1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 I 2 00:00:34,740 --> 00:00:40,359 Just want you for my own more than you could ever 3 00:00:56,659 --> 00:01:41,379 I don't need to have my stocking, there's a bonfire, a place to sit, and make my wish come true. 4 00:01:41,379 --> 00:01:46,769 Christmas is due 5 00:01:46,769 --> 00:01:54,719 But this Christmas 6 00:01:54,719 --> 00:01:57,799 I won't make a Christmas rule 7 00:01:57,799 --> 00:02:01,079 I'm just gonna keep on waiting 8 00:02:01,079 --> 00:02:04,260 Underneath the mistletoe 9 00:02:04,260 --> 00:02:06,579 I won't make a list 10 00:02:06,579 --> 00:02:08,580 I'm sending to the... 11 00:02:18,219 --> 00:02:54,759 Thank you. 12 00:02:54,780 --> 00:02:58,199 What's going on in this city? 13 00:02:58,400 --> 00:03:01,840 How can it be possible that the procession is still going on inside? 14 00:03:02,400 --> 00:03:05,800 We will sing this so that it is known 15 00:03:05,800 --> 00:03:09,740 That we are happy to come to CEPA 16 00:03:09,740 --> 00:03:13,219 Because of the mates we are suffering insomnia 17 00:03:13,219 --> 00:03:16,939 And we don't stick eyes, fractions and polynomials 18 00:03:16,939 --> 00:03:20,759 We will sing this so that it is known 19 00:03:20,759 --> 00:03:24,560 That we are happy to come to CEPA 20 00:03:24,560 --> 00:03:28,400 No diremos que David toca mucho los churrugones 21 00:03:28,400 --> 00:03:32,479 Y le gastamos un punto maldita en definiciones 22 00:03:32,479 --> 00:03:36,240 Cantaremos esto para que se sepa 23 00:03:36,240 --> 00:03:39,960 Que estamos felices de venir al CEPA 24 00:03:39,960 --> 00:03:43,599 Gracias a aprender sinónimos que nos han calado hondo 25 00:03:43,599 --> 00:03:47,300 Sabremos que tras las fiestas volveremos más horontos 26 00:03:47,300 --> 00:03:51,000 Cantaremos esto para que se sepa 27 00:03:51,000 --> 00:03:54,659 Estamos felices de venir al CEPA 28 00:03:54,659 --> 00:03:58,240 En ciencias naturales estudiamos los planetas 29 00:03:58,240 --> 00:04:01,460 Por agresión de roscones volveré con más panza 30 00:04:01,460 --> 00:04:05,659 Nosotros hacemos esto para que se sepa 31 00:04:05,659 --> 00:04:09,300 Estamos felices de venir al CEPA 32 00:04:09,300 --> 00:04:12,780 Sabemos que queda inglés pero mejor no cantamos 33 00:04:12,780 --> 00:04:16,300 We have a bad pronunciation, parecemos Sergio Ramos 34 00:04:16,300 --> 00:04:23,620 We are very happy to welcome you to CEPA. 35 00:04:23,720 --> 00:04:23,879 We are very happy to welcome you to CEPA. 36 00:04:23,879 --> 00:04:23,939 We are very happy to welcome you to CEPA. 37 00:04:23,939 --> 00:04:23,980 We are very happy to welcome you to CEPA. 38 00:04:23,980 --> 00:04:24,000 We are very happy to welcome you to CEPA. 39 00:04:24,000 --> 00:04:24,040 We are very happy to welcome you to CEPA. 40 00:04:24,040 --> 00:04:24,079 We are very happy to welcome you to CEPA. 41 00:04:24,079 --> 00:04:24,120 We are very happy to welcome you to CEPA. 42 00:04:24,120 --> 00:04:24,160 We are very happy to welcome you to CEPA. 43 00:04:24,160 --> 00:04:24,199 We are very happy to welcome you to CEPA. 44 00:04:24,199 --> 00:04:24,240 We are very happy to welcome you to CEPA. 45 00:04:24,240 --> 00:04:24,279 We are very happy to welcome you to CEPA. 46 00:04:24,279 --> 00:04:24,319 We are very happy to welcome you to CEPA. 47 00:04:24,319 --> 00:04:24,360 We are very happy to welcome you to CEPA. 48 00:04:24,360 --> 00:04:24,439 We are very happy to welcome you to CEPA. 49 00:04:24,439 --> 00:04:24,480 We are very happy to welcome you to CEPA. 50 00:04:48,899 --> 00:04:52,300 We are very happy to be here at CEPA. 51 00:04:52,379 --> 00:04:55,519 And we will continue singing, now it's Maria's turn. 52 00:04:55,720 --> 00:04:58,959 She is very natural, a scandal of a day. 53 00:04:59,339 --> 00:05:02,779 We are very happy to be here at CEPA. 54 00:05:03,040 --> 00:05:06,300 We are very happy to be here at CEPA. 55 00:05:06,399 --> 00:05:09,680 We continue with English, they speak and write very weird. 56 00:05:09,860 --> 00:05:11,439 It's worse than to understand them. 57 00:05:11,519 --> 00:05:13,079 We have you in our hands. 58 00:05:13,079 --> 00:05:16,959 We are very happy to be here at CEPA. 59 00:05:16,959 --> 00:05:20,459 ¡Estamos felices de venir al CEPA! 60 00:05:20,620 --> 00:05:23,920 Tenemos que ir terminando, queda poco de este tema 61 00:05:23,920 --> 00:05:27,279 Camarjares, María Ángeles, ¡pa' tener tantos problemas! 62 00:05:28,079 --> 00:05:31,199 ¡Estamos felices de venir al CEPA! 63 00:05:31,560 --> 00:05:34,699 ¡Estamos felices de venir al CEPA! 64 00:05:34,839 --> 00:05:38,180 De la clase 2A, distintas etnias y edades 65 00:05:38,180 --> 00:05:41,319 ¡Os queremos desear muy felices Navidades! 66 00:05:41,319 --> 00:05:45,100 ¡Estamos felices de venir al CEPA! 67 00:05:45,100 --> 00:05:48,759 Estamos felices de venir al CEPA 68 00:05:48,759 --> 00:05:52,180 No queremos olvidar hoy a nuestros profesores 69 00:05:52,180 --> 00:05:55,680 Queremos decirles a todos, sois por mucho los mejores 70 00:05:55,680 --> 00:05:59,519 Pasaremos de todo para que se sepa 71 00:05:59,519 --> 00:06:03,220 Estamos felices de venir al CEPA 72 00:06:03,220 --> 00:09:37,929 Thank you very much.