0 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Benvinguts a aquest videotutorial en el qual intentaré explicar-vos 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 el que en català es coneix com a fenomen del canvi i caiguda de preposicions. 2 00:00:12,000 --> 00:00:17,000 És un fenomen del qual possiblement no heu sentit a parlar, 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 però bé, també hi ha la possibilitat que algun de vosaltres el conegui. 4 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 En aquest vídeo intentaré explicar-vos-el. 5 00:00:23,000 --> 00:00:29,000 Llavors, comencem definint els conceptes de canvi i caiguda de preposició. 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Què és el canvi de preposició en català? 7 00:00:32,000 --> 00:00:38,000 Doncs el canvi de preposició és un fenomen que consisteix en la modificació 8 00:00:38,000 --> 00:00:43,000 o en el canvi de la preposició que acompanya determinats verbs 9 00:00:43,000 --> 00:00:49,000 quan aquests no van seguits d'un nom o d'un sintagma nominal, sinó d'un infinitiu verbal. 10 00:00:49,000 --> 00:00:55,000 Com per exemple, en aquesta frase, confio en el meu aprovat. 11 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 En aquest cas, com que el complement de confiar en és el meu aprovat, 12 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 que és un nom o un sintagma nominal, la preposició en s'hi conserva. 13 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 En canvi, si construeixo la frase amb un infinitiu verbal com aprovar, 14 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 en català he de dir confio a aprovar l'examen. 15 00:01:14,000 --> 00:01:19,000 És a dir, hi ha un canvi de la preposició en per la preposició a. 16 00:01:20,000 --> 00:01:25,000 Aquest seria el primer fenomen dels quals parlarem en aquest tutorial. 17 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 Respecte a la definició de què és la caiguda de preposició, 18 00:01:29,000 --> 00:01:34,000 doncs es pot definir com el fenomen que consisteix en l'eliminació, 19 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 és a dir, la desaparició de la preposició que acompanyi determinats verbs, 20 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 quan aquests no van seguits d'un sintagma nominal, 21 00:01:42,000 --> 00:01:49,000 sinó d'una frase subordinada, encapsalada o iniciada per la conjunció que. 22 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 Per exemple, en la frase confio en el meu aprovat, 23 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 doncs igual que en la diapositiva anterior, 24 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 si el complement és un sintagma nominal com el meu aprovat, 25 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 la preposició en s'hi conserva. 26 00:02:02,000 --> 00:02:08,000 En canvi, si construeixo la frase dient confio que aprovaré l'examen, 27 00:02:08,000 --> 00:02:14,000 és a dir, amb una frase subordinada iniciada, encapsalada per la conjunció que, 28 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 en aquest cas en català, per fer-ho correctament, 29 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 s'ha de dir sense la preposició en. 30 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 Per tant, en català he de dir confio que aprovaré l'examen 31 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 i no pas confio en que aprovaré l'examen. 32 00:02:28,000 --> 00:02:33,000 Un cop definits aquests dos conceptes de canvi i caiguda, 33 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 doncs passem a analitzar-los amb més calma. 34 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 Llavors, comencem recordant, perquè ja ho sabem, 35 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 que hi ha verbs o locucions verbals en català 36 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 que van acompanyats habitualment per alguna preposició. 37 00:02:47,000 --> 00:02:52,000 Per exemple, la preposició a serien casos com els dels verbs 38 00:02:52,000 --> 00:02:59,000 acostumar-se a alguna cosa, exposar-se a alguna cosa o tenir dret a alguna cosa. 39 00:02:59,000 --> 00:03:04,000 Amb la preposició de, igualment, parlar d'alguna cosa, 40 00:03:04,000 --> 00:03:09,000 adonar-se d'alguna cosa o estar orgullós d'alguna cosa. 41 00:03:09,000 --> 00:03:14,000 Amb la preposició en, alguns exemples, pensar en alguna cosa, 42 00:03:14,000 --> 00:03:22,000 complaures en alguna cosa, consistir en alguna cosa o confiar en alguna cosa. 43 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 I finalment, amb la preposició en, estar d'acord amb alguna cosa, 44 00:03:27,000 --> 00:03:33,000 amenaçar amb alguna cosa o haver-n'hi prou amb alguna cosa. 45 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 És a dir, per començar ja recordem això, 46 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 que hi ha verbs en català que acostumen a funcionar sistemàticament 47 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 acompanyats o seguits d'alguna preposició. 