1 00:00:09,710 --> 00:00:15,789 Recordad, dice, por otro lado, que estáis aquí como un actor. 2 00:00:16,550 --> 00:00:26,230 ¿Recuerdan ustedes que en alguna de las clases anteriores les indicaba cómo esa concepción estoica del actor 3 00:00:28,230 --> 00:00:38,770 atraviesa todos los siglos XVI y XVII? En realidad toda la modernidad, pero de un modo muy explícito los siglos XVI y XVII, 4 00:00:39,710 --> 00:00:52,030 como la idea de la inconsistencia de la propia subjetividad humana, 5 00:00:52,030 --> 00:00:55,530 que a fin de cuentas no es más que el despliegue de un papel. 6 00:00:57,250 --> 00:01:08,980 Sí recuerdo que les recordaba esa traducción en verso del arquitecto Paul Quevedo, 7 00:01:08,980 --> 00:01:11,319 no olvides que es comedia nuestra vida 8 00:01:11,319 --> 00:01:13,359 y teatro de farsa el mundo todo 9 00:01:13,359 --> 00:01:16,819 que muda el aparato por instantes 10 00:01:16,819 --> 00:01:19,359 y que todos en él somos farsantes 11 00:01:19,359 --> 00:01:22,340 acuérdate que Dios de esta comedia 12 00:01:22,340 --> 00:01:24,079 de argumento tan grande y tan difuso 13 00:01:24,079 --> 00:01:26,060 es autor que la hizo y la compuso 14 00:01:26,060 --> 00:01:28,439 han pedido papel de entrega 15 00:01:28,439 --> 00:01:32,079 solo le tocó hacerlo como decía 16 00:01:32,079 --> 00:01:35,719 el que se le dio largo sobre el hacerle bien 17 00:01:35,719 --> 00:01:36,480 dejó a su padre 18 00:01:36,480 --> 00:01:40,219 si te mandó que hicieses la persona de un pobre 19 00:01:40,219 --> 00:01:42,340 de un esclavo, de un rey, de un tullido 20 00:01:42,340 --> 00:01:44,159 haz el papel 21 00:01:44,159 --> 00:01:45,560 que Dios te ha repartido 22 00:01:45,560 --> 00:01:47,920 pues solo está a tu cuenta 23 00:01:47,920 --> 00:01:50,439 hacer con perfección el personaje 24 00:01:50,439 --> 00:01:52,000 en obras 25 00:01:52,000 --> 00:01:54,280 en acciones 26 00:01:54,280 --> 00:01:55,099 en lenguaje 27 00:01:55,099 --> 00:02:00,920 que han reforzado la representación 28 00:02:00,920 --> 00:02:02,760 o mucha o poca 29 00:02:02,760 --> 00:02:05,000 solo al autor 30 00:02:05,000 --> 00:02:05,959 de la comedia 31 00:02:05,959 --> 00:02:11,719 es lo que 32 00:02:11,719 --> 00:02:13,319 en otro tono 33 00:02:13,319 --> 00:02:15,699 recupera aquí exactamente Pascal 34 00:02:15,699 --> 00:02:16,939 es el mismo pasaje 35 00:02:16,939 --> 00:02:19,479 recordad 36 00:02:19,479 --> 00:02:22,900 dice Icteto 37 00:02:22,900 --> 00:02:25,460 que sois aquí 38 00:02:25,460 --> 00:02:26,819 como un actor 39 00:02:26,819 --> 00:02:29,639 que interpretáis 40 00:02:29,639 --> 00:02:30,979 el personaje de una comedia 41 00:02:30,979 --> 00:02:33,879 tal como plugo al amo 42 00:02:33,879 --> 00:02:38,560 Otro caso 43 00:02:38,560 --> 00:02:45,319 Si os lo da corto 44 00:02:45,319 --> 00:02:46,659 Interpretadlo corto 45 00:02:46,659 --> 00:02:50,060 Si os lo da largo 46 00:02:50,060 --> 00:02:51,780 