1 00:00:01,710 --> 00:00:10,330 Saludos a todos y bienvenidos a una lección más de este curso de Lengua y Literatura Castellana de III de la ESO. 2 00:00:11,109 --> 00:00:14,730 Hoy con todos ustedes, la lírica castellana del siglo XVI. 3 00:00:15,669 --> 00:00:18,690 En este tema veremos tres autores. 4 00:00:19,730 --> 00:00:20,589 Garcilaso de la Vega, 5 00:00:22,429 --> 00:00:23,329 Fray Luis de León, 6 00:00:24,609 --> 00:00:26,089 San Juan de la Cruz. 7 00:00:26,089 --> 00:00:32,630 Hablemos en primer lugar de las características generales de la lírica castellana 8 00:00:32,630 --> 00:00:45,810 El que introduce o el que inicia la lírica castellana del siglo XVI, la lírica moderna, es Juan Boscan, mentor y amigo de Garcilaso 9 00:00:45,810 --> 00:00:51,549 Juan Boscan entró en contacto con un diplomático veneciano llamado Andreas Navallero 10 00:00:51,549 --> 00:01:01,670 que le animó a que adoptase, en castellano, metros y estrofas propios de la literatura italiana, 11 00:01:02,149 --> 00:01:07,750 particularmente los que utilizaba el gran Petrarca, del que me han oído hablar en otras ocasiones. 12 00:01:08,510 --> 00:01:14,349 Entre estos metros propios de la literatura italiana encontramos el endecasílabo y el heptasílabo. 13 00:01:14,349 --> 00:01:37,349 Junto con ellos se adoptan estrofas como el soneto, ya saben, esta que tiene 14 sílabas y que siempre identifican mal en los exámenes, la lira, estrofa de 5 versos que alterna heptasílabos y endecasílabos, y además la estancia, los tercetos encadenados, la octava, etcétera, etcétera. 14 00:01:37,349 --> 00:01:49,019 etc. Un rasgo general de la literatura lírica del siglo XVI es el neoplatonismo. ¿En qué 15 00:01:49,019 --> 00:01:55,219 se ve esto? Se ve en la tendencia que impuestran todos los autores líricos del siglo XVI a 16 00:01:55,219 --> 00:02:01,519 idealizar la realidad, a confrontar la realidad en la que viven, la realidad cotidiana, con 17 00:02:01,519 --> 00:02:09,139 un mundo ideal, perfecto. De esto hablaremos más adelante. Evidentemente, los autores 18 00:02:09,139 --> 00:02:15,360 que más influyen en los líricos castellanos son el italiano Petrarca, como no, y entre 19 00:02:15,360 --> 00:02:24,479 otros muchos, grandes autores clásicos, también Virgilio, Ovidio y Horacio. De Ovidio me habrán 20 00:02:24,479 --> 00:02:30,979 oído hablar en alguna ocasión porque lo utilizó como modelo el arcipreste de Ita en algunos 21 00:02:30,979 --> 00:02:37,060 pasajes del libro de Buen Amor. En cuanto a Horacio, lo deberían conocer porque es 22 00:02:37,060 --> 00:02:43,259 el creador, por así decirlo. Mejor dicho, es el que da nombre a los grandes tópicos 23 00:02:43,259 --> 00:02:52,060 latinos. En fin, podemos dividir a los autores y los temas de la lírica del siglo XVI en 24 00:02:52,060 --> 00:02:58,159 dos grandes categorías. Por un lado tenemos la lírica profana. La lírica profana, que 25 00:02:58,159 --> 00:03:06,039 trata fundamentalmente temas amorosos, con una novedad, y es la sinceridad del sentimiento. 26 00:03:07,000 --> 00:03:13,520 Es decir, no se trata de componer poemas que traten del amor con la finalidad de seducir 27 00:03:13,520 --> 00:03:17,719 a una mujer, o de ganar un concurso, o de quedar bien, o de demostrar lo ingenioso que 28 00:03:17,719 --> 00:03:23,159 es uno, sino que tienen como finalidad expresar un sentimiento auténtico, un sentimiento 29 00:03:23,159 --> 00:03:24,919 propio del yo, del poeta. 