1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 ... 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Boas tardes 4 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 Iniciamos a primeira tertúlia educativa do Consejo Escolar da Comunidade de Madrid 5 00:00:37,000 --> 00:00:42,000 Con as palabras do excelente Sr. Don Luis Peral Guerra, Consejero de Educación 6 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 Defensor do menor, presidente do Consejo Escolar da Comunidade de Madrid, 7 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 directora general de ordenación académica, 8 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 compañeros de mesa, director del área territorial de Madrid Capital 9 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Disculpas se me deixou alguén, señoras e señores, amigos todos. 10 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 Entre as actuaciones máis novedosas do Consejo Escolar da Comunidade de Madrid 11 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 se encuentra a celebración deste ciclo de tertúlias que hoxe inauguramos sobre temas educativos. 12 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Se quere desta forma abrir unha nova vía a participación da comunidade educativa 13 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 e ao debate dos expertos, creando, ponendo en marcha un foro interactivo 14 00:01:23,000 --> 00:01:28,000 en el que se pueda analizar e intercambiar opiniones un tema tan trascendental 15 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 como é que educación tenemos e, sobre todo, que educación queremos tener. 16 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Como Consejero de Educación da Comunidade de Madrid, 17 00:01:37,000 --> 00:01:42,000 tengo un especial interés e estaré moi atento a conclusiones que podan derivarse 18 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 deste tipo de encuentros que se están seguindo en este momento 19 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 e que todos podemos seguir por internet a través del portal EducaMadrid, 20 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 algo que hubiera sido impensable hace tan solo unhos pocos años. 21 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 As tecnologías da información e da comunicación están modificando 22 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 os cauces e canales de comunicación e acceso á información. 23 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 A incorporación destas tecnologías nos centros educativos de nuestra región 24 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 está suponendo un gran avance para a plena incorporación 25 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 do sistema educativo madrileño á Sociedade do Conocimiento. 26 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Ustedes conocen que, a través del plan EducaMadrid, 27 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 que é un plan global para o desarrollo das tecnologías da información 28 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 e da comunicación nos nosos centros docentes, 29 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 se están realizando distintas actuaciones que non só abarcan 30 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 a dotación de infraestructuras, sino que tamén a investigación, 31 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 o establecimiento de marcos normativos, 32 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 a generación de recursos e aplicaciones e a formación do profesorado. 33 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 O internet é o motor da Sociedade da Información 34 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 e por iso son necesarias estrategias dirigidas a aumentar a súa utilización 35 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 e a fomentar a asimilación destas tecnologías por todos os cidadanos. 36 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 O aprendizaje á distancia é unha unidade abierta e flexible 37 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 que abre novos horizontes para o alumnado, 38 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 e non só para os alunos jovens, 39 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 sino que estou pensando especialmente nas persoas adultas, 40 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 nas persoas que, buscando unha formación permanente 41 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 ao longo de toda a vida, 42 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 queren seguir aprendiendo e para as cuais 43 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 aprender a través de internet é unha oportunidade 44 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 como non podían tener hace moi pocos anos. 45 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 E tamén para o profesorado. 46 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Non devemos conformarnos con o nivel actual 47 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 que tiene o sistema educativo 48 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 respecto á medida de países 49 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 da Organización de Cooperación e Desarrollo Económico. 50 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 E por iso queremos mejorar o objetivo 51 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 da Unión Europea 52 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 de un ordenador por cada onze alunos 53 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 dotando aos nosos colegios 54 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 de 40 mil ordenadores novos. 55 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Queremos aumentar o nivel de exigencia 56 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 dos nosos centros educativos. 57 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Non pode haver calidad sen exigencia, 58 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 non pode haver bonha preparación sen exigencia, 59 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 non pode haver bons profesionais sen exigencia. 60 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 E esten ustedes absolutamente seguros 61 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 que a Consejería de Educación 62 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 tiene unha plena confianza 63 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 de que os estupendos profesores 64 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 da Comunidade de Madrid 65 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 ben preparados 66 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 e tan vocacionalmente implicados 67 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 como estiveron sempre ellos e seus antecesores 68 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 na labor docente 69 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 van a saber adoptarse 70 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 aos cambios constantes de nosa sociedade. 71 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Abrimos estas tertúleas 72 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 e eu vou asistir a esta primeira 73 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 até as seis da tarde 74 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 e agradeço a vostedes a sú presencia aquí. 75 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Moitas gracias. 76 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Moitas gracias, consejero. 77 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Agradecemos para nosotros 78 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 un honor 79 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 contar con a compañía 80 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 durante a primeira hora desta tertúlea 81 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 de nostro consejero. 82 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Nostro consejero acaba de señalar 83 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 ao menos tres aspectos 84 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 que han sido especialmente relevantes 85 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 en a concepción inicial desta actividade. 86 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 En principio, 87 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 a utilización das tecnologías 88 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 da información e da comunicación 89 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 como plataforma de acceso 90 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 e de difusión do conhecimento 91 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 En segundo lugar, 92 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 señalar ejes prioritarios 93 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 para o avance e o desarrollo 94 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 de temas emergentes 95 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 abordando e profundizando 96 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 en temas de especial interés 97 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 para a comunidade educativa 98 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 e científica 99 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 en carácter general 100 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 e, en terceiro lugar, 101 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 o fomento da participación 102 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 a partir da reflexión conjunta 103 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 e da incorporación de novas vías 104 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 que contribuían ao seu exercicio e desarrollo. 105 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 É precisamente neste último aspecto 106 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 que quero decir 107 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 non agora como moderador 108 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 desta primeira tertúlia 109 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 sino en calidad de presidente 110 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 do Consejo Escolar da Comunidade de Madrid 111 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 que para todos aqueles 112 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 que a través de internet 113 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 nos estén seguindo 114 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 quero especificar 115 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 que é o órgano superior 116 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 de participación e consulta 117 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 da nosa comunidade 118 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 en materia educativa 119 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 en el que se encuentran representados 120 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 todos os sectores educativos da región 121 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 entre todos os sectores 122 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 implicados en a enseñanza 123 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 se han creado tanto 124 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 os Consejos Escolares de Centro 125 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 que é o que más virtualmente conocemos 126 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 como a nivel de nosa región madrileña 127 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 recientemente 128 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 é un organismo muy joven 129 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 o Consejo Escolar da Comunidade de Madrid 130 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 que constituyen o instrumento institucional 131 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 de participación en as tareas educativas. 132 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 En concreto, 133 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 na Lei de Creación do Consejo Escolar 134 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 da Comunidade de Madrid 135 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 establece que o seu objetivo primordial 136 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 é a participación educativa 137 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 en todas as actividades de promoción, 138 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 extensión y mejora de la educación 139 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 en el ámbito territorial de nosa región. 140 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Consciente desta misión, 141 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 o Consejo Escolar da Comunidade de Madrid 142 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 quere en todas as suas actuaciones 143 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 impulsar nos centros escolares 144 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 o aprendizaje de la participación 145 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 como o valor medular 146 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 de nosa sociedade democrática. 147 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 É necessario 148 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 generar sinergias para educar 149 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 con garantías de éxito 150 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 aos ciudadanos 151 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 capazes de facer frente 152 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 ás demandas de unha sociedade 153 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 cada vez máis complexa. 154 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Para iso, esta institución 155 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 ofrece seu asesoramiento e apoio 156 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 e quantas acciones ou actividades 157 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 se realizan nas aulas 158 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 e nos centros educativos 159 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 e que suponan a toma de consciencia 160 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 ou o exercicio do valor 161 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 de la participación. 162 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Entendendo que a participación 163 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 se dá a aprender 164 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 e que o seu aprendizaje consiste 165 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 en desarrollar a própria capacidade 166 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 trataría de propiciar 167 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 unha cultura de la participación 168 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 que supere a imagen 169 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 que vincula ao exercicio 170 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 dun derecho que se pode exercer 171 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 ou non 172 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 e a sustituía por unha educación 173 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 nos compromisos e na responsabilidade moral 174 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 ás demais. 175 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Enseñar a participar 176 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 implica, pois, desarrollar 177 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 o sentimiento del noso 178 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 enseñar a escuchar 179 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 e a pensar activamente 180 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 a desarrollar capacidades de cooperación 181 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 á responsabilidade 182 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 a superar tensiones 183 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 a crear sentimiento de seguridade 184 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 e a crear unha actitud positiva 185 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 ante as relaciones humanas. 186 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 En definitiva 187 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 consiste en enseñar a actuar 188 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 a decidir, a elegir 189 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 e a asumir responsabilidades 190 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 como he dicho anteriormente. 191 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Desde o mesmo ejercicio de esa participación 192 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 o Consejo Escolar de la Comunidade de Madrid 193 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 se planteou en el seno 194 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 de su comisión permanente 195 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 la posibilidad de organizar esta actividade 196 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 igual no hubiera sido posible 197 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 sin la colaboración e participación 198 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 de nosos consejeros e consejeras 199 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 algunos de los cuales se encuentra aquí presente 200 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 a los cuales agradezco su asistencia 201 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 e por la apuesta 202 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 del ejercicio responsable 203 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 de la participación desde su ámbito de pertencia. 204 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Por lo tanto 205 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 esta actividad 206 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 forma parte 207 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 de un más amplio plan de fomento 208 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 de la participación aprobado 209 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 para el año 2004 210 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 por el Consejo Escolar. 