Interpretadlo largo 47 00:02:51,780 --> 00:02:56,439 Si quiere que os fijáis 48 00:02:56,439 --> 00:02:57,199 Mísero 49 00:02:57,199 --> 00:03:00,919 Debéis hacerlo con toda la ingenuidad 50 00:03:00,919 --> 00:03:01,860 Que sea posible 51 00:03:01,860 --> 00:03:04,500 Y así en lo demás 52 00:03:04,500 --> 00:03:08,560 Os corresponde interpretar bien 53 00:03:08,560 --> 00:03:10,860 el personaje que os es dado 54 00:03:10,860 --> 00:03:13,000 pero escogerlo 55 00:03:13,000 --> 00:03:14,259 corresponde a otro 56 00:03:14,259 --> 00:03:14,900 a Dios 57 00:03:14,900 --> 00:03:18,819 tened pues 58 00:03:18,819 --> 00:03:20,280 cada día 59 00:03:20,280 --> 00:03:22,939 ante los ojos 60 00:03:22,939 --> 00:03:25,080 la muerte 61 00:03:25,080 --> 00:03:27,300 y los sufrimientos 62 00:03:27,300 --> 00:03:34,680 ese dice 63 00:03:34,680 --> 00:03:36,000 Pascal, es así, es 64 00:03:36,000 --> 00:03:37,879 un síntesis de pensamiento 65 00:03:37,879 --> 00:03:40,139 de Piquetto, pensamiento grandioso 66 00:03:40,139 --> 00:03:42,439 al que sin embargo 67 00:03:42,439 --> 00:03:44,219 Pascal busca de inmediato un límite 68 00:03:44,219 --> 00:03:57,430 «He ahí, Señor», dijo Pascal a Sassi, «las luces de ese gran ingenio que tan bien ha conocido el deber de la fe». 69 00:03:57,430 --> 00:04:04,550 Me atrevería a decir que merecería ser adorado si del mismo modo hubiera conocido su impotencia. 70 00:04:04,550 --> 00:04:30,100 Para Pascal, el vicio del estoicismo es la magnificación de la voluntad humana, de tal modo que incluso en la aceptación de la humillación, 71 00:04:30,100 --> 00:04:39,699 Esa humanidad alcanza el punto supremo de aquel que se pone a sí mismo por encima de los acontecimientos 72 00:04:39,699 --> 00:04:46,540 Lo que decía, lo que había dicho antes acerca de nuestro hijo muerto, mucho más que devolverlo 73 00:04:46,540 --> 00:04:56,220 El mat, por muy alto que sea, quedaría siempre por debajo de la talla moral del estoico que se sitúa fuera de él 74 00:04:56,220 --> 00:05:22,189 Por eso dice que hay un vicio de presunción en ese planteamiento y que es frente a eso que llaman un poquito más adelante una especie de soberbia diabólica, principios de una soberbia diabólica que pueden conducir a otros errores, 75 00:05:22,189 --> 00:05:31,579 como que el alma es una porción de la sustancia divina, que el dolor y la muerte no son males 76 00:05:31,579 --> 00:05:42,670 que se puede matar cuando se es perseguido, que se debe creer que Dios los llama y cosas así 77 00:05:42,670 --> 00:05:55,509 pero frente a esta atribución de un dominio moral prácticamente absoluto del sujeto sobre los avatares 78 00:05:55,509 --> 00:05:59,029 por muy negativos que estos sean 79 00:05:59,029 --> 00:06:03,569 el segundo referente de Pascal 80 00:06:03,569 --> 00:06:05,550 como hemos dicho que estábamos entre 81 00:06:05,550 --> 00:06:10,759 Epicteto y Montaigne 82 00:06:10,759 --> 00:06:15,160 el segundo