30 00:03:24,919 --> 00:03:41,069 También se tratan muy a menudo los tópicos latinos, como por ejemplo el Beatusile, el Carpe Diem, el Locus Amoenus, el Servitium Amoris o la Militia Amoris, entre otros muchos, como veremos en los próximos días. 31 00:03:42,009 --> 00:03:52,750 Finalmente, también aparecen con mucha frecuencia temas mitológicos grecolatinos, donde aparecen los dioses, los héroes propios de la mitología griega y latina. 32 00:03:52,750 --> 00:03:56,090 Esto en lo que se refiere a la lírica profana 33 00:03:56,090 --> 00:04:00,530 La otra gran categoría que tenemos es la lírica religiosa 34 00:04:00,530 --> 00:04:06,330 Aquí destaca sobre todo el carácter místico de la lírica religiosa 35 00:04:06,330 --> 00:04:08,030 ¿Qué es esto del carácter místico? 36 00:04:08,030 --> 00:04:13,490 El carácter místico es lo que me impide estrangular al niño que está llorando por el pasillo 37 00:04:13,490 --> 00:04:22,410 Perdón, el carácter místico lo que intenta es tratar la experiencia de los bienaventurados 38 00:04:22,410 --> 00:04:26,110 que consiguen poner en unión su alma con Dios. 39 00:04:27,649 --> 00:04:33,009 El misticismo no es exclusivo de la literatura castellana, ni tampoco es exclusivo de la religión católica. 40 00:04:33,829 --> 00:04:41,370 Encontramos misticismo, por ejemplo, en el Islam, encontramos misticismo en la religión judía, 41 00:04:42,290 --> 00:04:48,149 y no solamente en estas tres grandes religiones monoteístas, sino también en religiones politeístas como la hindú, 42 00:04:48,149 --> 00:04:54,310 y encontramos este carácter místico, es decir, la búsqueda de la unión de lo humano con lo divino. 43 00:04:55,430 --> 00:04:59,810 Con todo, hay que decir que la lírica religiosa utiliza exactamente la misma métrica, 44 00:05:00,149 --> 00:05:04,509 los mismos recursos literarios e incluso símiles extraídos de la lírica amorosa. 45 00:05:05,069 --> 00:05:08,730 Muchas veces, cuando leemos lírica religiosa, castellana del siglo XVI, 46 00:05:09,730 --> 00:05:12,069 no sabemos si realmente estamos leyendo poemas de amor. 47 00:05:13,170 --> 00:05:14,790 Es muy, muy curioso. 48 00:05:14,790 --> 00:05:30,129 Bueno, para que vean cómo utilizan exactamente los mismos recursos métricos, les he puesto yo aquí dos estrofas, una de Garcilaso, lírica amorosa, profana, y otra de lírica religiosa, de San Juan de la Cruz. 49 00:05:30,129 --> 00:05:47,910 Pueden compararlos y pueden incluso pausar este vídeo, copiar estos poemas y medir las sílabas de cada uno de los versos y trazar el esquema de la rima como les enseñé a hacer en segundo de la ESO. 50 00:05:51,199 --> 00:05:52,480 Y fracasé estrepitosamente. 51 00:05:55,040 --> 00:06:00,240 Ahora me gustaría, antes de entrar a hablar de otras cuestiones, explicarles qué es esto del platonismo. 52 00:06:00,240 --> 00:06:17,379 El platonismo proviene de un filósofo griego llamado Platón, aquí le pueden ver, que desarrolló un sistema filosófico según el cual la realidad está dividida en dos planos, o si quieren, en dos esferas. 53 00:06:17,379 --> 00:06:23,220 En una de ellas es la que estamos nosotros ahora mismo, el mundo terrenal. 54 00:06:24,399 --> 00:06:28,860 Aquí podemos encontrar caos, corrupción, fealdad y muerte. 