211 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 En la página institucional 212 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 de la Comunidad de Madrid 213 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 están todos los detalles 214 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 www.madrid.org 215 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Consejo Escolar. 216 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 En cuanto a la dinámica del desarrollo 217 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 desta primera tertulia 218 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 solo informarle 219 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 de que tras la intervención 220 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 de nosos contertulios 221 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 haremos una pequena pausa 222 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 de unos diez minutos 223 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 tras la cual abriremos un coloquio. 224 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 En la línea de abrir más cauces 225 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 a la participación 226 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 y las sugerencias 227 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 utilizando el formulario 228 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 que encontrarán 229 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 en el caso de las personas 230 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 que nos siguen a través de internet 231 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 dentro de la misma página 232 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 donde nos están viendo 233 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 y en el caso de los asistentes aquí 234 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 están los formularios ahí a mano 235 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 y se les ha entregado. 236 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Esta primera tertulia 237 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 sobre los retos educativos del siglo XXI 238 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 es la primera iniciativa 239 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 y es de carácter global. 240 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Posteriormente 241 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 es de carácter específico. 242 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Desde el firme convencimiento 243 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 de que quien participa 244 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 decide que es uno de los lemas 245 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 que estamos utilizando 246 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 dentro de la campaña de participación 247 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 les invito a ejercer ese derecho 248 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 agradeciéndoles sinceramente 249 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 su contribución 250 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 al buen desarrollo de esta iniciativa 251 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 que esperamos a la vez 252 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 redunden beneficios 253 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 de toda esa gran comunidad 254 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 que hoy se hace presente 255 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 virtual y físicamente 256 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 en el espacio cotidiano 257 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 tanto en las aulas como en los hogares 258 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 del difícil pero hermoso 259 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 arte de educar. 260 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Sin más 261 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 vamos a presentar 262 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 al primer contertulio. 263 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 El primer contertulio 264 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 es Don Pedro Núñez Morgades 265 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 excelentísimo señor 266 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Don Pedro Núñez Morgades 267 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 defensor del menor 268 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 en la comunidad de Madrid. 269 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Ha sido delegado del gobierno en Madrid 270 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 yo creo que casi todos los madrileños 271 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 durante más de trece años 272 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 y vicepresidente de la Asamblea de Madrid 273 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 durante seis años. 274 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Ha sido y es una cosa muy importante 275 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 en mi caso 276 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 lo voy a permitir decir 277 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 un buen amigo 278 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 que como nuestro consejero 279 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 nos ha acompañado esta tarde 280 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 para reflexionar sobre la educación. 281 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Muchas gracias. 282 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Quedo la palabra a Don Pedro Núñez Morgades. 283 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Pues muchas gracias José Luis 284 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 querido consejero, querido José Luis 285 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 querida Alicia 286 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 queridos, primero José Luis 287 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 te tengo que felicitar sinceramente 288 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 por la idea, la iniciativa, el impulso 289 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 después de la acertada dirección del Consejo 290 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 por nuestro también común amigo 291 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Pedro Rosés 292 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 pues esta nueva dinámica 293 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 de participar, de convocar 294 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 este tipo de tertulias 295 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 donde podamos todos manifestar nuestra opinión 296 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 en el sentido más positivo 297 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 en el sentido más de participar 298 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 me parece enormemente interesante 299 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 y además te felicito 300 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 por las personas que han sonreado 301 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 obviamente excluido yo 302 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 y también por las personas que han congregado 303 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 entre, diríamos en término taurino 304 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 entre el respetable 305 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 porque quiere decir que hay una serie de personas 306 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 auténticos conocedores de esta materia 307 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 y que el hecho de que vengan 308 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 manifiestan lo que yo detecto 309 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 después de una vida pública 310 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 y en concreto desde esta nueva 311 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 actividad de defender al menor 312 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 que es esa voluntad 313 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 de negociar, de acordar 314 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 de llegar a ese pacto 315 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 dando la importancia que tiene la educación 316 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 el que abordemos en estos debates 317 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 pues todos los problemas que puedan existir 318 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 pero también quizás 319 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 los tópicos, los tabúes 320 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 esas lagunas que a lo mejor muchas veces 321 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 no somos capaces de abordar 322 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 y que creo que tenemos que abordarlas 323 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 algunas a lo mejor 324 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 hay que hacer una fase previa antes del debate 325 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 y hacer un debate previo 326 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 un poco de récord 327 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 pero desde luego todos estos temas 328 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 yo creo que hay que sacarlos a colación 329 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 porque la educación 330 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 en eso coincidimos todos 331 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 para que coincida todo el mundo 332 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 que la educación es el principal objetivo 333 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 a mi cuando me lo preguntan y me dicen 334 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 y me preguntan en general 335 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 sobre el tema de cual es la preocupación mayor 336 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 pues le digo que mi preocupación mayor 337 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 es precisamente lograr 338 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 que todos asumamos el compromiso 339 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 nuestra responsabilidad 340 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 con la educación 341 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 y visto que a lo mejor en la esfera familiar 342 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 por muchas circunstancias dificiles 343 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 pues se ha declinado 344 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 se ha relegado un tanto esa función 345 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 tan entrañable 346 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 por parte de la familia de educar 347 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 pues que todos nos sumemos 348 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 y que intentemos 349 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 coordinar esa educación 350 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 la escuela, la sociedad en general 351 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 los medios de comunicación 352 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 para que nuestros jóvenes tengan 353 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 esa educación en valores de todos 354 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 y esos valores de todos 355 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 van a ser la mejor herencia 356 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 que podamos dejarlos 357 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 estos días se ven en los programas electorales 358 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 nunca me meter en política 359 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 y menos en la campaña 360 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 en la precampaña electoral 361 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 donde todo el mundo 362 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 y todos los programas 363 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 van a policías y a guardias civiles 364 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 y quizá es una visión inmediata 365 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 como combatir la llama 366 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 quizá acudiendo al humo 367 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 y no al fuego 368 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 porque si nosotros queremos 369 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 un desarrollo sostenido 370 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 una sociedad estabilizada 371 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 una seguridad ciudadana 372 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 mucho más consolidada 373 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 la realidad es que 374 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 donde tenemos que mirar 375 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 es a un medio y largo plazo 376 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 donde tenemos que mirar 377 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 en la base de todas las soluciones 378 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 que hoy en día podemos aportar 379 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 a esa sociedad 380 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 y es en la educación 381 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 mi eslogan es que si quieres 382 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 tener seguridad ciudadana 383 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 si quieres tener sociedad estable 384 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 invierte en educadores 385 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 invierte en educación 386 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 y eso tenemos que decirlo 387 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 muchas veces y muy alto 388 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 y más como digo en este momento 389 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 en que veo yo la comunidad educativa 390 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 con ganas de pactar 391 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 porque muchos vemos esa necesidad 392 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 de plantear 393 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 con toda la honestidad 394 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 que todos lo planteamos 395 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 porque además es verdad que yo creo que 396 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 en todos los planteamientos 397 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 sean políticos, sociales 398 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 hay honestidad 399 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 y precisamente en el respeto 400 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 y en la consideración 401 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 de que los demás defiende 402 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 con igual honestidad 403 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 que nosotros 404 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 sus propios principios 405 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 es donde se puede de verdad 406 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 plantear 407 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 y bajando ya de esta 408 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 especie de declaración 409 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 al tema que había escogido 410 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 que parece ser que lo hemos escogido todos 411 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 porque quizás es uno de los temas 412 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 más preocupantes 413 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 yo en este momento observo 414 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 y lo observo quizás porque además 415 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 me dedico todas las tardes 416 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 en esa especie de autodefensa 417 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 en el consabido dicho 418 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 de que si no das una conferencia 419 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 te la dan 420 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 pues yo procuro martirizar a la gente 421 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 porque yo creo que es una 422 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 especie de declaración 423 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 como va aumentando 424 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 de una forma de más exponencial 425 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 el rechazo 426 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 y la xenofobia 427 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 en nuestro país 428 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 como ha pasado en Europa 429 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 porque estos lamentables males 430 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 están muy extendidos 431 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 y vas viendo primero 432 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 en la política quizás a lo mejor 433 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 ya no tanto concebida 434 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 y centrada en el tema de la educación 435 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 pero en general vas viendo 436 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 cómo no se practican políticas 437 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 a medio y a largo plazo 438 