referente de Pascal 83 00:06:15,160 --> 00:06:18,740 es precisamente el gran devaluador 84 00:06:18,740 --> 00:06:20,399 de las pretensiones humanas 85 00:06:20,399 --> 00:06:22,980 Pascal es el arquitecto 86 00:06:22,980 --> 00:06:26,000 Montaigne es el arquetipo 87 00:06:26,000 --> 00:06:39,000 en el sereno escéptico en el pensamiento de los siglos XVI y XVII. 88 00:06:39,639 --> 00:07:01,870 El hombre que ha hecho del lema que sella, con una estupenda interrogación al final, 89 00:07:02,529 --> 00:07:32,439 La base de todo. El hombre frente al cual, con seguridad, ha tratado de cast de encontrar una fundamentación sólida en la pregunta por el yo como espacio inabasable. 90 00:07:32,439 --> 00:07:36,279 también el personaje 91 00:07:36,279 --> 00:07:37,139 y la obra 92 00:07:37,139 --> 00:07:39,899 de la cual ha nacido 93 00:07:39,899 --> 00:07:42,339 todo el gran libertinismo 94 00:07:42,339 --> 00:07:44,540 de la primera mitad del XVII 95 00:07:44,540 --> 00:07:46,540 al cual hemos visto 96 00:07:46,540 --> 00:07:47,800 ligado a 97 00:07:47,800 --> 00:07:50,079 Pascal a través 98 00:07:50,079 --> 00:07:52,519 de Newton, de Mervé 99 00:07:52,519 --> 00:07:53,920 y de todo el medio 100 00:07:53,920 --> 00:07:56,279 cortesano, todo el medio 101 00:07:56,279 --> 00:07:57,379 de los sonetos 102 00:07:57,379 --> 00:08:00,019 de los cuales 103 00:08:00,019 --> 00:08:01,740 o con los cuales se acaba de romper 104 00:08:01,740 --> 00:08:36,320 a partir del siglo XXI, en lo que concierne a Montaigne, de quien queréis también, señor, que os hable, 105 00:08:39,720 --> 00:08:43,539 habiendo nacido en el Estado cristiano, hace profesión de la religión castellana, 106 00:08:43,620 --> 00:08:48,620 donde estamos, digamos, en un territorio más cercano a nuestro, que es el del paganismo histórico. 107 00:08:48,620 --> 00:08:53,379 y en ello no hay nada de particular 108 00:08:53,379 --> 00:08:57,539 pero como ha querido 109 00:08:57,539 --> 00:08:58,580 buscar 110 00:08:58,580 --> 00:09:03,450 qué moral 111 00:09:03,450 --> 00:09:05,450 debería dictar 112 00:09:05,450 --> 00:09:07,669 la razón 113 00:09:07,669 --> 00:09:10,070 sin ayuda 114 00:09:10,070 --> 00:09:12,169 de la luz, de la fe 115 00:09:12,169 --> 00:09:16,360 ha tomado esos principios 116 00:09:16,360 --> 00:09:17,820 los principios de la creación cristiana 117 00:09:17,820 --> 00:09:18,860 como supuestos 118 00:09:18,860 --> 00:09:21,600 es decir 119 00:09:21,600 --> 00:09:25,019 considerando a don 120 00:09:25,019 --> 00:09:28,840 desprovisto de todo 121 00:09:28,840 --> 00:09:32,179 y de relación 122 00:09:32,179 --> 00:09:35,929 discurre 123 00:09:35,929 --> 00:09:38,990 de la siguiente manera 124 00:09:38,990 --> 00:09:40,789 de inmediato 125 00:09:40,789 --> 00:09:42,450 la exposición 126 00:09:42,450 --> 00:09:45,129 de las tesis básicas 127 00:09:45,129 --> 00:09:45,850 de Montaigne 128 00:09:45,850 --> 00:09:48,750 si quisiera 