55 00:06:29,899 --> 00:06:34,120 Es el mundo de los fenómenos, las apariencias, los simulacros, 56 00:06:35,360 --> 00:06:40,939 donde nuestros sentidos nos engañan, donde nuestras pasiones nos arrastran, 57 00:06:40,939 --> 00:06:50,879 donde viven nuestras almas ancladas al cuerpo y condenadas a morir con él. 58 00:06:53,680 --> 00:06:59,060 Es un mundo perecedero, donde todo está en constante cambio, donde todo está en flujo, 59 00:06:59,819 --> 00:07:02,579 donde resulta imposible bañarse dos veces en el mismo río. 60 00:07:02,579 --> 00:07:09,060 Y aquí lo único que podemos aprender es mera opinión o mera probabilidad. 61 00:07:09,060 --> 00:07:28,629 Este mundo, al cual accedemos por medio de los sentidos, se contrapone a un mundo al cual podemos acceder por medio de la razón, que es el mundo de lo superior, también llamado el mundo de las ideas o, si quieren, la esfera de lo divino. 62 00:07:28,629 --> 00:07:39,769 Se identifica con la bóveda celeste, donde los planetas y las estrellas trazan sus movimientos en perpetua armonía siguiendo esquemas matemáticos. 63 00:07:40,350 --> 00:07:54,769 Es el mundo donde residen las ideas, donde, por así decirlo, existen un modelo perfecto de cada una de las cosas que existen en el mundo terreno, pero, como ya les digo, un modelo perfecto. 64 00:07:55,769 --> 00:08:05,449 Y por tanto, es el mundo donde reside Dios y también las almas y los espíritus puros. Es decir, nosotros no. 65 00:08:05,449 --> 00:08:20,449 Es un mundo eterno, inmutable, y allí, en esta esfera de lo superior, en este mundo de las ideas, se encuentra el origen del verdadero conocimiento que se contrapone a lo que podemos conocer por medio de los sentidos, que simplemente es opinión. 66 00:08:20,449 --> 00:08:45,169 A la estasfera de lo superior, según Platón, solamente podíamos acceder utilizando nuestras facultades racionales. Esto los cristianos lo reinterpretaron en el sentido de que podíamos acceder a este mundo siempre y cuando en esta vida fuésemos virtuosos y cumpliéramos los mandamientos y fuéramos salvados por la gracia de Dios. 67 00:08:45,169 --> 00:09:06,909 En ese caso, una vez muertos, conseguiríamos ascender al cielo. Esta identificación del mundo terrenal con el mundo en el cual vivimos nosotros, el mundo de los pecadores, el mundo donde estamos condenados a llevar esta existencia en medio de este valle de lágrimas, como consecuencia del pecado original, se contrapone al paraíso. 68 00:09:06,909 --> 00:09:13,149 La idea donde las almas benditas residen eternamente en la contemplación de Dios. 69 00:09:15,620 --> 00:09:35,639 Ya les explicaré yo más adelante que los místicos cristianos del siglo XVI intentaron explorar la posibilidad de alcanzar la comunión con la esfera de lo superior, con el mundo de las ideas, a través del ejercicio espiritual, de la oración y de la meditación. 70 00:09:35,639 --> 00:09:50,799 Bien, en gran parte esto explica el trabajo de los grandes místicos castellanos. No solamente el de San Juan de la Cruz, que es el que trataremos aquí, sino también el de Santa Teresa de Jesús o el de Fray Luis de Granada. 71 00:09:51,440 --> 00:10:01,120 No confundan Fray Luis de Granada con Fray Luis de León. Ambos eran grandes, magníficos escritores, pero uno era de Granada y el otro era de León. 72 00:10:01,120 --> 00:10:21,009 Bien, cambiaremos totalmente de tercio para hablar de Garcilaso de la Vega, nacido en el año 1501 en Toledo. Aquí le pueden ver. Garcilaso nació en una familia ilustre, próxima a la corte real, y ello le permitió recibir una educación muy esmerada. 