1 00:00:04,139 --> 00:01:06,189 ¡Salvo! 2 00:01:06,310 --> 00:02:08,129 ¡Sigue! ¡Insisto! ¡Debe salir enseguida! ¡Insisto! 3 00:02:11,719 --> 00:02:14,659 Por favor, señor, sálvale. 4 00:02:16,240 --> 00:02:39,860 ¡Saltad! ¡Os vais a alzar la mano contra la iglesia! 5 00:02:39,860 --> 00:02:59,680 ¡Atención! ¡Atención! 6 00:03:02,800 --> 00:04:06,080 ¡Lo esto es obra vuestra! ¡Mi maestro ha encontrado a la jefe! 7 00:04:36,740 --> 00:04:38,500 ¡Rápido! ¡Ayudadme! 8 00:05:26,699 --> 00:05:27,579 Maestro. 9 00:05:30,699 --> 00:08:47,299 Jamás me arrepentí de mi decisión, pues aprendí de mi maestro muchas cosas sabias, buenas y verdaderas. 10 00:08:48,080 --> 00:08:51,379 Cuando al fin nos separamos, me regaló sus anteojos. 11 00:08:52,220 --> 00:08:56,179 Yo aún era joven, dijo, pero algún día me serían útiles. 12 00:08:57,820 --> 00:09:02,659 Y de hecho, ahora los llevo sobre mi nariz mientras escribo estas líneas. 13 00:09:03,639 --> 00:09:08,179 Después me dio un fuerte abrazo, como un padre, y se despidió de mí. 14 00:09:08,960 --> 00:09:11,879 Nunca más volví a verle, y no sé lo que fue de él, 15 00:09:12,639 --> 00:09:15,779 pero ruego siempre a Dios que haya acogido su alma 16 00:09:15,779 --> 00:09:21,620 y le haya perdonado las pequeñas vanidades que su orgullo intelectual le llevó a cometer. 17 00:09:22,580 --> 00:09:26,440 Sin embargo, ahora que soy un hombre muy viejo, 18 00:09:27,279 --> 00:09:31,879 debo confesar que de todos los rostros del pasado que se me aparecen, 19 00:09:32,559 --> 00:09:36,019 aquel que veo con más claridad es el de la muchacha 20 00:09:36,019 --> 00:09:41,179 con la que nunca he dejado de soñar a lo largo de todos estos años. 21 00:09:41,179 --> 00:09:46,120 Ella fue el único amor terrenal de mi vida 22 00:09:46,120 --> 00:09:53,419 Aunque jamás supe ni sabré su nombre