48 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 En aquest vídeo ens centrarem en quatre. 49 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 A, de, en i amb. 50 00:03:51,000 --> 00:03:57,000 Com a segon punt, doncs igualment sabem també que el complement dels verbs 51 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 de l'apartat de la diapositiva anterior pot ser 52 00:04:01,000 --> 00:04:07,000 un substantiu o similar com, per exemple, acostumar-se al bon temps. 53 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 També el complement d'aquest tipus de verbs podria ser un infinitiu verbal 54 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 com acostumar-se a beure cervesa cada dia 55 00:04:15,000 --> 00:04:21,000 o també podria ser una frase subordinada iniciada encapçalada per què. 56 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 Per exemple, acostumar-se que li diguin mentides. 57 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Acostumar-se a que li diguen mentides. 58 00:04:28,000 --> 00:04:33,000 En català la preposició A en aquest tipus de frase no s'hi ha de posar. 59 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 Per tant, acostumar-se a que li diguin mentides seria incorrecte 60 00:04:37,000 --> 00:04:43,000 mentre que acostumar-se que li diguin mentides seria l'opció correcta. 61 00:04:43,000 --> 00:04:48,000 Per tant, i recordant les dues diapositives anteriors, 62 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 ja tenim els dos elements que necessitem per comprendre 63 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 com funciona el canvi i la caiguda de preposicions. 64 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 Primer element, acabem de veure que hi ha verbs i locucions verbals 65 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 que van seguits habitualment o esporàdicament per preposicions 66 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 com a, en, de o amb. 67 00:05:06,000 --> 00:05:11,000 I també sabem que aquests verbs poden anar seguits de tres tipus de complements 68 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 com acabem de veure en la diapositiva anterior. 69 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 Podria ser el complement un substantiu o sintagme equivalent, 70 00:05:18,000 --> 00:05:24,000 podria ser un infinitiu verbal o podria ser una frase que comença per que. 71 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 A partir d'aquesta informació passem a analitzar 72 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 l'esquema de possibilitats que ens planteja la llengua 73 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 en aquest tipus de construccions. 74 00:05:35,000 --> 00:05:40,000 L'esquema, perquè sigui més comprensible, 75 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 l'he dividit en columnes i en files. 76 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 Primera columna, a l'esquerra, hi tenim les quatre preposicions de les quals parlarem. 77 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 A, de, en i amb. 78 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 En la segona columna tenim exemples amb verbs que funcionen 79 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 amb la preposició corresponent que queda a l'esquerra. 80 00:05:57,000 --> 00:06:03,000 Accedir a, acostumar-se a, dubtar de, queixar-se de, 81 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 no confiar en o tenir interès en, 82 00:06:07,000 --> 00:06:11,000 amenaçar amb o estar d'acord amb. 83 00:06:11,000 --> 00:06:16,000 I la part principal de l'esquema són les tres columnes que hi ha a continuació, 84 00:06:16,000 --> 00:06:22,000 que indiquen els tres tipus de complements que poden acompanyar els verbs d'aquesta columna. 85 00:06:22,000 --> 00:06:27,000 El complement podria ser un substantiu, pronom o sintagma nominal, 86 00:06:27,000 --> 00:06:33,000 podria ser un infinitiu verbal o podria ser una frase encapsalada per la conjunció que. 87 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 Doncs tot seguit veurem com funciona amb els exemples en cada cas. 88 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Comencem amb la preposició A. 89 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 Jo diria, hem accedit a tot. 90 00:06:43,000 --> 00:06:48,000 Hem accedit a dir-ho o hem accedit que vinguin. 91 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 O amb el verb acostumar-se, m'acostumo a la calor, 92 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 m'acostumo a viure-hi o m'acostumo que em critiquin. 93 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 Com veiem, amb els verbs que van acompanyats de la preposició A, 94 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 si el complement és un infinitiu, la preposició A s'hi conserva, no canvia. 95 00:07:05,000 --> 00:07:11,000 En canvi, si després del verb accedir o acostumar-se a, 96 00:07:11,000 --> 00:07:16,000 hi ha una frase subordinada, en català la preposició A desapareix. 