129 00:09:48,750 --> 00:09:49,909 indicarles 130 00:09:49,909 --> 00:09:52,330 cuáles son 131 00:09:52,330 --> 00:09:53,250 básicamente 132 00:09:53,250 --> 00:09:57,230 ¿cuáles son los aspectos 133 00:09:57,230 --> 00:09:59,769 a los que más, de un modo más explícito 134 00:09:59,769 --> 00:10:01,409 hace referencia 135 00:10:01,409 --> 00:10:02,629 en esta conversación 136 00:10:02,629 --> 00:10:05,350 de Pascal en la obra de Montaigne 137 00:10:05,350 --> 00:10:06,809 Montaigne va a reaparecer más o menos 138 00:10:06,809 --> 00:10:08,809 ya lo veremos en los pensamientos 139 00:10:08,809 --> 00:10:11,350 y ahí sí ya Montaigne más completo 140 00:10:11,350 --> 00:10:15,350 en la conversación 141 00:10:15,350 --> 00:10:16,809 básicamente 142 00:10:16,809 --> 00:10:18,610 Montaigne que aparece 143 00:10:18,610 --> 00:10:20,570 es el del 144 00:10:20,570 --> 00:10:23,110 es el del libro 145 00:10:23,110 --> 00:10:37,009 segundo, capítulo 12, de los ensayos, que se conoce actualmente como la Apología de 146 00:10:37,009 --> 00:10:51,649 Ramón Segón, que es un mundo segura, es un escolástico español. Ese texto es uno 147 00:10:51,649 --> 00:10:53,169 de los pocos textos 148 00:10:53,169 --> 00:10:57,690 marcadamente 149 00:10:57,690 --> 00:10:59,529 deliberadamente sistemáticos 150 00:10:59,529 --> 00:11:00,750 de Montaigne 151 00:11:00,750 --> 00:11:03,690 Montaigne es ante todo y por encima de todo 152 00:11:03,690 --> 00:11:05,450 un escritor enorme 153 00:11:05,450 --> 00:11:06,250 es como una 154 00:11:06,250 --> 00:11:07,590 verdaderamente 155 00:11:07,590 --> 00:11:11,529 escritor que 156 00:11:11,529 --> 00:11:13,029 fija la prosa moderna 157 00:11:13,029 --> 00:11:15,129 los ensayos 158 00:11:15,129 --> 00:11:17,570 son el primer texto 159 00:11:17,570 --> 00:11:22,440 de Montaigne 160 00:11:22,440 --> 00:11:28,169 como decir, de ligereza 161 00:11:28,169 --> 00:11:38,029 de rapidez, el uso de la frase es incomparable. Esa brillanteza absoluta de Montaigne, tiene 162 00:11:38,029 --> 00:11:43,370 una contrapartida, Montaigne ni es ni ha intentado nunca ser un autor sistemático. Los ensayos 163 00:11:43,370 --> 00:11:50,929 lo son. Realmente nosotros, digamos hoy el término ensayo como no haya un tópico cristalizado 164 00:11:50,929 --> 00:11:52,230 en la tradición 165 00:11:52,230 --> 00:11:53,809 intelectual 166 00:11:53,809 --> 00:11:56,610 moderna, pero los ensayos 167 00:11:56,610 --> 00:11:58,389 en Montaigne, esos son ensayos 168 00:11:58,389 --> 00:12:00,549 son acciones 169 00:12:00,549 --> 00:12:03,029 puntos de arranque a partir de los cuales 170 00:12:03,029 --> 00:12:04,870 se podrían plantear 171 00:12:04,870 --> 00:12:06,809 cuestiones que ahí 172 00:12:06,809 --> 00:12:08,169 quedan solo esforzadas 173 00:12:08,169 --> 00:12:10,370 de esos ensayos hay momentos 174 00:12:10,370 --> 00:12:11,330 fastuosos 175 00:12:11,330 --> 00:12:13,710 sinceramente pienso que 