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 cómo no se concitan también políticas 439 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 con los países donde procede la inmigración 440 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 cómo ya en el ámbito además 441 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 en el propio europeo 442 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 esa idea que muchas veces 443 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 hemos propuesto algunos 444 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 de crear el comisario europeo 445 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 para la inmigración no fragua 446 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 y esas políticas por lo tanto 447 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 no son políticas realmente coordinadas 448 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 y muchas veces pensamos 449 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 que el reto de la inmigración 450 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 nunca el problema 451 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 es ver quizás de una forma 452 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 muy parcial 453 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 este reto como os digo 454 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 pero es que además cuando ya vienes a España 455 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 y insisto que esto se puede extrapolar 456 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 a cualquier otro lugar 457 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 y a la comunidad autónoma 458 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 por lo menos y con la honestidad 459 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 que os decía al principio 460 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 que presumimos unos de los otros 461 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 pues os digo que yo veo 462 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 como se están generando 463 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 dos sociedades diferenciadas 464 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 por un lado la autóctona 465 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 por otro lado la inmigrante 466 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 y yo digo porque vas a zonas 467 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 a lo mejor donde el número de inmigrantes 468 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 es un número importante 469 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 vas a órganos de participación ciudadana 470 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 de participación social 471 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 y yo siempre lo digo 472 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 a lo mejor hay 300 o 400 personas 473 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 y ningún inmigrante 474 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 y ahí yo creo que es el gran reto 475 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 hemos celebrado hace poco 476 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 con los 25 años de esa unión 477 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 de las dos España 478 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 de ese encuentro en la constitución 479 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 de esa primera transición 480 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 y yo creo que tenemos que volver 481 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 a la inmigrante 482 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 y en ese sentido creo que el hecho 483 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 además de la sociedad 484 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 la que acoge la nuestra 485 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 tiene mayor obligación 486 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 de invitar a participar 487 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 de hacer políticas realmente 488 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 de integración 489 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 de hacerlo con las primeras generaciones 490 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 pero sobre todo de hacerlo 491 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 con las segundas generaciones 492 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 y además lamentablemente 493 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 pues ya vemos algún episodio 494 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 que nos puede recordar situaciones 495 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 producidas concretamente 496 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 en otros lugares 497 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 y por lo tanto ya 498 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 si no nos sirve aunque sea 499 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 la generosidad de la visualización 500 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 de otras políticas 501 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 como os decía con esa idea 502 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 de integradora 503 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 por lo menos veamos los riesgos 504 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 que tenemos delante 505 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 y que entonces creo que debemos hacer 506 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 como uno de los objetivos 507 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 de los muchos a debatir 508 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 pues realmente propiciar 509 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 al máximo esas políticas 510 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 de integración 511 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 y la participación como decía 512 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 de tan cualificado 513 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 grupo de personas 514 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 que nos acompañáis 515 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 y lo que cada uno de nosotros 516 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 como es lógico os agradecemos 517 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 pues ver cuáles son todas las políticas 518 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 que podemos hacer individual 519 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 y colectivamente en favor de la integración 520 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 hace poco nosotros en la institución 521 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 hacíamos un estudio con Tomás Calvo Huesas 522 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 del cual 523 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 uno de los parámetros 524 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 que podíamos destacar 525 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 es que los niños y niñas 526 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 no tienen absolutamente ningún problema 527 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 en cambio cuando se les pregunta 528 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 por la inmigración 529 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 la rechazan 530 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 claramente ahí se ve la influencia 531 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 de los padres 532 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 los comentarios negativos 533 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 de los padres hacia la inmigración 534 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 por lo tanto ya no es una cuestión 535 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 que haciendo un poco aquel 536 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 comentario que se hacían 537 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 las películas americanas 538 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 de yo pago mis impuestos 539 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 que los demás hagan 540 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 o lleven a cabo 541 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 sino que puedes hacer tú por América 542 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 y viendo esta primera imagen 543 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 que será de lo que puede ser 544 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 una imagen negativa 545 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 que se pueda ofrecer en las propias familias 546 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 recordando también 547 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 a Sócrates que decía aquello 548 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 que el aprendizaje con la teoría es lento 549 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 pero que con el ejemplo es inmediato 550 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 viendo que nosotros mismos 551 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 en la esfera individual o familiar 552 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 podemos tener una actitud 553 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 enormemente positiva precisamente 554 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 para esa integración 555 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 pues también tenemos que concitar 556 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 que la inmigración 557 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 y sobre todo además la realidad 558 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 que lo queramos ver desde el punto de vista 559 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 de generosidad o de egoísmo 560 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 nos necesitamos 561 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 y necesitamos recorrer el camino juntos 562 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 y el futuro lo tenemos ahí 563 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 un futuro prometedor si lo realizamos 564 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 acompañando los unos a los otros 565 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 y si no nos encontraremos con tensiones 566 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 con frustraciones 567 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 y por lo tanto allí valorando 568 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 que precisamente para esa segunda generación 569 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 es la mejor integración 570 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 es a través de la educación 571 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 como sustrato 572 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 de una sociedad prospera 573 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 y su ausencia 574 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 como el denominador común 575 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 de todos los riesgos 576 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 que hoy ofrece la sociedad 577 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 a nuestra juventud 578 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 pues como digo tenemos que 579 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 creo que centrarnos 580 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 y hablar de este tema 581 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 en el planteamiento de la educación 582 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 de como podemos lograr la integración 583 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 y como podemos resolver los problemas 584 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 que se nos han ido creando 585 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 y son problemas en el cual 586 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 nosotros somos 587 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 públicos 588 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 y algunos concertados 589 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 de una población excesiva 590 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 y además con la perspectiva 591 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 de la encuesta de las cajas de ahorro 592 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 que decía que dentro de nada 593 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 va a ser, no sé si era el año 12 o 15 594 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 nos vamos a encontrar con un 30% 595 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 de nuestra población inmigrante 596 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 si observas desde el punto de vista 597 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 quizá de un profano 598 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 porque hablar de educación 599 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 con todos vosotros me parece una cierta frivolidad 600 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 por mi parte 601 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 es que las casas 602 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 se pueden seguir estirando 603 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 porque es verdad que cuando acude 604 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 tenemos que acudir por alguna contingencia 605 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 normalmente y José Antonio Luengo 606 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 el secretario general lo puede decir 607 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 porque nosotros tenemos que acudir 608 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 muchas veces ante la desgracia 609 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 con una pequeña postilla 610 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 cuando nos dicen que bonito 611 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 el trabajo porque estar tratando 612 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 con los menores permanentemente 613 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 es muy bonito cuando los menores ríen 614 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 pero cuando ves el drama 615 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 de tantos menores 616 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 no hay tres familias o cuatro familias 617 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 y habrá cinco o seis familias 618 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 porque los pisos se van a seguir estirando 619 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 y los centros escolares no 620 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 hemos propuesto nosotros unas medidas 621 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 con buena intención 622 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 desde luego son debatibles 623 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 recurribles y lo que queráis 624 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 porque además hay opiniones para todos los gustos 625 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 pero lo que es una realidad 626 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 es que tenemos que ir intentando 627 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 hacer especialmente atractivos estos lugares 628 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 intentar reducir la ratio de alumnos 629 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 el otro día el consejero 630 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 con su amabilidad 631 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 y su esperanza frente a la educación 632 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 una persona que conozco desde nuestros tiempos 633 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 de la Unión del Centro Democrático 634 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 y una persona con enorme sensibilidad social 635 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 pues siempre es un buen augurio 636 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 de la posible interlocución 637 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 de todos los sectores 638 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 de toda la comunidad educativa 639 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 y él me decía 640 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 que en la propia propuesta que nosotros hacíamos 641 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 pues él entendía que había cuestiones 642 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 que no estaban suficientemente maduras 643 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 nosotros no queremos nunca 644 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 hablar escáteras 645 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 sino que lanzamos nuestras iniciativas 646 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 educativas 647 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 la que debata sobre ellas 648 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 pero entendemos que si hay que reducir 649 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 la ratio de alumnos 650 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 y en este momento los centros son los que son 651 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 pues tendremos que lograr de alguna forma 652 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 el que esos alumnos pasen a otros centros 653 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 formulas hay muchas 654 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 hasta ahora parece que estaba 655 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 la única que estaba aceptada 656 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 es escolarizar a los alumnos 657 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 próximos a sus domicilios 658 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 y por lo tanto veíamos que era necesario 659 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 construir nuevos centros escolares 660 