1 00:00:20,850 --> 00:00:22,850 ¡Hola! ¿Quieres que te pregunte algo? 2 00:00:22,850 --> 00:00:23,850 No, no necesito 3 00:00:23,850 --> 00:00:28,760 Ok, entonces aquí te vas, adiós 4 00:00:34,719 --> 00:00:36,719 Parece que no has dormido en semanas 5 00:00:36,719 --> 00:00:38,719 Ok, ya, cierra, ¿vale? 6 00:00:39,719 --> 00:00:42,719 Incluso desde que murió Julia, no dices su nombre 7 00:00:42,719 --> 00:00:43,719 Solo no estás allí 8 00:00:43,719 --> 00:00:45,719 Estabas allí cuando la traje 9 00:00:45,719 --> 00:00:47,719 Estabas la que perdió cuando ella se fue 10 00:00:48,719 --> 00:00:54,039 Hola, ¿boss? 11 00:00:57,439 --> 00:00:58,439 No 12 00:00:58,439 --> 00:00:59,439 ¿Qué? 13 00:00:59,439 --> 00:01:01,439 Sabes que trabajo a mi propio 14 00:01:04,579 --> 00:01:05,579 Bien, ok, ¿boss? 15 00:01:05,579 --> 00:01:11,090 ¿Quién es? 16 00:01:11,489 --> 00:01:14,689 Un hombre blanco, en sus 20s, parece que es un hombre más fuerte que el de Roma 17 00:01:14,689 --> 00:01:16,189 ¿Pero? 18 00:01:16,930 --> 00:01:20,170 Pero parece que es más blanco que lo usual, te diré más después de la autopsia 19 00:01:20,170 --> 00:01:20,790 Ok 20 00:01:20,790 --> 00:01:22,569 Emma 21 00:01:22,569 --> 00:01:28,060 Simon Gormit, soy el director, ¿quién es tu compañero? 22 00:01:28,900 --> 00:01:29,340 Hola 23 00:01:29,340 --> 00:01:34,900 Ok, escucha, trabajo por mí mismo, no quiero ningún compañero, ¿estás bien con eso? 24 00:01:37,760 --> 00:01:38,239 Ok 25 00:01:38,239 --> 00:01:47,659 ¿Quién eres? ¿Quién eres? 26 00:01:47,659 --> 00:01:52,659 Así que parece que la víctima fue contaminada una hora antes de que pudiéramos ver a la víctima aquí en el centro de la cárcel. 27 00:01:52,659 --> 00:01:53,659 Gracias. 28 00:01:54,659 --> 00:01:57,870 ¡Hola amigo! 29 00:01:57,870 --> 00:01:59,870 ¿Por qué estás aquí? 30 00:01:59,870 --> 00:02:06,870 Ramírez me dijo que la víctima fue contaminada con un fungo, y es como el único lugar en Manhattan que vende plantas muy ilícitas. 31 00:02:06,870 --> 00:02:09,870 Así que pensé que estarías aquí, ¡y estaba correcta! 32 00:02:09,870 --> 00:02:14,870 Bien, ¿dónde encontraste alguna clave actual? ¿O estabas solo tratando de demostrar tus habilidades para destruirme? 33 00:02:14,870 --> 00:02:21,370 De hecho, casi ambos. El dueño no notó nada de orden con sus clientes, así que tenemos que seguir investigando. 34 00:02:21,370 --> 00:02:24,370 Sí, yo tengo que seguir investigando. Puedes salir. 35 00:02:25,370 --> 00:02:26,370 Ok. 36 00:02:26,370 --> 00:02:28,370 ¡Gracias! 37 00:03:07,889 --> 00:03:22,180 ¿Estás bien? 38 00:03:22,960 --> 00:03:24,620 Sí, otro primer, ¿verdad? 39 00:03:24,939 --> 00:03:27,860 El símbolo es el de la mujer joven, roja, venom 40 00:03:27,860 --> 00:03:29,659 Así que un cero es lo que tiene 41 00:03:29,659 --> 00:03:31,860 Sí, debe ser eso 42 00:03:31,860 --> 00:03:34,159 Aquí está, White 43 00:03:34,159 --> 00:03:35,240 Gracias, Sam 44 00:03:35,240 --> 00:03:42,710 Hola, White 45 00:03:42,710 --> 00:03:49,129 ¿Te gustaría ir a tomar una copa de café algún día? 46 00:03:49,129 --> 00:03:50,629 Sí, me encantaría. 47 00:03:50,629 --> 00:03:52,129 Para enfocarnos en el caso, obviamente. 48 00:03:52,129 --> 00:03:54,629 Sí, porque estamos llegando más cerca del asesino, así que sí. 49 00:03:54,629 --> 00:03:55,629 Sí, genial. 50 00:03:59,129 --> 00:04:01,129 Y eso es por eso que me encanta el ice cream de Vanilla. 51 00:04:01,129 --> 00:04:02,629 Angie, tú me gustas el Vanilla. 52 00:04:02,629 --> 00:04:05,129 Gracias, mi perfume es Vanilla Scented. 53 00:04:05,629 --> 00:04:08,129 Bueno, aquí está, en mi casa. 54 00:04:08,129 --> 00:04:09,129 Gracias por acompañarme. 