176 00:12:13,710 --> 00:12:16,710 el momento más brillante de la prosa francesa 177 00:12:16,710 --> 00:12:19,129 del siglo XVI y uno de los momentos más brillantes 178 00:12:19,129 --> 00:12:19,929 de toda la 179 00:12:19,929 --> 00:12:22,350 de toda la prosa francesa moderna 180 00:12:22,350 --> 00:12:23,649 es el capítulo 181 00:12:23,649 --> 00:12:26,789 de los ensayos 182 00:12:26,789 --> 00:12:29,990 de la exposición 183 00:12:29,990 --> 00:12:31,370 de la amistad 184 00:12:31,370 --> 00:12:33,370 entre Montaigne 185 00:12:33,370 --> 00:12:36,809 y Etienne de la Boétie 186 00:12:36,809 --> 00:12:38,250 que es un texto 187 00:12:38,250 --> 00:12:40,710 de una belleza 188 00:12:40,710 --> 00:12:42,330 hermosa 189 00:12:42,330 --> 00:12:49,210 Montaigne 190 00:12:49,210 --> 00:12:51,490 ya en el XVII 191 00:12:51,490 --> 00:12:53,289 plantea 192 00:12:53,289 --> 00:12:56,590 esa cualidad 193 00:12:56,590 --> 00:12:59,129 de deslumbramiento 194 00:12:59,129 --> 00:13:04,120 de los autos 195 00:13:04,120 --> 00:13:08,049 y de 196 00:13:08,049 --> 00:13:10,950 lo caótico 197 00:13:10,950 --> 00:13:13,230 es decir, de la necesidad de ir buscando 198 00:13:13,230 --> 00:13:15,529 los elementos a trozos 199 00:13:15,529 --> 00:13:16,850 en un distinto sentido 200 00:13:16,850 --> 00:13:19,049 les decía antes que 201 00:13:19,049 --> 00:13:21,409 el Montaigne que es básicamente 202 00:13:21,409 --> 00:13:22,590 leído en el XVII 203 00:13:22,590 --> 00:13:24,529 es el que proviene de Charon 204 00:13:24,529 --> 00:13:26,809 Charon es el manualizador 205 00:13:26,809 --> 00:13:30,250 libro de Chagón 206 00:13:30,250 --> 00:13:31,169 de las Salles 207 00:13:31,169 --> 00:13:34,049 sobre la saliduría 208 00:13:34,049 --> 00:13:37,730 que es una apuesta 209 00:13:37,730 --> 00:13:38,570 del sistema 210 00:13:38,570 --> 00:13:41,029 del texto 211 00:13:41,029 --> 00:13:42,370 de los ensayos 212 00:13:42,370 --> 00:13:45,269 probablemente el best seller más importante 213 00:13:45,269 --> 00:13:46,570 del siglo XVII 214 00:13:46,570 --> 00:13:49,789 edición tras edición 215 00:13:49,789 --> 00:13:53,169 una enormidad de ediciones 216 00:13:53,169 --> 00:13:54,929 tanto en Francia como fuera de Francia 217 00:13:54,929 --> 00:13:57,529 en Chagón el texto de Montaigne 218 00:13:57,529 --> 00:13:59,370 que era el de Chagón 219 00:13:59,370 --> 00:14:03,509 no es un escolástico 220 00:14:03,509 --> 00:14:05,769 pero digamos que trata de ajustar 221 00:14:05,769 --> 00:14:06,490 Montaigne 222 00:14:06,490 --> 00:14:08,769 al canon escolástico 223 00:14:08,769 --> 00:14:11,029 pero bueno, tiene sus ventajas 224 00:14:11,029 --> 00:14:13,690 da una posibilidad 225 00:14:13,690 --> 00:14:15,909 de sistematizar el texto original 226 00:14:15,909 --> 00:14:22,179 dentro de ese 227 00:14:22,179 --> 00:14:24,940 carácter disperso 228 00:14:24,940 --> 00:14:25,820 de los ensayos 229 00:14:25,820 --> 00:14:29,720 