1 00:00:00,000 --> 00:00:03,339 ...idea, propongo una ley a tal efecto que debe... 2 00:00:03,339 --> 00:00:06,120 Durante un tiempo pensé que podíamos hacer grandes cosas. 3 00:00:06,860 --> 00:00:07,860 Instaurar cambios. 4 00:00:12,119 --> 00:00:16,039 Nuestro pequeño grupo de librepensadores se amplió, así como nuestras ideas. 5 00:00:17,239 --> 00:00:17,760 Eso espero. 6 00:00:18,300 --> 00:00:19,379 Sigue siendo el mismo problema. 7 00:00:19,379 --> 00:00:22,760 Señor Bess, creo que debemos promover la ley sobre... 8 00:00:22,760 --> 00:00:23,800 Ya lo hablamos. 9 00:00:24,440 --> 00:00:27,160 Pero finalmente el Consejo ostentaba demasiado poder. 10 00:00:27,980 --> 00:00:29,859 Y cuanto más inflexibles se volvían, 11 00:00:30,800 --> 00:00:34,859 Cuanto más lo rechazaban, más se desalentaba, Cristian. 12 00:00:36,719 --> 00:00:40,500 Propongo una vacuna obligatoria contra la viruela. Deberá ser... 13 00:00:40,500 --> 00:00:42,439 Ya lo discutimos, majestad. No hay dinero. 14 00:00:43,119 --> 00:00:43,920 Claro. Bien. 15 00:00:59,210 --> 00:01:00,770 Jamás accederán. Jamás. 16 00:01:00,869 --> 00:01:01,469 Puede que sí. 17 00:01:01,770 --> 00:01:03,170 Te lo repito, jamás accederán. 18 00:01:03,409 --> 00:01:05,390 Hablamos del consejo y de leyes de hace 100 años. 19 00:01:05,469 --> 00:01:06,430 Y de hombres de 100 años. 20 00:01:06,590 --> 00:01:09,510 A ver si me queda claro. ¿Desea estar allí solo o que alguien lo acompañe? 21 00:01:09,530 --> 00:01:11,290 Quiero que me acompañes. No puedo hacerlo solo. 22 00:01:11,370 --> 00:01:12,150 Entonces allí estaré. 23 00:01:12,150 --> 00:01:17,099 ¿Y el rey está de acuerdo? 24 00:01:17,560 --> 00:01:18,700 Es del todo absurdo. 25 00:01:19,439 --> 00:01:21,040 ¿Un vulgar médico en el consejo? 26 00:01:21,459 --> 00:01:22,939 No es un vulgar médico. 27 00:01:23,680 --> 00:01:24,219 Me temo. 28 00:01:25,579 --> 00:01:29,519 Hemos hallado escritos anónimos en Altona que sabemos fueron obra de Strunzi. 29 00:01:30,420 --> 00:01:32,200 ¿Qué escritos son esos? 30 00:01:32,760 --> 00:01:34,680 Ideas sobre los derechos de los campesinos. 31 00:01:35,980 --> 00:01:38,819 Una propuesta para reducir a la mitad su jornada de trabajo. 32 00:01:38,819 --> 00:01:46,180 Otra, para revocar el derecho de los terratenientes a imponer castigos corporales a sus siervos 33 00:01:46,180 --> 00:01:50,700 Pone en entredicho la idea fundamental de propiedad sobre los campesinos 34 00:01:50,700 --> 00:01:51,879 Incluyendo la servidumbre 35 00:01:51,879 --> 00:01:52,799 Y eso no es todo 36 00:01:52,799 --> 00:01:58,239 Habla de ilegalizar la tortura en el interrogatorio de presos y criminales 37 00:01:58,239 --> 00:02:03,500 De limitar la influencia de la iglesia en asuntos públicos 38 00:02:03,500 --> 00:02:07,219 Especula sobre el carácter embrutecedor de la religión 39 00:02:07,219 --> 00:02:10,539 Son más de 100 páginas. 40 00:02:11,639 --> 00:02:14,259 El rey se está dejando manipular por un ilustrado. 41 00:02:18,710 --> 00:02:21,569 Dinamarca es uno de los últimos reductos de una Europa depravada. 42 00:02:21,830 --> 00:02:26,330 Si seguimos dejando que extranjeros como Strunze entren en nuestro país con sus ideas paganas... 43 00:02:26,330 --> 00:02:29,629 ¿Me permite que le recuerde que hay varios extranjeros presentes? 44 00:02:30,909 --> 00:02:34,270 Berstov, no hay una sola persona aquí que no admire su labor y a usted. 45 00:02:36,469 --> 00:02:39,449 No puede consentir que un hombre peligroso como Strunze... 