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 claro, cuando dices construir 661 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 escolarizar al consejero de Hacienda 662 00:23:43,000 --> 00:23:44,000 contra ese enemigo común 663 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 que son los consejeros 664 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 en este caso también en gracia 665 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 la consejera de Hacienda 666 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 digo, perdón, al consejero de Educación 667 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 con la consejera de Hacienda 668 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 y te vamos a ayudar todo lo que hace falta 669 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 como me pasa en esta nota 670 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 porque veis que discreto es, dice tiempo 671 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 bueno, pues termino con esto 672 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 entonces tendremos que hacer 673 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 y tenemos que hacer políticas imaginativas 674 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 y sobre todo saber algo 675 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 que yo creo que tampoco 676 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 en cierto tono 677 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 tenemos que darnos cuenta 678 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 que la educación no es un gasto 679 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 que es una inversión 680 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 que es una inversión que se produce a más tiempo 681 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 que no lo vemos 682 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 acordáis que había, yo cuando estoy a derecho 683 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 había teorías que decían 684 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 que no se debía circunscribir a cuatro años 685 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 el mandato legislativo 686 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 porque los políticos no veían 687 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 en este caso como ya estoy independiente 688 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 pude deciros así con un cierto tono despectivo 689 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 los políticos no veis 690 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 y todo queréis hacerlo 691 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 hace 11, 20, 12 años 692 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 pero si queremos lo que os decía 693 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 un desarrollo sostenido 694 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 una sociedad estable, una seguridad ciudadana 695 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 una convivencia, una tolerancia 696 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 esos valores del artículo 27 de la Constitución 697 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 tenéis que hacerme caso lógicamente 698 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 y poner en práctica lo que estoy diciendo 699 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 muchas gracias 700 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 muchas gracias don Pedro 701 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 muchas gracias por la amabilidad 702 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 de ajustarse al tiempo 703 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 todos los contertulios tienen en torno a 10, 12 minutos 704 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 para que en la primera hora 705 00:25:09,000 --> 00:25:10,000 puedan expresarse todos con equilibrio 706 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 a la derecha de don Pedro Núñez Burgades 707 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 está doña Alicia de Libes Linier 708 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 es la directora general 709 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 de ordenación académica 710 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 es profesora de matemáticas 711 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 de enseñanza secundaria 712 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 diplomada en psicología 713 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 ha sido profesora de matemáticas 714 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 en diversos institutos 715 00:25:31,000 --> 00:25:32,000 de enseñanza secundaria 716 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 profesora asociada a la Universidad Complutense 717 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 en Madrid 718 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 en el Departamento de Matemática Aplicada 719 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 de la Facultad de Ciencias Ecológicas 720 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 y Ciencias Químicas 721 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 consejera técnica adjunta 722 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 a la dirección en el Centro de Investigación 723 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 y Documentación Educativa 724 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 el CIDE 725 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 asesora del delegado del Gobierno 726 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 para la Extranjería y Migración 727 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 y lo más importante es que en este momento 728 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 tenemos la suerte 729 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 de contar con ella como compañera 730 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 dentro del equipo de esta consejería 731 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 por lo tanto 732 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 querida Alicia 733 00:26:07,000 --> 00:26:08,000 tienes 10, 11, 12 minutos 734 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 para que nos preocupe 735 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 y nos digas que te preocupa 736 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 de los próximos 20 años de educación 737 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Bueno, muchísimas gracias José Luis 738 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 muchas gracias 739 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 querido consejero 740 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 muchas gracias 741 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 a los contertulios 742 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 y a todos los que estáis aquí 743 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 y bien, yo 744 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 cuando estaba pensando 745 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 en esto de 746 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 qué retos tiene la educación 747 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 en el siglo XXI 748 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 bueno, hablar de siglos 749 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 es una manera un poco 750 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 matemática 751 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 de intentar 752 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 clasificar o estancar 753 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 las cosas por etapas 754 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 yo creo que el siglo XXI 755 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 no es más que una prolongación 756 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 del siglo XX 757 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 entonces los retos con los que 758 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 la educación se encuentra 759 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 en este siglo XXI 760 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 en el que llevamos pocos años 761 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 son poco más o menos 762 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 aquellos que teníamos 763 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 todavía en el siglo XX 764 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 por supuesto que 765 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 son los retos de estos momentos 766 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 y como decía Pedro 767 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 porque estamos viendo 768 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 que en el país vecino 769 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 pues en Francia 770 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 parece que las cosas 771 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 no les han ido demasiado bien 772 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 y querríamos que a nosotros 773 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 nos fueran mejor 774 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 pero yo no me gustaría hablar 775 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 de ese tema porque creo que 776 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 ya se va a hablar demasiado 777 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 aquí de él 778 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 aunque realmente no sé 779 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 si nunca se hablará demasiado 780 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 de clasificar 781 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 o organizar la formación 782 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 del profesorado 783 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 pues he estado pensando 784 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 que no se puede hablar 785 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 de formación de profesorado 786 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 si yo no sé 787 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 qué tipo de profesor se quiere 788 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 y para saber qué tipo 789 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 de profesor se quiere 790 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 habrá que saber primero 791 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 qué tipo de escuela se quiere 792 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 y pensando en el asunto 793 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 me he acordado del éxito 794 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 para mí un tanto sorprendente 795 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 de una película documental 796 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 que se ha estrenado hace poco 797 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 en nuestras salas 798 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 una película francesa 799 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 que presenta 800 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 un modelo de escuela 801 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 que no sé muy bien 802 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 si es antigua 803 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 o es moderna 804 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 no sé muy bien 805 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 si es del siglo XX 806 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 o es del siglo XXI 807 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 pero que realmente ha hecho 808 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 que sea una película 809 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 que yo diría que es una 810 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 de las películas 811 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 que íbamos a ver 812 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 cuando éramos jóvenes 813 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 intentando que nos dijeran 814 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 muchas más cosas 815 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 de lo que en realidad decían 816 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 y que salíamos 817 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 con la sensación 818 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 de que nos estaban 819 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 transmitiendo mensajes 820 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 esas eran las películas 821 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 de arte de ensayo 822 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 algunas de ellas 823 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 aburridísimas 824 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 esta película 825 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 muy acostumbrada 826 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 a ver niños 827 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 a ver colegios 828 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 a ver profesores 829 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 y te das cuenta 830 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 que cuando termina la película 831 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 has pasado más de 100 minutos 832 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 atento a ver algo 833 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 en el que no pasa nada 834 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 y que sin embargo 835 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 no te has aburrido 836 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 entonces dándole vueltas 837 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 y pensando en la película 838 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 a mí me gustaría 839 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 que sirviera un poco 840 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 alguien que ha hecho 841 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 una película como esa 842 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 entonces ahí lo único que ocurre 843 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 es que hay un profesor 844 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 en unha escuela 845 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 estas unitaria 846 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 en un pueblo francés 847 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 con unos niños que van 848 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 desde pequeñitos 849 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 hasta final de la primaria 850 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 a los que prepara 851 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 para ir a unha escuela 852 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 secundaria 853 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 que está fuera del pueblo 854 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 por lo que parece 855 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 tranquilamente 856 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 es un remanso de paz 857 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 es un maestro 858 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 que resulta muy atractivo 859 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 porque consigue 860 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 ser amablemente autoritario 861 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 los niños todos se comportan 862 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 perfectamente 863 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 y es curioso 864 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 porque en la película están 865 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 casi todas las cosas 866 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 que aparecen 867 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 en nuestros 868 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 en nuestra problemática actual 869 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 por ejemplo 870 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 me llamó la atención 871 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 que una de las ideas 872 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 que hay por ahí 873 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 como para intentar resolver 874 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 los problemas de disciplina 875 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 en los colegios 876 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 es lo que se llama 877 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 resolución de conflictos 878 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 en esta película aparece 879 00:31:02,000 --> 00:31:03,000 el profesor convertido 880 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 en mediador de conflictos 881 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 entonces sencillamente 882 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 les junta, les pregunta 883 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 ¿qué tenéis el uno contra el otro? 884 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 exactamente lo mismo 885 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 que yo he leído en miles de papeles 886 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 sobre técnicas de resolución de conflictos 887 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 sorprenden muchas cosas 888 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 en la película 889 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 a mí la que más me sorprende 890 00:31:25,000 --> 00:31:26,000 es la austeridad del aula 891 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 realmente ahí no hay 892 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 nuevas tecnologías 893 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 no hay profesores de ayuda 894 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 no se necesita 895 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 diversificar nada 896 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 son múltiples edades 897 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 un solo maestro atiende a todos 898 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 ¿cuál es el secreto? 