73 00:10:21,009 --> 00:10:33,889 Entre otras muchas cosas, como todo buen caballero cristiano de buena familia, Garcilaso sabía latín, sabía griego, sabía italiano y sabía portugués. 74 00:10:34,850 --> 00:10:45,690 También sabía catalán y francés. Realmente cuando uno sabe hablar una lengua romance y luego aprende latín, aprender cualquier otra lengua romance es simplemente un juego de niños. 75 00:10:46,669 --> 00:11:05,269 Lo que no era un juego de niños fue el servicio militar que hizo Garcilaso de la Vega a las órdenes ni más ni menos que del emperador Carlos V, con quien tuvo sus más y sus menos, pero su carrera transcurrió como acompañante de Carlos V en sus batallas y en sus misiones. 76 00:11:06,269 --> 00:11:11,370 Ello le llevó a residir durante largo tiempo en Italia, donde profundizó su conocimiento de la literatura castellana 77 00:11:11,370 --> 00:11:18,870 y trabó conocimiento con el que sería su mentor, Juan Boscán, que le animó a profundizar en el estudio de Petrarca. 78 00:11:20,370 --> 00:11:29,169 En cuanto a su vida amorosa, estuvo casado con una mujer, cuyo nombre ahora mismo no recuerdo, que le dio un par de hijos. 79 00:11:29,169 --> 00:11:48,389 Sin embargo, su verdadero amor no era su esposa, sino una dama portuguesa, acompañante de la reina, que se llamaba Isabel Freire. No Isabel Pressler, ni Isabel Fresler, ni Isabel Frumfrum, ni nada por el estilo. Isabel Freire. Se lo pongo aquí bien clarito para que lo vean bien. 80 00:11:48,389 --> 00:12:05,509 Este amor no fue correspondido. Isabel Freire lo dejó repetidamente en visto, se casó con otro y murió de forma trágica en condiciones muy tristes en 1533. 81 00:12:06,710 --> 00:12:16,750 Garcilaso, pese a que su amor no era correspondido, nunca dejó de amar a Isabel y su muerte le conmovió profundamente, como veremos más adelante. 82 00:12:18,389 --> 00:12:35,710 A partir de entonces desarrolló una especie de death wish, un deseo de muerte, y se convirtió en una especie de motivao, que tomó la resolución de atacar él solito un castillo en Provenza, mientras el emperador Carlos V lo enviaba con expresión de completa incredulidad. 83 00:12:36,690 --> 00:12:43,690 Aquí pueden ver lo que motivó a Garcilaso a atacar el castillo francés. 84 00:12:43,690 --> 00:12:59,350 Se ve que algún francés desaprensivo le gritó que tu madre era una cabra y tu padre olía a cobaya, lo cual le produjo a Garcilaso un terrible enfado y le obligó a defender su honor atacando el castillo. 85 00:13:00,110 --> 00:13:05,110 Aquí pueden ver la última imagen que contemplaron los ojos de Garcilaso. 86 00:13:06,889 --> 00:13:11,470 Bien, aquí dejamos de margen su vida y vamos a analizar su obra. 87 00:13:11,470 --> 00:13:21,250 Su obra fue publicada como apéndice, como anexo, si lo quieren ver así, a las obras completas de su mentor Juan Boscán. 88 00:13:22,210 --> 00:13:31,970 Fueron publicadas a título póstumo en 1542. Es decir, Garcilaso no llegó a haber publicado su obra y, sin embargo, se convirtieron en un bestseller. 89 00:13:31,970 --> 00:13:37,570 De hecho, la gente compraba las obras de Juan Boscán no para leer a Juan Boscán, sino para leer a Garcilaso. 90 00:13:38,250 --> 00:13:44,990 Evidentemente, muy pronto empezaron a multiplicarse las ediciones de las obras de Garcilaso, recopiladas en un cancionero. 