97 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 És a dir, jo no dic hem accedit a que vinguin, sinó hem accedit que vinguin, 98 00:07:20,000 --> 00:07:25,000 o no dic m'acostumo a que em critiquin, sinó m'acostumo que em critiquin. 99 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 Amb la segona preposició, la preposició D, passa una mica el mateix, no? 100 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Exemples, dubtava de la teoria. 101 00:07:33,000 --> 00:07:38,000 Dubtava de venir o dubtava que vindria. 102 00:07:38,000 --> 00:07:43,000 I amb el verb queixar-se, per exemple, es queixava de la feina, 103 00:07:43,000 --> 00:07:48,000 es queixava de matinar o es queixava que sempre ho feien ells. 104 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 En aquest cas, igual que amb la preposició A, 105 00:07:51,000 --> 00:07:58,000 la D es conserva davant el substantiu o el pronom i també davant l'infinitiu. 106 00:07:58,000 --> 00:08:03,000 En canvi, desapareix, cau, quan la frase comença per Q. 107 00:08:03,000 --> 00:08:09,000 Una mica diferents es comporten les dues preposicions que ens queden, EN i AM. 108 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 En aquest cas, observarem que tenim canvis en cada columna. 109 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Per exemple, no confia en el seu pare. 110 00:08:16,000 --> 00:08:21,000 No confia a treballar o no confia que ho acabarà. 111 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 En aquest cas, tenim la preposició original és EN, 112 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 si el complement és un infinitiu és A, 113 00:08:28,000 --> 00:08:34,000 i si el complement és una frase que comença per Q, doncs no hi ha preposició. 114 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 Semblantment, amb la construcció tenir interès. 115 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Per exemple, té interès en la música. 116 00:08:41,000 --> 00:08:47,000 Té interès a estudiar música o té interès que el seu fill estudiï música. 117 00:08:47,000 --> 00:08:53,000 És a dir, tenim la preposició original, el canvi i la desaparició caiguda. 118 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Amb la preposició AM passa el mateix. 119 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 El va amenaçar amb l'expulsió. 120 00:08:59,000 --> 00:09:06,000 El va amenaçar d'expulsar-lo o el va amenaçar que l'expulsaria. 121 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 I amb la construcció està d'acord amb el seu amic, 122 00:09:11,000 --> 00:09:16,000 està d'acord de fer-ho o està d'acord que ho analitzi. 123 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 En aquest cas, igual que amb la preposició anterior, tenim canvi d'AM per DE, 124 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 quan és un infinitiu el complement del verb, 125 00:09:23,000 --> 00:09:30,000 i la desaparició quan el complement és una frase que comença per Q. 126 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Si ens hi fixem i ara fem qualsevol d'aquestes línies, 127 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 per exemple, comparant amb el castellà, 128 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 el castellà en totes les construccions conserva la mateixa construcció, 129 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 per exemple, la mateixa estructura. 130 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 El va amenaçar, l'amenaçó amb l'expulsió, 131 00:09:45,000 --> 00:09:50,000 l'amenaçó amb expulsar-lo i l'amenaçó amb que l'expulsaria. 132 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 És a dir, en castellà aquest fenomen no el tenim, 133 00:09:52,000 --> 00:09:57,000 mentre que en català tenim el fenomen del canvi en algun cas 134 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 i de la caiguda en tots els casos. 135 00:10:00,000 --> 00:10:06,000 Llavors, un cop vist aquest esquema, doncs, en fem uns comentaris. 136 00:10:06,000 --> 00:10:11,000 Primer, la pantalla d'aquí de l'esquerra és l'esquema que acabem de veure 137 00:10:11,000 --> 00:10:16,000 i com a remarques, doncs, ja podeu observar que hi ha preposicions 138 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 que només cauen, és a dir, que només desapareixen, 139 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 i n'hi ha d'altres que canvien i cauen. 140 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 És a dir, que poden fer totes dues coses. 141 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 Per exemple, la preposició A i la preposició D només cauen 142 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 perquè no canvien davant d'un infinitiu. 