899 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 el secreto es fundamentalmente 900 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 que eso es una película 901 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 que no es un documental 902 00:31:49,000 --> 00:31:50,000 aunque tenga la forma de documental 903 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 realmente así no se comportan los niños 904 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 ni se comportan los maestros 905 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 creo yo 906 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 pero sin embargo 907 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 hay detalles bastante interesantes 908 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 como por ejemplo 909 00:32:03,000 --> 00:32:04,000 el maestro es un señor que se llama López 910 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 es decir, es un señor 911 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 las autoridades lo dicen 912 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 de un inmigrante español 913 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 campesino 914 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 él se hizo maestro 915 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 en un momento dado explica 916 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 porque quería prosperar 917 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 cuando hablamos de la inmigración 918 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 y cuando hablamos de los problemas 919 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 que puede tener nuestra escuela 920 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 para los inmigrantes 921 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 o de los problemas de los inmigrantes en la escuela 922 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 este verbo prosperar 923 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 que suele ser un poco incorrecto políticamente 924 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 no hay que perderlo de vista 925 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 una escuela debe ayudar a prosperar 926 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 es decir, el inmigrante que viene de fuera 927 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 buscando una vida mucho mejor 928 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 la escuela que les demos 929 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 debe ayudarles a prosperar 930 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 y si no les ayuda a prosperar 931 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 estaremos fastidiándoles 932 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 en la película esta también 933 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 hay una cosa que cualquiera diría al terminar 934 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 es decir, bueno 935 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 ¿por qué funciona la escuela? 936 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 la escuela funciona porque funciona el maestro 937 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 es lo que uno podría terminar diciendo 938 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 entonces, ¿qué es fundamental en una escuela? 939 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 que el maestro funcione 940 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 otra de las cosas que me impresiona 941 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 es 942 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 se habla muchísimo 943 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 y se escribe muchísimo 944 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 y se publican muchísimas cosas sobre pedagogía 945 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 y sin embargo 946 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 ahí uno sacaría la conclusión 947 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 de que la pedagogía más que una ciencia es un arte 948 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 o sea, ¿por qué este señor 949 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 consigue hacerse con esa clase 950 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 que es bastante complicada 951 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 una clase con distintas edades 952 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 con niños 953 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 porque tiene el arte 954 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 él 955 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 bueno, en algún sitio he leído decir 956 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 es que es una persona extraordinariamente dotada 957 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 en algún comentario que he leído sobre la película 958 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 extraordinariamente dotada para enseñar 959 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 ¿qué es eso de extraordinariamente dotada? 960 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 pues no lo sé 961 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 él, aparte de ser extraordinariamente dotado 962 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 tiene algunas técnicas 963 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 luego algunas técnicas se pueden enseñar 964 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 no es que solamente 965 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 llueva del cielo esa improvisación 966 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 por ejemplo 967 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 cuando llegan los niños a clase 968 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 tienen siempre los libros preparados 969 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 hay una técnica del maestro 970 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 que ha pensado que es un buen sistema 971 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 para que las cosas empiecen a funcionar con orden 972 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 cuando empieza la mañana 973 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 o sea, que sí tiene cierta 974 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 si es que es esa la escuela que queremos 975 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 y bueno, pues 976 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 ya no sé si ha agotado 5 o 10 minutos 977 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 muy bien, muchas gracias 978 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Alicia, se nota que 979 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 los que están en la administración 980 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 son disciplinados 981 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 y casi van cumpliendo el tiempo 982 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 vamos a ver como se nos da a partir de ahora 983 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 a continuación 984 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 tenemos aquí al doctor 985 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 es doctor en pedagogía 986 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 diplomado en psicología clínica 987 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 y catedrático de ciencias de la educación 988 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 en la Universidad del País Vasco 989 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 catedrático de Llambonet 990 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 en educación y construcción europea 991 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 tiene una cosa muy importante 992 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 que yo creo que a gran parte del auditorio que hay aquí le gusta 993 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 ha sido profesor 994 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 y director de enseñanza primaria durante 8 años 995 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 y en la actualidad es profesor 996 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 de universidad desde hace 23 años 997 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 es director de los posgrados 998 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 educación e inmigración 999 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 y Europa, Educación y Sociedad 1000 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 director del curso de doctorado 1001 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 Europa, Educación y Sociedad 1002 00:35:16,000 --> 00:35:17,000 y ha realizado numerosas investigaciones 1003 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 sobre bilingüismo 1004 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 y educación intercultural 1005 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 de todas sus publicaciones 1006 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 yo he señalado aquí 1007 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 las que por los títulos nos puede hacer 1008 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 conocerle un poco más 1009 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 las más recientes 1010 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 una de ellas es 1011 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Trilingües a los cuatro años 1012 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 Sociedad Multicultural y Educación 1013 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 Educación y Bilingüismo en el País de Óscara 1014 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 Políticas Educativas en la Unión Europea 1015 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 y la Educación en Telepolis 1016 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 yo creo que tenemos un poco el perfil 1017 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 pero ahora en esos 10, 11 minutos 1018 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 don Feli nos lo pone mucho más claro 1019 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 tiene la palabra 1020 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 muchas gracias 1021 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 procuraré ser también disciplinada como el resto 1022 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 señor consejero de educación 1023 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 muchas gracias 1024 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 al consejo escolar 1025 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 de la comunidad de Madrid 1026 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 por esta invitación 1027 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 para venir a hablar 1028 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 en esta primera tertulia educativa 1029 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 y quiero felicitar 1030 00:36:17,000 --> 00:36:18,000 expresamente por la iniciativa 1031 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 que han tomado 1032 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 por la apertura del tema 1033 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 por la libertad que hemos tenido 1034 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 para que cada uno podamos 1035 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 hablar sobre un determinado tema 1036 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 que nos parezca de interés 1037 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 una manera de enfocarlo 1038 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 ya que viene significado en el titulo 1039 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 la tertulia 1040 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 es decir, no una conferencia 1041 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 en la que uno habla y se termina 1042 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 y se acabó 1043 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 la tertulia real aquí 1044 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 y la tertulia virtual también 1045 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 puesto que pueden participar 1046 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 según saben todos ustedes 1047 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 numerosos profesores 1048 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 y otros profesionales 1049 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 a través de internet 1050 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 bueno, cuando me preguntaron 1051 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 sobre cual era el tema 1052 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 me respondieron 1053 00:37:03,000 --> 00:37:04,000 las TIC, las nuevas tecnologías 1054 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 el fracaso escolar 1055 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 la dimensión europea 1056 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 son cosas interesantísimas 1057 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 y finalmente opté por aquel en que más 1058 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 estoy trabajando últimamente 1059 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 es decir, el tema de los inmigrantes 1060 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 la inmigración, la educación intercultural 1061 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 y con esto 1062 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 quería delimitar más todavía 1063 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 al aspecto de las lenguas 1064 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 luego lo concretaré 1065 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 para empezar diría que 1066 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 hay que tener claro 1067 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 un 3, un 5% 1068 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 pero lo más importante 1069 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 más que ese 3 o 5 1070 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 es el incremento constante 1071 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 incesante que está teniendo 1072 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 los últimos años 1073 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 es decir, que va a ser 1074 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 no digo el principal reto 1075 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 tenemos otros muchos retos educativos 1076 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 pero uno de los retos 1077 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 más importantes o quizá 1078 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 más preocupantes para el profesorado 1079 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 porque basta que haya uno o dos 1080 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 inmigrantes o niños de inmigrantes 1081 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 en el aula 1082 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 que son 1083 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 fundamentalmente podemos decir 1084 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 que son latinoamericanos 1085 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 casi el 50% 1086 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 y luego del norte de África 1087 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 Magrebís 1088 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 y en tercer lugar 1089 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 del centro y este europeo 1090 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 y ya un poco más lejano 1091 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 es el porcentaje 1092 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 de los que vienen de Asia 1093 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 algunos de los retos 1094 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 vienen materializados 1095 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 por el hecho de la concentración 1096 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 ya antes de intervenir yo 1097 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 he hablado de uno de los problemas 1098 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 la concentración de niños 1099 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 seguramente que ustedes saben 1100 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 que aproximadamente 1101 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 los centros públicos 1102 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 acogen al 75% 1103 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 de los alumnos inmigrantes 1104 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 es decir, que se da 1105 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 una mayor concentración 1106 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 en los centros públicos 1107 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 que en los centros privados 1108 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 y luego además 1109 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 en determinados centros públicos 1110 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 pues tienen debido a otras características 1111 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 mayor concentración 1112 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 y también 1113 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 uno de los problemas 1114 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 que se plantea con este asunto 1115 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 es el tema de la educación intercultural 1116 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 pudiera parecer 1117 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 que la educación con los inmigrantes 1118 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 nos obliga a hablar 1119 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 de los inmigrantes únicamente 1120 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 pero como los niños inmigrantes 1121 