46 00:02:40,449 --> 00:02:42,669 Continúe en la corte. Sería imperdonable. 47 00:02:48,520 --> 00:02:49,479 Algo va mal. 48 00:02:50,139 --> 00:02:50,800 No se preocupe. 49 00:03:01,400 --> 00:03:04,340 ¿Tiene alguna pregunta que sea de nuestro interés, majestad? 50 00:03:05,680 --> 00:03:24,939 He llegado a la conclusión... 51 00:03:24,939 --> 00:03:27,520 de que es hora de introducir... 52 00:03:29,039 --> 00:03:31,199 sangre nueva en este honorable consejo. 53 00:03:33,180 --> 00:03:35,680 Nuevas ideas para nuevos tiempos, por así decirlo. 54 00:03:35,680 --> 00:03:41,520 Deduzco que ya he encontrado al candidato perfecto en la persona del doctor Strunse 55 00:03:41,520 --> 00:03:47,229 Puede sentarse, majestad 56 00:03:47,229 --> 00:03:49,430 Es totalmente inadmisible 57 00:03:49,430 --> 00:03:52,330 Mi señor, ¿me permite? 58 00:03:52,550 --> 00:03:54,770 No tiene derecho a hablar ante el consejo 59 00:03:54,770 --> 00:03:55,789 ¿Por qué? 60 00:03:56,789 --> 00:04:00,210 Es tan peligroso permitir que un ciudadano hable de las aflicciones de la gente corriente 61 00:04:00,210 --> 00:04:04,050 Conocemos muy bien sus perniciosas ideas 62 00:04:04,050 --> 00:04:08,500 Siéntese, majestad 63 00:04:08,500 --> 00:04:19,160 Solicito una votación para expulsar al Dr. Strunsen de la corte 64 00:04:19,160 --> 00:04:21,519 Y desterrarlo inmediatamente de Dinamarca 65 00:04:21,519 --> 00:04:52,459 ¡Soltadlo! 66 00:04:56,399 --> 00:04:58,800 ¡Soltadlo inmediatamente o si no os enviaré a la horca! 67 00:05:09,019 --> 00:05:09,660 Majestad 68 00:05:09,660 --> 00:05:11,339 ¡Yo soy el rey! 69 00:05:21,540 --> 00:05:22,180 Bestof 70 00:05:22,180 --> 00:05:26,360 Les relevo de sus deberes 71 00:05:26,360 --> 00:05:32,439 Y declaro 72 00:05:33,019 --> 00:05:35,100 Declaro disuelto el Consejo de Estado. 73 00:05:36,699 --> 00:05:41,399 Por orden mía, el gobierno de todos los asuntos de Estado 74 00:05:41,399 --> 00:05:45,579 quedará en manos de un gabinete formado por mí 75 00:05:45,579 --> 00:05:48,519 y Johan Friedrich Strunze. 76 00:05:59,149 --> 00:05:59,930 Adiós, Mequetrefes. 77 00:06:04,899 --> 00:06:09,970 Lo he hecho. ¡Lo he hecho! 78 00:06:10,370 --> 00:06:12,009 ¿Me has visto, Strunze? 79 00:06:12,009 --> 00:06:12,829 Sí, sí, lo he visto. 80 00:06:16,870 --> 00:06:18,129 Se da cuenta de lo que ha pasado. 81 00:06:20,129 --> 00:06:21,910 Del bien que podemos hacer ahora. 82 00:06:22,689 --> 00:06:26,009 Sí, lo puedo sentir. 83 00:06:27,810 --> 00:06:28,370 Cambios. 84 00:07:23,689 --> 00:07:25,110 Disuelto el Consejo de Estado. 85 00:07:25,930 --> 00:07:27,910 Fue una sensación indescriptible. 86 00:07:29,490 --> 00:07:33,370 Ver cómo nuestras opiniones e ideas se hacían realidad. 87 00:07:34,870 --> 00:07:39,029 Nos pasábamos las noches en vela. 88 00:07:39,209 --> 00:07:40,709 Decreto. Vacunación general. 89 00:07:41,649 --> 00:07:43,949 Abolidos los castigos corporales a los presos. 90 00:07:44,750 --> 00:07:47,009 Acceso a la universidad para todos los ciudadanos. 91 00:07:47,170 --> 00:07:50,970 A lo largo de los meses siguientes, se aprobaron cientos de leyes. 92 00:07:51,129 --> 00:07:52,589 Licencia general para publicar. 93 00:07:52,810 --> 00:07:53,790 Todo era posible. 94 00:07:54,370 --> 00:07:56,329 Fundado hogar para niños huérfanos en Copenhague. 95 00:07:56,589 --> 00:08:01,129 Dinamarca se convirtió de repente en un país pionero admirado en toda Europa. 96 00:08:01,970 --> 00:08:02,949 Abolida la censura. 97 00:08:03,689 --> 00:08:05,569 La ilustración por fin había llegado.