143 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Això ho hem vist aquí. 144 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 Aquí no canvien, simplement cauen o desapareixen 145 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 quan és una frase amb Q. 146 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 En canvi, les preposicions A i A sí que canvien davant d'un infinitiu, 147 00:10:45,000 --> 00:10:51,000 i a més a més, també cauen, desapareixen davant d'una frase subordinada en capçalada per Q. 148 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Ho veiem aquí, en la part de sota de l'esquema. 149 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 Preposicions originals. 150 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 Un momentet, que he anat... 151 00:11:00,000 --> 00:11:05,000 Bé, preposicions originals, les preposicions canviades 152 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 i les preposicions que desapareixen. 153 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Bé, ara sí, continuem amb més comentaris. 154 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 Llavors, a més dels casos i dels exemples que hem vist, 155 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 evidentment la caiguda, la desaparició d'aquestes preposicions 156 00:11:22,000 --> 00:11:26,000 també afecta qualsevol locució prepositiva 157 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 de la qual formen part, com per exemple, 158 00:11:29,000 --> 00:11:35,000 gràcies a, a fi de, abans de, des de. 159 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Ho veiem amb exemples. 160 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 Ho hem aconseguit gràcies que tots hem lluitat. 161 00:11:41,000 --> 00:11:46,000 Jo no dic en català, ho hem aconseguit gràcies a que tots hem lluitat, 162 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 sinó gràcies que tots hem lluitat. 163 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Ho farem abans que arribi la nit. 164 00:11:51,000 --> 00:11:55,000 No dic pas ho farem abans que arribi la nit. 165 00:11:55,000 --> 00:12:00,000 I finalment, doncs, des que estudio català la meva vida és més plena. 166 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 No dic des de que estudio. 167 00:12:03,000 --> 00:12:08,000 Veiem aquí també, per tant, com que hi ha la conjunció que 168 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 les preposicions febles a tones com a o de 169 00:12:12,000 --> 00:12:17,000 que hi havia abans desapareixen en aquest tipus de construccions. 170 00:12:17,000 --> 00:12:25,000 I com a punt extra, que no és del tot el punt més important en aquest tutorial, 171 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 la desaparició de la preposició en 172 00:12:28,000 --> 00:12:33,000 també podria donar-se davant les conjuncions si, com i quan. 173 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 És a dir, no solament davant el que, sinó també davant d'aquestes. 174 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Tot i que en aquests casos és voluntari. 175 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 És a dir, en català jo podria dir 176 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 pensa en si val la pena, o pensa si val la pena. 177 00:12:45,000 --> 00:12:50,000 Podria dir, pensa en com ho faràs, o pensa com ho faràs. 178 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 O pensa quan ho faràs, o pensa en quan ho faràs. 179 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 És a dir, aquí la normativa permet 180 00:12:57,000 --> 00:13:03,000 tant mantenir la preposició en, en aquesta construcció, com eliminar-la. 181 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 Què passa amb aquesta explicació que acabem de fer? 182 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 Doncs, al final, per a molts parlants es produeixen el que s'anomenen 183 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 construccions poc naturals. Ho veiem. 184 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Aquests fenòmens gramaticals del canvi queiguda 185 00:13:18,000 --> 00:13:23,000 són percebuts pels parlants i fins i tot pels estudiosos de la llengua 186 00:13:23,000 --> 00:13:27,000 com a poc naturals i molt forçades. 187 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Les construccions que originen. 188 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Per aquest motiu, la mateixa gramàtica 189 00:13:33,000 --> 00:13:38,000 recomana alternatives per evitar construccions de caiguda de preposició 190 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 que sonin poc naturals. 191 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Vegem-ho amb un exemple. 192 00:13:44,000 --> 00:13:49,000 Una construcció forçada en català, correcta però forçada, seria dir 193 00:13:49,000 --> 00:13:55,000 les seves notes, o les seves bones notes, es deuen que ha estudiat molt. 194 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 És a dir, en aquest cas, jo no podria dir en català 195 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 les seves bones notes es deuen a que ha estudiat molt. 196 00:14:01,000 --> 00:14:06,000 Evidentment, si jo dic les seves bones notes es deuen que ha estudiat molt 197 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 la construcció resulta forçada. 