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 están viviendo y conviviendo 1122 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 con niños autóctonos 1123 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 niños de Madrid, niños del País Vasco 1124 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 niños del propio lugar de origen 1125 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 lo que esta situación 1126 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 está provocando 1127 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 es la necesidad de educarse 1128 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 conjuntamente 1129 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 no se trata solo de pensar 1130 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 en soluciones 1131 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 en pensar en salidas 1132 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 o en pensar en programas 1133 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 para los hijos de inmigrantes 1134 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 sino que seguramente 1135 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 seguramente, conscientemente 1136 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 es necesario subrayar 1137 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 que esto afecta a todos los niños 1138 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 es decir, una educación intercultural 1139 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 que atienda 1140 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 a todos los alumnos que hay en el aula 1141 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 alumnos y alumnas 1142 00:40:01,000 --> 00:40:02,000 puesto que con el fenómeno 1143 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 de la inmigración en la escuela 1144 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 podíamos abarcar 1145 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 a muchos otros aspectos 1146 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 como la integración social 1147 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 la integración escolar 1148 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 el fracaso, la convivencia, etc 1149 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 yo si me permiten 1150 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 resaltaré especialmente 1151 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 el tema de las lenguas 1152 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 porque vean ustedes como se complica 1153 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 el reto de cara al futuro 1154 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 con el tema de la inmigración 1155 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 no quiero decir con esto 1156 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 que tenga un carácter peyorativo 1157 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 que tenga unos nuevos problemas 1158 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 para empezar 1159 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 el aprendizaje del castellano 1160 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 aunque muchos de los inmigrantes 1161 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 son de origen latinoamericano 1162 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 y entienden y comprenden 1163 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 de una manera bastante amplia 1164 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 el castellano 1165 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 no quiere decir eso 1166 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 que deba ser abandonado 1167 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 el programa de lengua castellana 1168 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 porque en muchos casos 1169 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 todavía necesitan apoyo 1170 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 necesitan soporte 1171 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 para desarrollar bien 1172 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 pero con 8 o 10 años 1173 00:41:03,000 --> 00:41:04,000 podría decirse 1174 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 que la escolarización 1175 00:41:07,000 --> 00:41:08,000 tiene cierta pauta de normalidad 1176 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 pero con 8 o 10 años 1177 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 cuando la escolarización es tardía 1178 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 incluso en el castellano 1179 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 también debería ser importante 1180 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 tener previstos programas 1181 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 de refuerzo y de apoyo 1182 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 en comunidades de bilingües 1183 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 como la mía en el País Vasco 1184 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 en Cataluña o Galicia 1185 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 tenemos también 1186 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 el desafío importantísimo 1187 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 en muchos casos 1188 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 sea el gallego, sea el catalán 1189 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 o sea el euskera 1190 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 lamentablemente 1191 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 en casi ninguna de las comunidades bilingües 1192 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 la que más desarrollada tiene 1193 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 creo que es Cataluña 1194 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 en casi ninguna de esas comunidades 1195 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 hay programas específicos 1196 00:41:49,000 --> 00:41:50,000 para enseñar a los inmigrantes 1197 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 la lengua oficial 1198 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 la lengua propia 1199 00:41:55,000 --> 00:41:56,000 sea el gallego, el euskera 1200 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 o el catalán 1201 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 el tema de las lenguas 1202 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 en la Comunidad de Madrid 1203 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 también ya sé que se está 1204 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 llevando a cabo esta experiencia 1205 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 de la iniciación precoz 1206 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 de la enseñanza del inglés 1207 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 y eso también afecta a los inmigrantes 1208 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 quiere decir que ya 1209 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 con los niños inmigrantes 1210 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 tenemos una tercera lengua 1211 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 en las comunidades 1212 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 que son ya bilingües 1213 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 como Euskadi, Cataluña, etc. 1214 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 y aquí nos acaba el tema 1215 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 porque si estamos hablando 1216 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 de una integración auténtica 1217 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 entre autóctonos 1218 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 a los originarios 1219 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 aunque esa palabra también 1220 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 había que ponerla entre comillas 1221 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 porque ya muchos inmigrantes 1222 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 son hijos de inmigrantes 1223 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 de segunda, de tercera generación 1224 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 que han nacido ya aquí 1225 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 entonces distinguir entre autóctono 1226 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 autóctono de verdad 1227 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 y autóctono de segunda 1228 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 pues ya llevaría ciertas matizaciones 1229 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 pero bueno, hablando de integración 1230 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 se nos plantea la pregunta 1231 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 importantísima 1232 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 porque no se diferencian mucho 1233 00:43:03,000 --> 00:43:04,000 como los niños de origen latinoamericano 1234 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 pero en otros casos 1235 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 como la comunidad portuguesa 1236 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 o los niños que vienen 1237 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 del centro y este de Europa 1238 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 o sobre todo 1239 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 y subrayo esto 1240 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 los niños que vienen 1241 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 del norte de África 1242 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 los niños de origen magrebí 1243 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 fundamentalmente 1244 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 pues verían 1245 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 o tendrían que tener en consideración 1246 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 los programas que acogen a estos niños 1247 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 o reto o desafío 1248 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 quizá no sé si a diez años 1249 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 o al plazo que poníamos antes 1250 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 pero sí 1251 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 que habría que responder 1252 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 a qué hacemos con su lengua y cultura de origen 1253 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 qué hacemos con el portugués 1254 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 qué hacemos con el rumano 1255 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 qué hacemos con el chino 1256 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 qué hacemos con el árabe 1257 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 o mucho 1258 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 con mucha más precisión 1259 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 qué hacemos con la lengua bereber 1260 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 porque si hacemos un planteamiento 1261 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 de integración 1262 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 habrá que tener en cuenta 1263 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 las características de esa población 1264 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 de lo contrario estaremos hablando de asimilación 1265 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 si los que vienen de fuera 1266 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 deben aprender lo nuestro 1267 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 y olvidarse de lo suyo 1268 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 estamos hablando de asimilación 1269 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 si defendemos una integración 1270 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 de algún modo 1271 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 de alguna manera habrá que tener en cuenta 1272 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 esa peculiaridad propia 1273 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 de esa población que viene de fuera 1274 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 en su cultura 1275 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 o en su lengua 1276 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 o en reconocimiento mínimo o máximo 1277 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 habrá que tener 1278 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 bien, estas son 1279 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 quizás son más preguntas que respuestas 1280 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 cómo se responde 1281 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 en el caso de los niños inmigrantes 1282 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 a un planteamiento 1283 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 tetralingüe 1284 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 ya no digo trilingüe 1285 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 que era la pregunta que yo me hago en el País Vasco 1286 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 por la enseñanza precoz del inglés 1287 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 entonces claro es el inglés, el euskera y el castellano 1288 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 a los cuatro años 1289 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 a veces estamos metiendo demasiada presión a los niños 1290 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 y no sabemos exactamente cuáles son los resultados 1291 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 en el caso de los inmigrantes 1292 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 si tenemos en cuenta 1293 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 con cierto respeto 1294 00:45:05,000 --> 00:45:06,000 la lengua y cultura de origen inmigrante 1295 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 pues estaríamos colocándonos 1296 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 en una situación de cuatro lenguas 1297 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 por delimitar ya más concretamente 1298 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 en el caso de los magrebís 1299 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 el castellano 1300 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 en la comunidad bilingüe 1301 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 sea Cataluña, Galicia, sería el euskera o el catalán 1302 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 sería el inglés precoz 1303 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 ya en muchos centros 1304 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 en el País Vasco prácticamente está generalizada 1305 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 la enseñanza del inglés 1306 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 desde los cuatro años 1307 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 y si tenemos en cuenta 1308 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 la lengua de origen 1309 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 pues ya estaría también el árabe 1310 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 o de modo más concreto 1311 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 el bereber 1312 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 bueno esto plantea unos desafíos increíbles 1313 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 que me digan ahora 1314 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 a los profesores que están aquí presentes 1315 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 y a los que pueden estar a través de internet 1316 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 pues seguramente que se les está haciendo un nudo 1317 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 en la garganta con tantas lenguas 1318 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 y tantos problemas 1319 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 pero es uno de los desafíos importantísimos 1320 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 en el plano lingüístico que tenemos 1321 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 por citar dos programas concretos 1322 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 y respetando el tiempo 1323 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 señalaría el programa de lengua y cultura portuguesa 1324 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 que es un programa 1325 00:46:07,000 --> 00:46:08,000 que tiene la administración 1326 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 el gobierno español 1327 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 con el gobierno portugués 1328 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 un convenio que tienen firmado 1329 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 desde hace aproximadamente diez o quince años 1330 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 que a mi juicio funciona bastante bien 1331 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 que es un paradigma 1332 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 un modelo de lo que puede ser una educación intercultural 1333 00:46:23,000 --> 00:46:24,000 ¿por qué? 1334 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 porque los niños 1335 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 de origen portugués en el aula 1336 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 reciben ciertas dosis 1337 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 de lengua y cultura portuguesa 1338 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 ciertas dependiendo del centro 1339 00:46:35,000 --> 00:46:36,000 dependiendo del colegio, del aula 1340 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 de la sensibilidad de cada uno de los profesores 1341 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 o del claustro 1342 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 y sobre todo porque es un programa intercultural 1343 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 porque admite dentro ese programa 1344 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 de lengua y cultura portuguesa 1345 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 a niños de origen autóctono 1346 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 es decir, niños españoles 1347 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 