1 00:00:03,700 --> 00:00:10,279 En un tranquilo y pequeño pueblo se encontraba una fábrica de chocolate como ninguna otra en el mundo. 2 00:00:10,880 --> 00:00:15,679 Esta fábrica era el reino de un hombre raro y misterioso llamado Willy Wonka. 3 00:00:16,600 --> 00:00:21,820 Sin embargo, la fábrica era un lugar en el que muy pocos habían puesto un pie durante años. 4 00:00:21,960 --> 00:00:25,059 Las puertas de la fábrica permanecieron cerradas al público. 5 00:00:26,500 --> 00:00:29,839 Cinco billetes dorados, ni uno más en todo el mundo. 6 00:00:29,839 --> 00:00:36,179 Quien consiguiese esos billetes podría entrar en la misteriosa fábrica de chocolate 7 00:00:36,179 --> 00:00:38,380 ¿Y quiénes lo consiguieron? 8 00:00:39,200 --> 00:00:42,039 Beruca, una niña mimada y consentida 9 00:00:42,039 --> 00:00:48,920 Es caprichosa y a menudo trata de obtener todo lo que desea sin importar las consecuencias 10 00:00:48,920 --> 00:00:52,039 Angustus, un niño glotón y travieso 11 00:00:52,039 --> 00:00:57,500 Tiene una obsesión por la comida y no puede resistirse a la tentación de probar todos los dulces que encuentra 12 00:00:57,500 --> 00:01:05,000 Violet, una niña competitiva, es famosa por ser la campeona mundial de masticar chicles sin parar 13 00:01:05,000 --> 00:01:08,920 Mike, un niño adicto a los videojuegos y a la televisión 14 00:01:08,920 --> 00:01:16,980 Y por último, Charlie, un niño amable y soñador, podía pedirles a un adulto que les acompañase en la fábrica de Willy Wonka 15 00:01:16,980 --> 00:01:23,560 Charlie eligió a su abuelo Joe, quien llevaba años soñando con ver de nuevo aquella maravillosa fábrica 16 00:01:23,560 --> 00:01:29,040 donde los sueños parecían ser realidad, y esos sueños estaban para chuparse los dedos. 17 00:01:30,180 --> 00:01:35,459 Abuelo Joe, no puedo creer que estemos aquí dentro de la fábrica de chocolate de Willy Wonka. 18 00:01:36,000 --> 00:01:39,799 Es asombroso, Charlie. Todo parece tan delicioso. 19 00:01:40,280 --> 00:01:44,319 Bienvenidos, queridos invitados, a mi fábrica de dulces. 20 00:01:44,659 --> 00:01:49,459 Soy Willy Wonka, el mago detrás de todos estos maravillosos sabores. 21 00:01:50,159 --> 00:01:52,799 Es un honor conocerlo, señor Wonka. 22 00:01:52,799 --> 00:01:57,620 Estamos emocionados de ver todas las maravillas que tiene aquí 23 00:01:57,620 --> 00:02:01,780 La fábrica por dentro parecía el paraíso 24 00:02:01,780 --> 00:02:06,620 Un gran bosque lleno de colores y todo estaba hecho de chocolate 25 00:02:06,620 --> 00:02:08,840 Desde los árboles hasta el río 26 00:02:08,840 --> 00:02:12,080 ¡Quiero todo lo que veo! ¡Papá, cómprame todo! 27 00:02:12,400 --> 00:02:14,120 Pero hija, no es demasiado 28 00:02:14,120 --> 00:02:17,039 Nunca es suficiente cuando se trata de dulces 29 00:02:17,039 --> 00:02:20,460 Parece que Beruca realmente quiere tenerlo todo 30 00:02:20,460 --> 00:02:27,919 Pero recuerda, Charlie, que la verdadera riqueza está en la familia y en los momentos que compartimos juntos 31 00:02:27,919 --> 00:02:31,020 No escuches a esa niña, es muy maleducada 32 00:02:31,020 --> 00:02:33,300 ¡Necesito más chocolate! 33 00:02:34,219 --> 00:02:38,659 Oh, August, debes de tener cuidado, demasiado chocolate no es bueno para ti 34 00:02:38,659 --> 00:02:44,139 Para mí es lo mejor del mundo, no voy a parar de comer nunca chocolate 35 00:02:44,139 --> 00:02:51,219 A Augustus se acerca al río de chocolate para seguir comiendo, pero se resbala y cae. 36 00:02:51,520 --> 00:02:54,060 ¡Me caigo! ¡Me caigo! 