la profía de Ramón de Secon 230 00:14:29,720 --> 00:14:34,299 ese capítulo 12 del libro segundo 231 00:14:34,299 --> 00:14:36,059 es probablemente el intento 232 00:14:36,059 --> 00:14:38,120 más explícito por parte de Montaigne 233 00:14:38,120 --> 00:14:40,159 de hacer una exposición sistemática 234 00:14:40,159 --> 00:14:42,159 y es a ese texto 235 00:14:42,159 --> 00:14:44,120 al que 236 00:14:44,120 --> 00:14:48,080 Pascal se remite 237 00:14:48,080 --> 00:14:50,179 en la mayor parte de las referencias 238 00:14:50,179 --> 00:14:51,519 que aparecen en el 239 00:14:51,519 --> 00:14:54,120 diálogo con Sassi 240 00:14:54,120 --> 00:14:55,620 probablemente el texto 241 00:14:55,620 --> 00:14:57,740 que ha tenido Fontaine en la mano 242 00:14:57,740 --> 00:14:59,759 ha sido un resumen 243 00:14:59,759 --> 00:15:02,500 del ensayo 2.12 244 00:15:02,500 --> 00:15:03,480 de la Apología 245 00:15:03,480 --> 00:15:11,139 de esto que por cierto 246 00:15:11,139 --> 00:15:12,759 se arranca 247 00:15:12,759 --> 00:15:15,000 con una de las 248 00:15:15,000 --> 00:15:17,840 más bellas 249 00:15:17,840 --> 00:15:20,820 Apologías de la Biblioteca 250 00:15:20,820 --> 00:15:22,200 que se hayan hecho jamás 251 00:15:22,200 --> 00:15:24,659 Montaigne 252 00:15:24,659 --> 00:15:26,379 pudo ser el hombre 253 00:15:26,379 --> 00:15:28,220 más sabio de su tiempo 254 00:15:28,220 --> 00:15:29,299 por seguridad 255 00:15:29,299 --> 00:15:33,919 Pues esas cosas no caen del cielo 256 00:15:33,919 --> 00:15:34,860 Sencillamente 257 00:15:34,860 --> 00:15:39,700 Peña Montaigne lo puso 258 00:15:39,700 --> 00:15:43,620 Con apenas dos años 259 00:15:43,620 --> 00:15:45,940 Según salió de la nodriza 260 00:15:45,940 --> 00:15:49,240 Lo puso directamente su padre 261 00:15:49,240 --> 00:15:51,440 Bajo la tutoría 262 00:15:51,440 --> 00:15:54,840 De un eclesiástico alemán 263 00:15:54,840 --> 00:15:56,460 Que no hablaba una palabra de francés 264 00:15:56,460 --> 00:15:59,240 Y que estaba obligado por contrato 265 00:15:59,240 --> 00:16:01,600 a hablar con el niño únicamente en latín y en griego 266 00:16:01,600 --> 00:16:06,590 antes de hablar en francés 267 00:16:06,590 --> 00:16:13,029 y se encontró 268 00:16:13,029 --> 00:16:14,710 con un prodigio 269 00:16:14,710 --> 00:16:18,190 probablemente la mejor biblioteca 270 00:16:18,190 --> 00:16:20,049 de la francia del siglo XVI 271 00:16:20,049 --> 00:16:22,129 y se aceptó en las grandes 272 00:16:22,129 --> 00:16:23,870 bibliotecas 273 00:16:23,870 --> 00:16:25,549 florentinas y venecianas 274 00:16:25,549 --> 00:16:27,830 una de las mejores bibliotecas 275 00:16:28,370 --> 00:16:29,570 de la época de su reino 276 00:16:29,570 --> 00:16:33,490 atesorada por un personaje que no sabía leer 277 00:16:33,490 --> 00:16:34,429 su padre 278 00:16:34,429 --> 00:16:37,710 y que, dice Montaigne 279 00:16:37,710 --> 00:16:40,110 se situaba en medio 280 00:16:40,110 --> 