madrileños, vascos 1348 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 o lo que sea 1349 00:46:55,000 --> 00:46:56,000 es decir, que es un programa abierto 1350 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 a niños de origen inmigrante 1351 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 y de origen autóctono 1352 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 que también tiene 1353 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 en la actualidad 1354 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 en marcha en muchas comunidades 1355 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 Galicia, Extremadura, Castilla 1356 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Aragón, País Vasco, Asturias 1357 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 en casi toda España 1358 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 con muchos miles de alumnos en funcionamiento 1359 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 y más de sesenta profesores en ejercicio 1360 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 dependientes del Ministerio 1361 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 de Educación Portugués 1362 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 y en contraposición 1363 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 estaría el programa 1364 00:47:25,000 --> 00:47:26,000 de lengua y cultura árabe 1365 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 lengua y cultura árabe y marroquí 1366 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 que es un programa 1367 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 que tiene ciertas dificultades 1368 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 porque el convenio no está tan especificado 1369 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 porque la lengua no está tan definida 1370 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 no se sabe exactamente 1371 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 si es el árabe oficial, el dialectal o el bereber 1372 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 y por las implicaciones 1373 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 de tipo religioso y político 1374 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 que tiene el programa 1375 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 y sobre todo yo creo que hay una característica 1376 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 que es que el programa 1377 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 de lengua y cultura árabe 1378 00:47:53,000 --> 00:47:54,000 no acoge de un modo tan integrado 1379 00:47:55,000 --> 00:47:56,000 en el aula 1380 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 a alumnos de origen autóctono también 1381 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 podemos poner en contraposición 1382 00:48:01,000 --> 00:48:02,000 los dos programas 1383 00:48:03,000 --> 00:48:04,000 uno más intercultural 1384 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 mejor elaborado 1385 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 y el otro menos definido 1386 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 y peor elaborado 1387 00:48:11,000 --> 00:48:12,000 y creo que esto plantea sobre todo 1388 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 el problema, el enorme desafío 1389 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 de la preparación del profesorado 1390 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 para la enseñanza de las lenguas 1391 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 como enseñar tantas lenguas 1392 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 y algunas tan lejanas 1393 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 y tan ajenas a nosotros 1394 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 muchas gracias 1395 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 muchas gracias 1396 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 vamos con el tiempo muy justo 1397 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 pero vamos a ver 1398 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 si en la primera parte 1399 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 pudiéramos escuchar 1400 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 a continuación 1401 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 a la derecha 1402 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 está sentado Jaume Carbonell 1403 00:48:43,000 --> 00:48:44,000 yo llevo dos o tres días 1404 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 aclarando 1405 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 aprovechamos 1406 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 y agradecemos 1407 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 a nuestro consejero 1408 00:48:53,000 --> 00:48:54,000 el que nos haya acompañado 1409 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 el jefe de gabinete 1410 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 haciendo señales 1411 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 y cuando vaya a marcharse 1412 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 se levanta 1413 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 y se lo dice 1414 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 muchas gracias 1415 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 hace un poco calor 1416 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 así que a ver si se puede 1417 00:49:31,000 --> 00:49:32,000 abrir una ventana 1418 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 o quitar el aire 1419 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 bien, continuamos 1420 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 tenemos 1421 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 sentado con un sitio por medio 1422 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 en este momento 1423 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 a Jaume Carbonell 1424 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 que los que somos 1425 00:49:47,000 --> 00:49:48,000 pedagogos, maestros 1426 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 casi no tendríamos que presentarlo 1427 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 no por el tiempo que lleva 1428 00:49:53,000 --> 00:49:54,000 siendo director de Cuaderno de Pedagogía 1429 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 que eso no se dice 1430 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 sino precisamente por la calidad 1431 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 Jaume es 1432 00:50:01,000 --> 00:50:02,000 licenciado en filosofía y letra 1433 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 en la sección de pedagogía 1434 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 que así se llamaba antes 1435 00:50:07,000 --> 00:50:08,000 por la Universidad de Barcelona 1436 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 diplomado en Sociología 1437 00:50:11,000 --> 00:50:12,000 por la Escuela de Sociología 1438 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 de la Diputación Provincial 1439 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 de Barcelona 1440 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 licenciado en Ciencias de la Información 1441 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 por la Universidad Autónoma 1442 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 de Barcelona 1443 00:50:23,000 --> 00:50:24,000 es director 1444 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 como muchos de los que estamos 1445 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 en este momento aquí 1446 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 de Cuadernos de Pedagogía 1447 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 de la que forma parte 1448 00:50:33,000 --> 00:50:34,000 de su equipo de redacción 1449 00:50:35,000 --> 00:50:36,000 desde el primer número 1450 00:50:37,000 --> 00:50:38,000 en el año 1975 1451 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 profesor de Sociología 1452 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 de la Facultad de Educación 1453 00:50:43,000 --> 00:50:44,000 de la Universidad de Vic 1454 00:50:45,000 --> 00:50:46,000 de Barcelona 1455 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 y miembro del Grupo de Investigaciones 1456 00:50:49,000 --> 00:50:50,000 de la Universidad de Vic 1457 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 tiene multitud 1458 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 de publicaciones 1459 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 y yo voy a citar algunas 1460 00:50:57,000 --> 00:50:58,000 Abuela Pluma 1461 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 de la forma educativa 1462 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 lo claro 1463 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 la escuela entre la utopía 1464 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 y la realidad 1465 00:51:07,000 --> 00:51:08,000 la aventura de innovar 1466 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 el cambio de la escuela 1467 00:51:11,000 --> 00:51:12,000 etc. 1468 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 Yo creo que con sus palabras 1469 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 seguiremos toraciéndole 1470 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 y admirándole 1471 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 todavía más 1472 00:51:21,000 --> 00:51:22,000 Buenas tardes 1473 00:51:23,000 --> 00:51:24,000 y muchas gracias por la invitación 1474 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 y por esta iniciativa 1475 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 creo que es feliz 1476 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 porque hay retos de futuro 1477 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 preocupaciones 1478 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 yo también intentaré ser disciplinado 1479 00:51:35,000 --> 00:51:36,000 y ser puntual 1480 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 terminar las 6 y 5 intervención 1481 00:51:39,000 --> 00:51:40,000 al menos tan puntual como lo exigiría 1482 00:51:41,000 --> 00:51:42,000 como mínimo 1483 00:51:43,000 --> 00:51:44,000 si no hay ninguna avería 1484 00:51:45,000 --> 00:51:46,000 entre medio tecnológico y ese tipo 1485 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 pero que todo funcione bien 1486 00:51:49,000 --> 00:51:50,000 y decir que mi intervención 1487 00:51:51,000 --> 00:51:52,000 tiene una idea clave 1488 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 un reto 1489 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 que es 1490 00:51:57,000 --> 00:51:58,000 si no hace mucho viento 1491 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 ¿Se escucha bien la intervención? 1492 00:52:01,000 --> 00:52:02,000 Sí, sí, es que tengo una sensación 1493 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 de mucho ruido 1494 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 Es sólo sensación 1495 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 Más ruido, esto es 1496 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 esto es prevenir el futuro 1497 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 uno habla de ruido y venga 1498 00:52:14,000 --> 00:52:15,000 viene el ruido 1499 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 Son los efectos 1500 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 Dicen que el futuro es imprevisible 1501 00:52:20,000 --> 00:52:21,000 pero no siempre 1502 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 Yo decía que hay una idea 1503 00:52:24,000 --> 00:52:25,000 en mi intervención 1504 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 una tesis que trataré de desarrollar 1505 00:52:27,000 --> 00:52:28,000 en el futuro es la siguiente 1506 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 es la 1507 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 si no somos capaces 1508 00:52:35,000 --> 00:52:36,000 de salir de la escuela 1509 00:52:38,000 --> 00:52:39,000 do discurso escolar 1510 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 de esa campana, de ese círculo 1511 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 de la docencia 1512 00:52:45,000 --> 00:52:46,000 de no ver más allá 1513 00:52:47,000 --> 00:52:48,000 de que la educación y la escuela 1514 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 por ella misma no tiene salida 1515 00:52:51,000 --> 00:52:52,000 yo creo que no avanzaremos 1516 00:52:53,000 --> 00:52:54,000 no habrá innovación educativa 1517 00:52:55,000 --> 00:52:56,000 no habrá cambio en la escuela 1518 00:52:57,000 --> 00:52:58,000 no podemos afrontar los retos del futuro 1519 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 esa es mi tesis 1520 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 entonces yo mi tesis lo desarrollo 1521 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 a partir de tres ideas 1522 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 que yo llamo los tres cierres 1523 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 los tres cierres 1524 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 cerrafón, aislamiento 1525 00:53:11,000 --> 00:53:12,000 léase un poco como quiera 1526 00:53:13,000 --> 00:53:14,000 los tres cierres que impiden 1527 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 avanzar en esa dirección 1528 00:53:17,000 --> 00:53:18,000 esos diez minutos 1529 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 el primero es el cierre curricular 1530 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 el cierre institucional y escolar 1531 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 y el cierre do profesorado 1532 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 que entiendo yo por cierre curricular 1533 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 curricular 1534 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 entiendo esa idea 1535 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 que a pesar de que la escuela 1536 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 estamos en el siglo XXI 1537 00:53:35,000 --> 00:53:36,000 aun tenemos una cultura académica 1538 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 del siglo XIX 1539 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 del siglo XX 1540 00:53:41,000 --> 00:53:42,000 una cultura académica que está muy poco ligada 1541 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 muy poco pegada al entorno 1542 00:53:45,000 --> 00:53:46,000 que es incapaz 1543 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 de hacer transferencias 1544 00:53:49,000 --> 00:53:50,000 entre lo que está ocurriendo en la realidad 1545 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 y lo que estamos enseñando en la escuela 1546 00:53:53,000 --> 00:53:54,000 somos incapaces 1547 00:53:55,000 --> 00:53:56,000 de establecer relaciones 1548 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 eso es cuando se produce acto de conocimiento 1549 00:53:59,000 --> 00:54:00,000 eso es fundamental 1550 00:54:01,000 --> 00:54:02,000 y eso porque la escuela 1551 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 la institución escolar tiene unas rutinas 1552 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 y le preguntas 1553 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 ¿y por qué sucede eso? 1554 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 porque siempre ha sido así 1555 00:54:11,000 --> 00:54:12,000 en un caso luego 1556 00:54:13,000 --> 00:54:14,000 podemos entrar en un debate muy apasionante 1557 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 ser y tener 1558 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 yo creo que es una escuela tradicional 1559 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 eso es un paréntesis 1560 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 es otro debate 1561 00:54:23,000 --> 00:54:24,000 por eso funciona 1562 00:54:25,000 --> 00:54:26,000 por eso funciona también 1563 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 hay mucha calma en esa escuela 1564 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 pero claro 1565 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 la calma es un elemento de cambio 1566 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 en todo caso 1567 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 pero es un paréntesis que me ha ido bien 1568 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 en todo caso 1569 00:54:39,000 --> 00:54:40,000 yo creo que justamente 1570 00:54:41,000 --> 00:54:42,000 ese aislamiento a la cultura académica 1571 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 que los contenidos 1572 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 les preguntamos hoy a los muchachos 1573 00:54:47,000 --> 00:54:48,000 a los muchachos, a los chicos y chicas 1574 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 ¿les interesa la escuela? 1575 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 ese conocimiento les sirve 1576 00:54:53,000 --> 00:54:54,000 para que culturalmente 1577 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 no estoy hablando de 1578 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 culturalmente utilitario 1579 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 mercantilista 1580 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 ¿les sirve para sus vidas? 1581 00:55:03,000 --> 00:55:04,000 ¿les sirve culturalmente? 1582 00:55:05,000 --> 00:55:06,000 ¿les sirve realmente para comprender la realidad? 