198 00:14:09,000 --> 00:14:15,000 Per tant, la manera més habitual de fer més natural una construcció forçada 199 00:14:15,000 --> 00:14:20,000 és la intercalació de l'expressió el fet que. 200 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 Ho veiem també amb un exemple. 201 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Per suavitzar la construcció anterior, diria 202 00:14:26,000 --> 00:14:31,000 les seves bones notes es deuen al fet que ha estudiat. 203 00:14:31,000 --> 00:14:36,000 Sona menys feixuc, menys dur, que si dic directament 204 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 es deuen que ha estudiat molt. 205 00:14:38,000 --> 00:14:43,000 Per tant, les seves bones notes es deuen al fet que ha estudiat molt. 206 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 En tot cas, si us hi fixeu, la intercalació de l'expressió 207 00:14:47,000 --> 00:14:52,000 el fet que, no ens evita la caiguda de la preposició 208 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 sinó que la posposa, ho comprovem. 209 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 En la primera frase he hagut d'eliminar la preposició a 210 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 les seves bones notes es deuen que ha estudiat molt. 211 00:15:03,000 --> 00:15:08,000 Si utilitzo la frase amb la construcció el fet que 212 00:15:08,000 --> 00:15:14,000 sona més suau, sona més natural, però així i tot 213 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 també hi ha una preposició de que desapareix. 214 00:15:18,000 --> 00:15:24,000 Per exemple, jo no dic les seves bones notes es deuen al fet que ha estudiat molt 215 00:15:24,000 --> 00:15:29,000 sinó les seves bones notes es deuen al fet que ha estudiat molt. 216 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 És a dir, en realitat el que faig quan introdueixo en la frase 217 00:15:33,000 --> 00:15:38,000 una expressió o l'expressió el fet que o semblant o similar 218 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 el que faig no és eliminar la caiguda de preposició 219 00:15:42,000 --> 00:15:47,000 sinó posposar-la i la posposo a la construcció 220 00:15:47,000 --> 00:15:54,000 el fet de que, dient simplement el fet que ha estudiat molt sense el ben. 221 00:15:54,000 --> 00:16:00,000 Bé, a partir d'ara les següents diapositives seran bàsicament 222 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 exemples d'aquest fenomen, llavors simplement perquè hi reflexioneu. 223 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 Primer comencem amb exemples de la caiguda de A i M. 224 00:16:08,000 --> 00:16:14,000 Jo dic un noi acostumat a tot i, com a caiguda, 225 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 un noi acostumat que li facin tot. 226 00:16:18,000 --> 00:16:25,000 Tenir dret a una pensió. Tenir dret que et paguin una pensió. 227 00:16:25,000 --> 00:16:32,000 Exposar-se a un risc. Exposar-se que l'insultin. 228 00:16:32,000 --> 00:16:39,000 Ajudar a l'envelliment. Ajudar a fer que la casa sigui més bonica. 229 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 En aquest cas, l'expressió introduïda és a fer. 230 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 No dic ajudar que la casa sigui més bonica. 231 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Ajudar a fer que la casa sigui més bonica. 232 00:16:49,000 --> 00:16:53,000 És a dir, com veieu, de vegades podem buscar altres recursos 233 00:16:53,000 --> 00:16:58,000 que no siguin exactament l'expressió ajudar al fet que la casa, 234 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 sinó ajudar a fer que la casa sigui més bonica, per exemple. 235 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 Després tenim triomfa gràcies a l'esforç. 236 00:17:06,000 --> 00:17:11,000 Doncs triomfa gràcies al fet que s'ha esforçat. 237 00:17:11,000 --> 00:17:16,000 Parlaven d'allò. Parlaven que farien tal cosa. 238 00:17:16,000 --> 00:17:23,000 Adonar-se de la seva situació. Adonar-se que es trobava malament. 239 00:17:23,000 --> 00:17:29,000 Abans del casament. Abans que es casi. 240 00:17:30,000 --> 00:17:34,000 I finalment, l'error prové de la ineficàcia. 241 00:17:34,000 --> 00:17:39,000 L'error prové del fet que han estat ineficaços. 242 00:17:39,000 --> 00:17:44,000 És a dir, en aquesta frase, l'error prové del fet que han estat ineficaços. 243 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 I en aquesta, triomfa gràcies al fet que s'ha esforçat, 244 00:17:47,000 --> 00:17:53,000 tenim el recurs d'intercalar-hi la construcció de l'expressió al fet que. 245 00:17:53,000 --> 00:18:00,000 Mentre que en aquesta frase, per exemple, simplement hem introduït un complement a moda d'infinitiu verbal. 246 00:18:00,000 --> 00:18:05,000 Ajudar a fer que la casa sigui més bonica. 247 00:18:05,000 --> 00:18:10,000 Un cop vistos aquells exemples de la caiguda, 248 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 ara passem a veure exemples de canvi i caiguda. 