 educativa de educación de lenguas 690 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 y de investigación en la inmersión 691 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 su fundamentación psicopedagógica 692 00:24:58,960 --> 00:25:00,960 sus principios metodológicos 693 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 la implementación que ha sido un éxito en diversos contextos 694 00:25:02,960 --> 00:25:04,960 están fuera de duda y por lo tanto 695 00:25:04,960 --> 00:25:06,960 junto con la cantidad y calidad 696 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 de la investigación tenemos mucho que aprender 697 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 para mejorar la pedagogía 698 00:25:10,960 --> 00:25:12,960 de nostras lenguas 699 00:25:12,960 --> 00:25:14,960 sin embargo creo que hemos demostrado que hay diferencias 700 00:25:14,960 --> 00:25:16,960 claras y se necesitan 701 00:25:16,960 --> 00:25:18,960 investigaciones 702 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 y metodologías que consideren los contextos 703 00:25:20,960 --> 00:25:22,960 particulares de cada 704 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 situación 705 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 porque sino vamos a hacer un poporre 706 00:25:26,960 --> 00:25:28,960 esto es inmersión, esto no, primero como siempre 707 00:25:28,960 --> 00:25:30,960 definame la categoría 708 00:25:30,960 --> 00:25:32,960 y luego ya sabemos de que hablamos 709 00:25:34,960 --> 00:25:36,960 esto es lo que os decía también David antes 710 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 ya sabéis que 711 00:25:38,960 --> 00:25:40,960 el País Vasco se inicia a la enseñanza del inglés 712 00:25:40,960 --> 00:25:42,960 a los cuatro años 713 00:25:42,960 --> 00:25:44,960 los padres todos quieren 714 00:25:44,960 --> 00:25:46,960 que cuanto antes mejor, la ecuación cuanto antes mejor 715 00:25:46,960 --> 00:25:48,960 es lo que los padres quieren