37 00:02:55,520 --> 00:02:58,819 Tiene que ser rescatado por los Zumpalumpas. 38 00:02:59,719 --> 00:03:07,539 ¡Salvamos a Augustus del río! ¡Todo el chocolate fluye en el río! 39 00:03:07,539 --> 00:03:14,740 Con cuidado y determinación, nos sacamos de la tentación. 40 00:03:16,780 --> 00:03:18,659 ¿Quiénes son los umpalumpas? 41 00:03:18,979 --> 00:03:21,819 Ah, esos hombrecillos naranjas de pelo verde. 42 00:03:22,139 --> 00:03:26,580 Mis trabajadores, claro, se encargan que todo funcione perfectamente. 43 00:03:27,039 --> 00:03:31,699 Han rescatado a Augustus cuando ha caído al río, menos mal. 44 00:03:32,199 --> 00:03:36,379 Todos debemos aprender a disfrutar de los dulces con moderación. 45 00:03:37,539 --> 00:03:47,219 Mientras los Oompa Loompas llevan a Augusto a la enfermería, os enseñaré una de mis nuevas creaciones, ¡el chicle burbuja! 46 00:03:48,180 --> 00:03:53,300 ¡Eso es para mí! Nunca he dejado de masticar chicle en mi vida. 47 00:03:53,780 --> 00:03:59,860 Pero Violet, ¿no te preocupa lo que eso podría hacerle a tus dientes? 48 00:03:59,860 --> 00:04:07,840 Va, ¿qué sabrás tú sobre mis dientes? Soy la campeona mundial del chicle, nada puede detenerme 49 00:04:07,840 --> 00:04:13,539 Violet coge el chicle burbuja y se lo come sin pestañear 50 00:04:13,539 --> 00:04:20,399 De pronto se le empiezan a hinchar los brazos, los pies, la barriga, la cabeza 51 00:04:20,399 --> 00:04:22,600 ¡Y el cuerpo se vuelve de color azul! 52 00:04:23,259 --> 00:04:24,579 ¿Qué me está pasando? 53 00:04:24,579 --> 00:04:36,600 El chicle aún está en fase de prueba. Parece ser que tendré que hacer unos arreglos. Venga, vamos a ver otra cosa. Los Ompalumpas se encargarán de ella. 54 00:04:37,199 --> 00:04:40,360 Espero que Violet vuelva a la normalidad pronto. 55 00:04:40,360 --> 00:05:01,019 Con un chicle gigante te irás sin control. Una lección importante para el corazón. No hay récord que hagamos sin el de nuestra razón. Escucha el ejercicio para que veas. 56 00:05:01,019 --> 00:05:06,879 Venid, venid, esta es mi creación más asombrosa 57 00:05:06,879 --> 00:05:11,740 Como es de chicle azul, no quiero convertirme en un arándano gigante 58 00:05:11,740 --> 00:05:17,759 No, tiene que ver una pequeña televisión y como a través de la publicidad 59 00:05:17,759 --> 00:05:25,120 Vamos a poder llevar el chocolate de mi fábrica a todas las partes del mundo con solo desearlo 60 00:05:25,120 --> 00:05:26,620 ¡Es impresionante! 61 00:05:26,620 --> 00:05:32,779 Me aburro. Yo solo quiero ver la televisión. Esta fábrica me aburre. 62 00:05:33,000 --> 00:05:38,699 Pero Mike, ¿no te das cuenta que hay cosas mucho más interesantes en el mundo real? 63 00:05:39,680 --> 00:05:45,100 ¿Interesantes? Me aburro. Yo paso de esto. Me voy a ver la tele. 64 00:05:45,459 --> 00:05:47,079 ¡No, Mike! ¡Espera! 65 00:05:47,720 --> 00:05:52,040 Mike enciende la tele con el mando, pero de pronto desaparece. 66 00:05:52,040 --> 00:05:59,300 La tele se enciende y aparece Mike dentro de ella, pero midiendo 15 centímetros. 67 00:05:59,639 --> 00:06:03,660 ¿Qué me está pasando? Soy pequeño, no puedo salir. 68 00:06:04,180 --> 00:06:07,279 Pobre Mike, parece que se ha metido en un lío. 69 00:06:07,959 --> 00:06:15,420 Sí, Charlie, es importante recordar que la vida real es mucho más emocionante que cualquier programa de televisión. 70 00:06:15,860 --> 00:06:20,899 Parece que también voy a tener que hacerles unos arreglos a este cacharro. 