249 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 És a dir, de les preposicions en i amb, 250 00:18:16,000 --> 00:18:22,000 que estan afectades tant pel fenomen del canvi com pel fenomen de la caiguda. 251 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 Llavors, per exemple, pensa en mi, 252 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 pensa a venir, o pensa de venir, 253 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 o pensa que has de venir. 254 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Es complauen en les festes. 255 00:18:33,000 --> 00:18:38,000 Es complauen a fer festes, o es complauen de fer festes, 256 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 o es complauen que els inviti. 257 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Bé, com veieu, en algun cas, 258 00:18:45,000 --> 00:18:51,000 la preposició que va davant de l'infinitiu té una certa flexibilitat. 259 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Podria ser a o de. 260 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 És a dir, la gramàtica, la normativa, 261 00:18:55,000 --> 00:18:59,000 permet totes dues preposicions en aquests casos, 262 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 encara que estrictament, 263 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 quan la preposició en d'aquesta frase es canvia, 264 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 ha de canviar principalment per la preposició a. 265 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 En aquest cas, sempre és correcte. 266 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Continuem amb més exemples. 267 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Tinc interès en l'exposició. 268 00:19:13,000 --> 00:19:17,000 Tinc interès a veure això o de veure això. 269 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 I tinc interès que ho vegis. 270 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Confia en l'èxit. 271 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 Confia de sortir-se'n 272 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 o confia que tindrà èxit. 273 00:19:28,000 --> 00:19:32,000 Estic d'acord en això o amb això. 274 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 Estic d'acord a fer-ho o estic d'acord de fer-ho. 275 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 O estic d'acord que vinguis. 276 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 Consisteix en la participació. 277 00:19:42,000 --> 00:19:47,000 Consisteix a participar o consisteix a fer participar. 278 00:19:48,000 --> 00:19:52,000 Consisteix en el fet que participi. 279 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 Ves amb compte amb això. 280 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Ves amb compte de no errar 281 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 o ves amb compte a no errar 282 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 i ves amb compte que no erris. 283 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 L'amenaça amb l'expulsió. 284 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 Bé, l'amenaça d'expulsar-lo. 285 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 I l'amenaça que l'expulsarà 286 00:20:11,000 --> 00:20:15,000 o l'amenaça dient que l'expulsarà. 287 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 Com veieu, també puc introduir un gerundi 288 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 com dient que o fent que 289 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 de manera que la construcció queda més natural 290 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 dient l'amenaça, dient que l'expulsarà 291 00:20:28,000 --> 00:20:33,000 que no pas si dic directament l'amenaça que l'expulsarà. 292 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Bé, i un altre exemple. 293 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 N'hi ha prou amb això. 294 00:20:38,000 --> 00:20:43,000 N'hi ha prou de reproduir-ho o n'hi ha prou a reproduir-ho. 295 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 I n'hi ha prou que ho reprodueixis. 296 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 Bé, amb aquests exemples repartits en tres columnes 297 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 recordem l'estructura original 298 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 amb les preposicions originals 299 00:20:54,000 --> 00:20:58,000 recordem l'estructura amb les preposicions canviades 300 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 i recordem l'estructura amb la caiguda 301 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 amb la desaparició de la preposició. 302 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 Bé, com a penúltima diapositiva 303 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 doncs comparteixo amb vosaltres altres exemples 304 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 més subtils d'aquest fenomen. 305 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 Per exemple, estic a l'espera que vingui. 