00:16:42,029 de aquella maravilla 281 00:16:42,029 --> 00:16:43,809 que había atesorado durante años 282 00:16:43,809 --> 00:16:46,330 y se sentía atravesado por la sabiduría 283 00:16:46,330 --> 00:16:48,289 de toda la historia humana 284 00:16:48,289 --> 00:16:50,870 es una imagen conmovedora 285 00:16:50,870 --> 00:16:52,590 absolutamente conmovedora 286 00:16:52,590 --> 00:16:54,830 se la recuerdo 287 00:16:54,830 --> 00:17:05,609 mi casa fue durante mucho tiempo 288 00:17:05,609 --> 00:17:06,369 abierta 289 00:17:06,369 --> 00:17:09,390 a las gentes de saber 290 00:17:09,390 --> 00:17:13,009 lo cual es muy conocido 291 00:17:13,009 --> 00:17:13,890 puesto que mi padre 292 00:17:13,890 --> 00:17:17,230 estuvo al frente de ella 293 00:17:17,230 --> 00:17:18,869 durante más de 50 años 294 00:17:18,869 --> 00:17:20,910 animado por 295 00:17:20,910 --> 00:17:22,470 aquel ardor nuevo 296 00:17:22,470 --> 00:17:27,109 nacimiento francés, aquel ardor nuevo 297 00:17:27,109 --> 00:17:28,829 del cual 298 00:17:28,829 --> 00:17:30,630 el rey François fue 299 00:17:30,630 --> 00:17:33,509 del cual el rey François 300 00:17:33,509 --> 00:17:37,170 inflamó a las letras 301 00:17:37,170 --> 00:17:52,349 y puso en marcha, mi padre buscó con gran cuidado y minucia el contacto con los hombres 302 00:17:52,349 --> 00:18:14,140 doctos, recibiéndolos en su casa como personas santas y poseedoras de una especial inspiración 303 00:18:14,140 --> 00:18:32,220 de los aburridos, recogiendo sus sentencias y sus discursos como oráculos y teniendo 304 00:18:32,220 --> 00:18:46,640 hacia ellos más irreverencia y culto, cuanto menos podía juzgar acerca de ellos, ya que 305 00:18:46,640 --> 00:18:53,390 él no tenía ningún problema, como no tuvieron sus predecesores. 306 00:18:54,829 --> 00:19:03,900 Montaigne, como siempre, enfría el tono sentimental con una pequeña ironía de cierre, 307 00:19:03,900 --> 00:19:13,180 ese es el estilo, siempre lo tengo yo, yo que me he pasado toda la vida leyendo hasta que era un crío, 308 00:19:13,180 --> 00:19:41,759 Veamos qué es lo que Pascal ha aprendido en esa lectura de la apología de Ramón de 309 00:19:41,759 --> 00:20:04,509 de Montaigne, que va a exponer a Sassé. Montaigne pone todas las cosas bajo una duda universal. 310 00:20:04,509 --> 00:20:11,509 Pero Pascal esa duda tiene mucha más fuerza, es mucho más real que la duda cartesiana, 311 00:20:11,509 --> 00:20:16,509 pues la duda cartesiana, como Descartes, por lo menos, no oculta jamás, es una duda metódica. 