71 00:06:20,899 --> 00:06:25,379 Venga, vámonos a ver otra cosa. Los Oompa Loompas se encargarán de él. 72 00:06:25,620 --> 00:06:35,259 En la era de patadas digitales, donde los personajes no son reales, 73 00:06:35,339 --> 00:06:44,500 tú te sumergiste en el mundo digital, pero olvidaste la realidad. Eso es fatal. 74 00:06:44,959 --> 00:06:45,459 Fatal. 75 00:06:45,459 --> 00:06:52,579 Yo no quiero ver más cosas raras como ríos de chocolate, chicles que te hinchan o televisiones que te atrapan 76 00:06:52,579 --> 00:06:54,519 Quiero ver algo divertido 77 00:06:54,519 --> 00:06:56,180 Pero hija, ¿algo como qué? 78 00:06:56,639 --> 00:07:00,199 Mira papá, ahí hay ardillas, son tan monas 79 00:07:00,199 --> 00:07:06,319 No solo monas, sino buenas trabajadoras y las mejores catadoras de nueces del mundo 80 00:07:06,319 --> 00:07:08,060 ¡Quiero una papá! 81 00:07:08,439 --> 00:07:10,199 ¿Cómo? ¿Quieres una ardilla? 82 00:07:10,879 --> 00:07:14,740 No quiero chicles ni chocolate, ¡quiero una ardilla! 83 00:07:15,240 --> 00:07:17,519 Señor Wonka, ¿puedo llamarme una ardilla? 84 00:07:17,939 --> 00:07:22,939 Puede intentarlo, pero ya le digo que no se lo pondrá nada fácil. 85 00:07:23,240 --> 00:07:25,500 ¡Quiero una, papá! ¡Y la quiero ya! 86 00:07:25,980 --> 00:07:29,300 De acuerdo, de acuerdo. Ven conmigo y elige la que más te guste. 87 00:07:30,120 --> 00:07:36,779 Veruca y su padre se acercan a las ardillas, pero en cuanto intentaron coger una, 88 00:07:36,779 --> 00:07:40,779 las demás salieron corriendo hacia ellos y empezaron a darles mordiscos. 89 00:07:41,480 --> 00:07:44,040 ¡Quítamelas, papá! ¡Quítamelas! 90 00:07:44,040 --> 00:07:50,300 Las ardillas empujaron a Beruca y a su padre hasta el profundo agujero lleno de basura. 91 00:07:50,680 --> 00:07:55,800 Tu egoísmo te llevó a un destino fatal. 92 00:07:56,180 --> 00:08:00,899 A la basura te lanzaron que querías desviar. 93 00:08:01,379 --> 00:08:06,100 Por no escuchar consejos ni tener moderación. 94 00:08:06,699 --> 00:08:10,800 En problemas te metiste que de gran lección. 95 00:08:11,540 --> 00:08:13,519 Vamos, vamos, solo quedáis dos. 96 00:08:13,519 --> 00:08:18,000 Vaya, pues ya hemos llegado al final de la visita 97 00:08:18,000 --> 00:08:23,480 Querido Charlie, querido Joe, espero que hayan aprendido algo valioso hoy 98 00:08:23,480 --> 00:08:25,560 ¡Ha sido el mejor día de mi vida! 99 00:08:25,939 --> 00:08:29,399 Y el mío, Charlie, gracias por la aventura, Willy Wonka 100 00:08:29,399 --> 00:08:35,019 Ya que habéis llegado hasta aquí, os contaré un secreto, mi próximo invento 101 00:08:35,019 --> 00:08:40,279 Willy Wonka tiró de una tela e hizo aparecer un enorme globo al estático 102 00:08:40,279 --> 00:08:41,860 ¿Un globo? 103 00:08:41,860 --> 00:08:49,500 No es un simple globo. Está hecho de chocolate. El más duro y mejor de todos los chocolates. 104 00:08:50,039 --> 00:08:52,299 Es alucinante. Parece de verdad. 105 00:08:52,700 --> 00:08:56,039 Que sea de chocolate no quiere decir que no sea de verdad. 106 00:08:56,279 --> 00:08:59,820 Claro que lo es. Vamos, subamos. A donde queréis ir. 107 00:09:00,100 --> 00:09:03,039 Este globo nos puede llevar a cualquier parte del mundo. 108 00:09:03,419 --> 00:09:06,840 ¿A cualquier parte del mundo? Esto es una maravilla. 109 00:09:07,419 --> 00:09:08,879 Charlie, ¿a dónde vamos? 110 00:09:08,879 --> 00:09:19,440 A casa, abuelo. Vamos a casa a contarles a mamá y a papá lo alucinante que ha sido estar en la fábrica de chocolate de Willy Wonka. 111 00:09:21,629 --> 00:09:21,990 ¡Sí!