306 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 En català no dic estic a l'espera de que vingui 307 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 sinó estic a l'espera que vingui. 308 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Tinc la seguretat que guanyarem. 309 00:21:26,000 --> 00:21:30,000 No dic pas tinc la seguretat de que guanyarem. 310 00:21:30,000 --> 00:21:34,000 S'ha quedat admirat que ho fes tan bé. 311 00:21:34,000 --> 00:21:38,000 No dic en català s'ha quedat admirat que ho fes tan bé. 312 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 He al·lucinat que acabés tan ràpidament. 313 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 En català no és correcte dir 314 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 he al·lucinat amb que acabés tan ràpidament. 315 00:21:47,000 --> 00:21:51,000 Ens hem tornat bojos d'alegria que tornés. 316 00:21:51,000 --> 00:21:55,000 No dic ens hem tornat bojos d'alegria de que tornés. 317 00:21:55,000 --> 00:21:59,000 Encara hi ha possibilitats que rectifiquin. 318 00:21:59,000 --> 00:22:03,000 I no pas encara hi ha possibilitats de que rectifiquin. 319 00:22:03,000 --> 00:22:07,000 Després que arribés i abans que marxés. 320 00:22:07,000 --> 00:22:12,000 No dic després de que arribés ni abans de que marxés. 321 00:22:12,000 --> 00:22:16,000 Bé, aquest de hauria d'anar en vermell, evidentment. 322 00:22:16,000 --> 00:22:21,000 Som a les portes que comenci el recompte electoral, per exemple. 323 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 Jo no dic pas som a les portes de que comenci 324 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 sinó som a les portes que comenci. 325 00:22:27,000 --> 00:22:32,000 I finalment, doncs, és una persona obsessionada a estudiar. 326 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 No dic obsessionada en estudiar. 327 00:22:35,000 --> 00:22:40,000 Aquí hi ha un fenomen també de canvi de preposició d'en per en. 328 00:22:40,000 --> 00:22:44,000 Bé, com veieu, la llengua planteja moltíssimes situacions 329 00:22:44,000 --> 00:22:49,000 en les quals es podria aplicar aquest fenomen del canvi i de la caiguda 330 00:22:49,000 --> 00:22:54,000 que confio que us hagi quedat més clar amb aquest tutorial. 331 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 Per acabar ho faig amb algunes conclusions. 332 00:22:57,000 --> 00:23:00,000 La primera, bé, conclusions o reflexions. 333 00:23:00,000 --> 00:23:04,000 Us dic que el canvi i la caiguda de les preposicions 334 00:23:04,000 --> 00:23:08,000 és un dels aspectes gramaticals de la llengua que més controversies, 335 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 que més polèmiques creen. 336 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 Perquè la immensa, la gran majoria de parlants del català 337 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 no respecten aquest punt gramatical. 338 00:23:16,000 --> 00:23:22,000 És a dir, que parlen habitualment sense fer ni canvis ni caigudes de preposició. 339 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 En segon lloc, i per aquest motiu, 340 00:23:25,000 --> 00:23:29,000 la nova gramàtica del català, publicada l'any 2016, 341 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 es mostra molt tolerant amb el fet que 342 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 els parlants en un registre normal de llengua 343 00:23:35,000 --> 00:23:40,000 no segueixin les normes que hem comentat en les diapositives anteriors. 344 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 En tot cas, la mateixa gramàtica sí que recomana 345 00:23:44,000 --> 00:23:49,000 seguir aquestes normes en un registre culte de llengua. 346 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Per tant, i com a última conclusió, 347 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 us diré que com a alumnes de català del nivell B2-2 348 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 la qüestió que acabem d'explicar en aquesta lliçó 349 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 no és ni de bon tros la més important del curs, 350 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 però és evident que es tracta d'un tema que ja heu de començar a conèixer 351 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 i de mica en mica a posar en pràctica, 352 00:24:07,000 --> 00:24:14,000 especialment per escrit i en escrits que tinguin un registre ja una mica més formal. 353 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 Bé, i això és tot. 354 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 Si teniu alguna pregunta o algun dubte, 355 00:24:18,000 --> 00:24:23,000 doncs ja me les podreu plantejar o en persona, 356 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 o per correu, o com vulgueu. 357 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 D'acord? Moltes gràcies 358 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 i espero que hagi quedat una mica més clar 359 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 aquest tema del canvi i la caiguda de les preposicions.