91 00:13:46,529 --> 00:13:50,049 No lo he puesto aquí en el vídeo, pero lo pueden apuntar. Un cancionero. 92 00:13:50,049 --> 00:14:06,110 En este cancionero podemos encontrar 40 sonetos, 5 canciones, una oda en liras, 2 elegías, una epístola, 3 églogas y 8 coplas escritas en castellano. 93 00:14:06,110 --> 00:14:10,990 Además de eso, podemos encontrar tres odas y un epigrama escritos en latín. 94 00:14:11,990 --> 00:14:17,710 En cuanto a sus rasgos fundamentales, cabe decir que su forma poética es cuidada y elegante, 95 00:14:18,250 --> 00:14:22,850 pero es lo bastante sencilla como para no ocultar la emoción auténtica. 96 00:14:24,029 --> 00:14:27,289 Es decir, la forma no oscurece el contenido. 97 00:14:28,470 --> 00:14:34,250 ¿Por qué? Pues muy sencillo, porque Garcilaso lo que busca es la comunión de sentimientos con el lector. 98 00:14:34,250 --> 00:14:47,830 Garcilaso parte de la hipótesis de que su lector, aunque es una persona culta con intereses en la literatura y con un poco de saber del mundo, 99 00:14:47,830 --> 00:15:01,250 es decir, una persona que ha leído algo, no intenta abusar del ingenio. Evita utilizar conceptos artificiosos y rebuscados. 100 00:15:01,789 --> 00:15:13,110 Esto no significa que utilice un lenguaje pedestre y cotidiano, simplemente significa que sus metáforas, sus símbolos, son fáciles de entender a poco que uno tenga un mínimo de cultura. 101 00:15:15,009 --> 00:15:18,909 Utiliza, en cuanto a la forma, utiliza los métodos italianos con absoluta naturalidad. 102 00:15:20,269 --> 00:15:26,909 Hay un antes y un después en la forma de escribir versos en lengua castellana, y ese antes y ese después lo marca Garcilaso. 103 00:15:26,909 --> 00:15:44,009 Hay que decir que Garcilaso prefiere utilizar la rima fácil, es decir, rimas terminadas en ado, en ido, en ura y en ia también, y siempre o casi siempre utilizando rimas llanas. 104 00:15:44,610 --> 00:15:51,830 No utiliza rimas agudas ni esdrújulas, básicamente para evitar un sonido excesivamente rimbombante. 105 00:15:51,830 --> 00:16:10,309 En cuanto a su estilo, en cuanto a su contenido, pues bien, tiene abundantes aliteraciones, muchas referencias a los clásicos grecolatinos y a la mitología, y también utiliza muy a menudo epítetos y metáforas que idealizan la realidad. 106 00:16:10,309 --> 00:16:35,389 Porque evidentemente era un platónico, del mismo modo que su amor por Isabel Freire era un amor platónico, un amor ideal. ¿Por qué se le llama amor platónico? Porque un amor ideal es aquel amor que no llega a ensuciarse por el contacto físico, de lo cual no les voy a dar yo más detalles aquí, porque sería improcedente. 107 00:16:35,389 --> 00:16:48,129 Cabe destacar su admirable instinto idiomático. Utiliza un castellano claramente moderno, más próximo al suyo, al de ustedes, que al castellano medieval. 108 00:16:49,769 --> 00:17:02,590 Tenía un notable instinto, un garcilaso, un olfato, por así decirlo, para elegir las formas más modernas o las formas que triunfarían en el futuro. 109 00:17:02,590 --> 00:17:10,730 Y no es porque tuviera una bola de cristal. Verán ustedes, en el siglo XVI la lengua castellana se encontraba en un proceso de rápido cambio. 110 00:17:11,109 --> 00:17:22,609 De rápido cambio por la influencia de los humanistas, que estaban renovando el léxico castellano a través del latín y del griego.