55 00:04:09,129 --> 00:04:10,129 No te preocupes. 56 00:04:10,129 --> 00:04:12,129 Es como si me cuidara este momento. 57 00:04:12,129 --> 00:04:14,129 Sería una locura si no te cuidara. 58 00:04:15,129 --> 00:04:16,629 Bueno, adiós, nos vemos mañana. 59 00:04:16,629 --> 00:04:17,629 Nos vemos. 60 00:04:21,480 --> 00:04:22,480 ¿Otra víctima? 61 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 Sí, la tercera. 62 00:04:23,480 --> 00:04:25,480 Exactamente la misma que las otras. 63 00:04:25,480 --> 00:04:26,480 Pero tengo algo, 64 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 junto con cabello amarillo 65 00:04:27,480 --> 00:04:28,480 en la cara de la víctima. 66 00:04:28,480 --> 00:04:30,480 ¿Entonces el arrepentidor es una mujer 67 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 o ella tiene más cabello? 68 00:04:31,480 --> 00:04:33,480 Puede que sea de un barman. 69 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 No podemos ser seguros. 70 00:04:34,480 --> 00:04:36,480 Te diré cuando lo conozca más. 71 00:04:40,480 --> 00:04:41,480 Así que, 72 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 parece que la tercera víctima 73 00:04:42,480 --> 00:04:43,480 de Barna fue Blanc. 74 00:04:44,480 --> 00:04:46,480 Bueno, eso es mi historia. 75 00:04:46,480 --> 00:04:47,480 Bueno, no mucho, 76 00:04:47,480 --> 00:04:48,480 porque las tres víctimas 77 00:04:48,480 --> 00:04:49,480 fueron a la misma escuela. 78 00:04:50,480 --> 00:04:52,480 Seguro que están definitivamente relacionados. 79 00:04:52,480 --> 00:04:53,480 Sí, supongo. 80 00:04:53,480 --> 00:04:54,480 Así que, esperen. 81 00:04:54,480 --> 00:04:59,480 Estaba pensando en que pudiéramos ir a mi casa de verano y quedarnos allí por un par de días. 82 00:04:59,480 --> 00:05:01,480 Quedarnos lejos de este caso. 83 00:05:01,480 --> 00:05:02,480 No sé. 84 00:05:02,480 --> 00:05:03,480 Ok, lo tendré. 85 00:05:03,480 --> 00:05:05,480 Pero, ¿estás bien? 86 00:05:05,480 --> 00:05:06,480 Sí, es que no sé. 87 00:05:06,480 --> 00:05:10,480 Me siento un poco exagerada sobre todo esto, así que... 88 00:05:16,439 --> 00:05:17,439 Jaramilas, gracias. 89 00:05:17,439 --> 00:05:18,439 Tengo los resultados de los cabellos. 90 00:05:18,439 --> 00:05:22,439 No pude encontrar mucho, pero sé que hay un 40% de capabilidad de higiene, comúnmente no 91 00:05:22,439 --> 00:05:24,439 para ser el ingrediente principal para la manila sintética. 92 00:05:24,439 --> 00:05:27,439 usualmente hecha para perfume, tu asesino es una mujer 93 00:05:28,439 --> 00:05:30,439 Ok, ok, gracias, así es 94 00:05:33,439 --> 00:05:35,439 Gracias, mi perfume es Vanilla Sante 95 00:05:35,439 --> 00:05:39,439 Este es como el único lugar en Manhattan que vende plantas muy eléctricas 96 00:05:39,439 --> 00:05:40,439 Para enfocarte en el caso, obviamente 97 00:05:40,439 --> 00:05:43,439 Si, por supuesto, estamos llegando más cerca del asesino, así que si 98 00:05:44,439 --> 00:05:47,970 Emma? 99 00:05:47,970 --> 00:06:29,089 Yo sé que estás sorprendida, quiero decir, ¿cómo podría yo, hermosa, feliz mujer, ser tan gran asesor? 100 00:06:30,990 --> 00:06:37,410 Mi hermana Susai le ha dado algo a esto, sufrió de abuso y se cortó la nariz hace 12 años. 101 00:06:39,899 --> 00:06:50,579 Y sí, estabas correcta, los víctimas fueron violadas, eran mis hermanas, y sabes, no me arrepiento de lo que hice, quiero decir, les di lo que merecían. 102 00:06:51,819 --> 00:07:00,939 A pesar de que alguien que podría haberme punido, ese detective estúpido que no hizo nada por mi esposa, creo que ya sabes su nombre. 103 00:07:01,819 --> 00:07:03,060 John Montgomery.