1583 00:55:07,000 --> 00:55:08,000 pero yo creo que aun 1584 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 no avanzamos en ese sentido 1585 00:55:11,000 --> 00:55:12,000 no avanzamos y pongo algunos ejemplos 1586 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 es verdad 1587 00:55:15,000 --> 00:55:16,000 en cualquier comunidad autónoma 1588 00:55:17,000 --> 00:55:18,000 en Madrid, en Cataluña 1589 00:55:19,000 --> 00:55:20,000 es verdad que hoy 1590 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 se hacen muchas ofertas 1591 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 de conocimiento del entorno 1592 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 es verdad que hoy 1593 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 hay que visitar museos 1594 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 es verdad 1595 00:55:31,000 --> 00:55:32,000 y es loable esas iniciativas 1596 00:55:33,000 --> 00:55:34,000 ahora bien 1597 00:55:35,000 --> 00:55:36,000 son iniciativas aisladas 1598 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 esporádicas 1599 00:55:39,000 --> 00:55:40,000 que no están integradas dentro 1600 00:55:41,000 --> 00:55:42,000 lo que es el corazón del currículo 1601 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 lo que es fundamental 1602 00:55:45,000 --> 00:55:46,000 son como paréntesis curriculares 1603 00:55:47,000 --> 00:55:48,000 que salimos, volvemos 1604 00:55:49,000 --> 00:55:50,000 y continuamos haciendo lo de siempre 1605 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 en eso hay otro dato importante 1606 00:55:53,000 --> 00:55:54,000 y es que no hay capacidad 1607 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 de interrelacionar los conocimientos 1608 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 porque muchos proyectos 1609 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 hablan de conocimiento integrado 1610 00:56:01,000 --> 00:56:02,000 globalización 1611 00:56:03,000 --> 00:56:04,000 trabajar por proyectos 1612 00:56:05,000 --> 00:56:06,000 interdisciplinaridad 1613 00:56:07,000 --> 00:56:08,000 podemos poner muchos calificativos 1614 00:56:09,000 --> 00:56:10,000 digamos a esas propuestas 1615 00:56:11,000 --> 00:56:12,000 y para terminar ese cierre curricular 1616 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 un elemento retrógado 1617 00:56:15,000 --> 00:56:16,000 yo lo digo siempre 1618 00:56:17,000 --> 00:56:18,000 y lo vuelvo a repetir aquí 1619 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 me parece una reivindicación 1620 00:56:21,000 --> 00:56:22,000 una petición reaccionaria 1621 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 cuando algunos partidos políticos 1622 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 en las elecciones generales 1623 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 lo que hay que pedir 1624 00:56:30,000 --> 00:56:31,000 es gratuidad de materiales escolares 1625 00:56:32,000 --> 00:56:33,000 buenas bibliotecas de aula 1626 00:56:34,000 --> 00:56:35,000 y de centro 1627 00:56:36,000 --> 00:56:37,000 pero vamos a ver 1628 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 hoy en el siglo XXI 1629 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 si hablamos de futuro 1630 00:56:42,000 --> 00:56:43,000 que el manual y el libro escolar 1631 00:56:44,000 --> 00:56:45,000 continue siendo casi 1632 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 el único exclusivo instrumento 1633 00:56:48,000 --> 00:56:49,000 de transmisión de aprendizaje 1634 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 y enseñanza 1635 00:56:52,000 --> 00:56:53,000 me parece una remola 1636 00:56:54,000 --> 00:56:55,000 cuando hoy las fuentes de aprendizaje 1637 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 son tan variadas 1638 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 y no vamos a hablar 1639 00:56:59,000 --> 00:57:00,000 de novas tecnologías 1640 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 literatura, literatura, música 1641 00:57:03,000 --> 00:57:04,000 todo esto que está ahí en el entorno 1642 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 no se utiliza 1643 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 por tanto hablemos de diversidad 1644 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 de materiales curriculares 1645 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 por cierto 1646 00:57:13,000 --> 00:57:14,000 algo que estaba contemplado 1647 00:57:15,000 --> 00:57:16,000 en la LOCSE 1648 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 pero que ya más de delante 1649 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 la propia LOCSE 1650 00:57:21,000 --> 00:57:22,000 no concretó 1651 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 y que luego ha desaparecido 1652 00:57:25,000 --> 00:57:26,000 cierre escolar 1653 00:57:27,000 --> 00:57:28,000 no ustedes 1654 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 antes lo estábamos hablando 1655 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 en el almuerzo 1656 00:57:33,000 --> 00:57:34,000 claro, todos los problemas 1657 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 van a la escuela 1658 00:57:37,000 --> 00:57:38,000 problema de drogas 1659 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 la escuela lo va a resolver 1660 00:57:41,000 --> 00:57:42,000 problema de sida 1661 00:57:43,000 --> 00:57:44,000 problema de accidentes de tránsito 1662 00:57:45,000 --> 00:57:46,000 la escuela 1663 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 la escuela sola no 1664 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 la escuela también 1665 00:57:51,000 --> 00:57:52,000 tiene su cuota de compromiso 1666 00:57:53,000 --> 00:57:54,000 pero no la escuela 1667 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 de absentismo escolar 1668 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 de convivencia 1669 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 de amor de las familias 1670 00:58:02,000 --> 00:58:03,000 las familias sean quien sean 1671 00:58:04,000 --> 00:58:05,000 porque el problema es el debate que hay ahora 1672 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 pues si las familias deben ser 1673 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 de ese tipo, de otra 1674 00:58:10,000 --> 00:58:11,000 parejas homosexuales, lesbianas 1675 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 miren ustedes 1676 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 los estudios científicos nos dicen 1677 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 que el problema no es el tipo 1678 00:58:18,000 --> 00:58:19,000 de familia 1679 00:58:20,000 --> 00:58:21,000 es el amor que hay 1680 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 y la dedicación que hay 1681 00:58:23,000 --> 00:58:24,000 al objetivo de la edad 1682 00:58:25,000 --> 00:58:26,000 pero claro, eso es fundamental 1683 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 esos problemas 1684 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 la escuela puede compensar 1685 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 pero por si sola no puede resolver 1686 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 por tanto mi idea es 1687 00:58:35,000 --> 00:58:36,000 esas propuestas que surgen 1688 00:58:37,000 --> 00:58:38,000 de ciudad educadora 1689 00:58:39,000 --> 00:58:40,000 que es el conjunto de la ciudad que educa 1690 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 que son todos los actores 1691 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 que están en el territorio 1692 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 que son medios de comunicación 1693 00:58:47,000 --> 00:58:48,000 que son los municipios, los servicios sociales 1694 00:58:49,000 --> 00:58:50,000 las entidades culturales 1695 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 las ONGs 1696 00:58:53,000 --> 00:58:54,000 todo el tejido social 1697 00:58:55,000 --> 00:58:56,000 debe contribuir 1698 00:58:57,000 --> 00:58:58,000 a la cultura 1699 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 a la socialización 1700 00:59:01,000 --> 00:59:02,000 a la inclusión y a la cohesión escolar 1701 00:59:03,000 --> 00:59:04,000 fundamental 1702 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 por tanto hay una idea 1703 00:59:07,000 --> 00:59:08,000 que se ejecute mucho ahora en Europa 1704 00:59:09,000 --> 00:59:10,000 que es el tema de las políticas públicas 1705 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 hay que articular 1706 00:59:13,000 --> 00:59:14,000 las políticas escolares y educativas 1707 00:59:15,000 --> 00:59:16,000 con las políticas sociales públicas 1708 00:59:17,000 --> 00:59:18,000 miren ustedes 1709 00:59:19,000 --> 00:59:20,000 no es verdad 1710 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 que existan reformas educativas 1711 00:59:23,000 --> 00:59:24,000 lo que ha habido 1712 00:59:25,000 --> 00:59:26,000 una excepción 1713 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 quizás sería la reforma republicana 1714 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 no sé si tenía una proyección más cultural educativa 1715 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 no es verdad 1716 00:59:33,000 --> 00:59:35,000 las reformas son básicamente escolares 1717 00:59:36,000 --> 00:59:37,000 miran solo a la escuela 1718 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 no miran 1719 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 al conjunto de la infancia y la juventud 1720 00:59:42,000 --> 00:59:43,000 y ustedes saben 1721 00:59:44,000 --> 00:59:45,000 que el niño en la escuela está cinco horas 1722 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 y en un estudio reciente 1723 00:59:48,000 --> 00:59:49,000 del Consejo de Audiovisual de Cataluña 1724 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 decía que 1725 00:59:51,000 --> 00:59:52,000 en el mes y medio 1726 00:59:53,000 --> 00:59:54,000 muchos niños y niñas 1727 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 están cinco horas delante de la televisión 1728 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 por tanto vamos a ver 1729 00:59:59,000 --> 01:00:00,000 como intentamos analizar 1730 01:00:01,000 --> 01:00:02,000 engarzar y articular 1731 01:00:03,000 --> 01:00:04,000 todos esos espacios 1732 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 y agentes de socialización 1733 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 que trabajen a la par 1734 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 y en esto solo nombrar otro debate 1735 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 que me parece importante de futuro 1736 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 que es el tema de los tiempos académicos 1737 01:00:15,000 --> 01:00:16,000 y tiempos sociales 1738 01:00:17,000 --> 01:00:18,000 yo creo que no vamos a salir 1739 01:00:19,000 --> 01:00:20,000 cuando a mi el otro día 1740 01:00:21,000 --> 01:00:22,000 yo no pude ir 1741 01:00:23,000 --> 01:00:24,000 pero les dije 1742 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 miren ustedes 1743 01:00:27,000 --> 01:00:28,000 yo sobre esto no voy a decir nada nuevo 1744 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 el fracaso escolar 1745 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 en la jornada continua 1746 01:00:33,000 --> 01:00:34,000 o en la jornada partida 1747 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 no tengo nada que decir 1748 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 porque no lo sé 1749 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 para mi ese no es el problema 1750 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 el debate es los tiempos sociales 1751 01:00:43,000 --> 01:00:44,000 tiempo 1752 01:00:45,000 --> 01:00:46,000 las mujeres, los hombres 1753 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 los tiempos flexibles 1754 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 los tiempos laborales 1755 01:00:51,000 --> 01:00:52,000 continúan 1756 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 la flexibilidad de los tiempos 1757 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 y ahí hay dos elementos 1758 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 que me parecen muy importantes 1759 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 en distintos estudios 1760 01:01:00,000 --> 01:01:01,000 y estoy ahora 1761 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 analizando los datos 1762 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 de la encuesta metropolitana de Barcelona 1763 01:01:06,000 --> 01:01:07,000 pero bueno, seguramente 1764 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 si hiciéramos la de Madrid 1765 01:01:10,000 --> 01:01:11,000 los datos serían muy parecidos 1766 01:01:12,000 --> 01:01:13,000 está diciendo que es una encuesta 1767 01:01:14,000 --> 01:01:15,000 que se hace cada x tiempo 1768 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 que el factor familiar 1769 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 cada vez incide mucho más 1770 01:01:19,000 --> 01:01:20,000 en el éxito y fracaso escolar 1771 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 por tanto 1772 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 ¿qué estamos diciendo 1773 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 cuando hablamos de familia? 1774 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 estamos hablando de 1775 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 entorno cultural de la familia 1776 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 hábitos culturales 1777 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 expectativas 1778 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 en relación a la educación 1779 01:01:37,000 --> 01:01:38,000 por dentro de sus hijos e hijas 1780 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 estamos hablando de atención 1781 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 dedicación etc 1782 01:01:43,000 --> 01:01:44,000 esfuerzo 1783 01:01:45,000 --> 01:01:46,000 quien tiene ese plus familiar 1784 01:01:47,000 --> 01:01:48,000 evidentemente 1785 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 no compensa suficientemente 1786 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 es un espacio de desigualdad 1787 01:01:53,000 --> 01:01:54,000 ¿cómo compensamos 1788 01:01:55,000 --> 01:01:56,000 socialmente 1789 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 no sólo de la escuela 1790 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 ese tiempo 1791 01:02:01,000 --> 01:02:02,000 que también es un tiempo educativo y escolar 1792 01:02:03,000 --> 01:02:04,000 que es el tiempo de los deberes 1793 01:02:05,000 --> 01:02:06,000 que cada vez hay más deberes 1794 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 y cada vez hay más 1795 01:02:09,000 --> 01:02:10,000 madres y padres educadoras 1796 01:02:11,000 --> 01:02:12,000 yo otro día en un coloquio 1797 01:02:13,000 --> 01:02:14,000 alguien decía 1798 01:02:15,000 --> 01:02:16,000 y yo no lo voy a decir a suscribir 1799 01:02:17,000 --> 01:02:18,000 porque esto se emite en directo 1800 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 una parte del salario 1801 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 del profesorado 1802 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 debería deducirse 1803 01:02:25,000 --> 01:02:26,000 y pagarlo a las madres 1804 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 más a las madres que a los padres 1805 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 que dedican también muchas horas 1806 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 para las tareas escolares 1807 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 eso no lo digo yo 1808 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 lo decía el otro día 1809 01:02:37,000 --> 01:02:38,000 para que no me pregunten luego 1810 01:02:39,000 --> 01:02:40,000 pero en cualquier caso 1811 01:02:41,000 --> 01:02:42,000 sí que habría que pensar 1812 01:02:43,000 --> 01:02:44,000 que estas madres 1813 01:02:45,000 --> 01:02:46,000 y esos padres 1814 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 existen en algunos casos 1815 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 pero qué ocurre 1816 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 cuando no existen 1817 01:02:53,000 --> 01:02:54,000 bueno, el tiempo parece que Iberia 1818 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 pues en fin, se pone en cera 1819 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 bueno, pues 1820 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 pasa que ha habido algún ruido 1821 01:03:01,000 --> 01:03:02,000 que a mí me ha desorientado 1822 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 en el posto nervioso 1823 01:03:05,000 --> 01:03:06,000 hay que tenerlo en cuenta 1824 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 como factor, digamos, de riesgo 1825 01:03:09,000 --> 01:03:10,000 de riesgo oral 1826 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 bien 1827 01:03:13,000 --> 01:03:14,000 dejo ahí el tema ese 1828 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 el tiempo extraescolar 1829 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 y simplemente como cierre docente 1830 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 las exigencias del profesorado 1831 01:03:21,000 --> 01:03:22,000 que es lo grave 1832 01:03:23,000 --> 01:03:24,000 de yo en mi aula 1833 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 yo en mi departamento 1834 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 mi especialidad 1835 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 mi asignatura 1836 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 no 1837 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 eso no es futuro 1838 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 el futuro es 1839 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 somos equipos 1840 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 no claustros 1841 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 somos equipos 1842 01:03:43,000 --> 01:03:44,000 somos proyectos 1843 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 colaboramos 1844 01:03:47,000 --> 01:03:48,000 cooperamos 1845 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 y perdóname un minuto 1846 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 muy bien, muchas gracias Jaume 1847 01:03:53,000 --> 01:03:54,000 de hecho hemos añadido un poco de tiempo 1848 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 porque comprendemos que ha sido 1849 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 algo desafortunado el dar 1850 01:03:59,000 --> 01:04:00,000 a esta sala otra temperatura 1851 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 en este momento 1852 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 las personas que nos están viendo por internet 1853 01:04:06,000 --> 01:04:07,000 ya pueden empezar 1854 01:04:08,000 --> 01:04:09,000 a enviar sus preguntas 1855 01:04:10,000 --> 01:04:11,000 tienen la dirección 1856 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 exactamente desde la página 1857 01:04:14,000 --> 01:04:15,000 en la que se están viendo 1858 01:04:16,000 --> 01:04:17,000 y para facilitar esa labor 1859 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 en diez minutos te descanso 1860 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 y volvemos en diez minutos 1861 01:04:21,000 --> 01:04:22,000 a continuación 1862 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 perdón, muchas gracias 1863 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 a continuación doña Maite Pina 1864 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 arrancará con la segunda parte 1865 01:04:29,000 --> 01:04:30,000 y precisamente va a hablar sobre participación 1866 01:04:31,000 --> 01:04:32,000 por si quieren preguntar algo 1867 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 en la segunda 1868 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 parte de esta tertulia 1869 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 muchas gracias