312 00:20:16,509 --> 00:20:19,369 es decir, es un procedimiento de método 313 00:20:19,369 --> 00:20:20,910 para alcanzar la certeza 314 00:20:20,910 --> 00:20:22,210 es solo un tránsito 315 00:20:22,210 --> 00:20:25,049 mientras que en Montaigne 316 00:20:25,049 --> 00:20:26,690 la vida es el principio y el final 317 00:20:26,690 --> 00:20:28,369 por eso naturalmente 318 00:20:28,369 --> 00:20:32,609 la clave de Montaigne 319 00:20:32,609 --> 00:20:34,730 no es una fórmula del tipo cartesiano 320 00:20:34,730 --> 00:20:36,250 ego sum covitans 321 00:20:36,250 --> 00:20:38,849 sino una fórmula interlocutora 322 00:20:38,849 --> 00:20:39,569 que es el hecho 323 00:20:39,569 --> 00:20:41,069 yo quise 324 00:20:41,069 --> 00:20:49,269 con todas las cosas en una duda universal 325 00:20:49,269 --> 00:20:54,059 hasta tal punto general 326 00:20:54,059 --> 00:20:58,779 que llega incluso a decir de sí mismo 327 00:20:58,779 --> 00:21:00,940 que duda de que esté dudando 328 00:21:00,940 --> 00:21:05,140 y que duda también de esta última proposición 329 00:21:05,140 --> 00:21:10,650 su incertidumbre gira sobre sí misma 330 00:21:10,650 --> 00:21:14,150 en un círculo perpetuo y sin reposición 331 00:21:14,150 --> 00:21:16,349 que es justamente lo que de Kant definimos tratado de mí 332 00:21:16,349 --> 00:21:29,539 y es en esa duda 333 00:21:29,539 --> 00:21:32,640 que duda de sí 334 00:21:32,640 --> 00:21:37,170 en esa ignorancia 335 00:21:37,170 --> 00:21:40,309 que se ignora 336 00:21:40,309 --> 00:21:43,549 y está en esa duda que yo doy así 337 00:21:43,549 --> 00:21:45,230 en esa ignorancia que se ignora 338 00:21:45,230 --> 00:21:46,549 de la cual yo hablo 339 00:21:46,549 --> 00:21:49,349 su forma maestra 340 00:21:49,349 --> 00:21:53,019 esa 341 00:21:53,019 --> 00:21:56,000 es la esencia de su vida 342 00:21:56,000 --> 00:21:57,940 por eso naturalmente 343 00:21:57,940 --> 00:21:58,519 no 344 00:21:58,519 --> 00:22:00,980 sintetiza en una 345 00:22:00,980 --> 00:22:02,819 afirmación de ningún tipo 346 00:22:02,819 --> 00:22:05,319 sino en una serie de cosas 347 00:22:05,319 --> 00:22:45,680 De modo que, no queriendo decir no sé, dice que sé, yo que sé, de lo cual hace su divisa, colocándola bajo balanzas que contrapesan los elementos contradictorios. 348 00:22:48,119 --> 00:22:57,069 hallándose en un perfecto equipo, es decir, es el puro pirroniano. 349 00:22:58,230 --> 00:23:02,549 Ya se decía que el término, Tadroni, es el que dice que la profesa es el escepticismo, 350 00:23:02,650 --> 00:23:07,930 es decir, el escepticismo académico, es el pirronismo. 351 00:23:08,730 --> 00:23:14,869 Deine es el maestro absoluto del pirronismo para el pensamiento francés moderno. 352 00:23:14,869 --> 00:23:25,980 Ese sería el eje, dice Pascal, de los ensayos 353 00:23:25,980 --> 00:23:40,410 Con él destruye, sin que nos demos cuenta 354 00:23:40,410 --> 00:23:47,980 Todo cuanto pasa por ser cierto para los hombres 355 00:23:47,980 --> 00:23:52,609 Y ello no para establecer lo contrario 356 00:23:52,609 --> 00:24:01,390 Con una certidumbre de la cual es el enemigo 357 00:24:01,390 --> 00:24:17,029 No hace falta poner aquí el nombre Descartes que Fontaine ha evocado en las Antiquitadillas de Sassi al inicio del pasaje. 358 00:24:17,809 --> 00:24:22,829 Naturalmente que el uso de la duda como vía de certeza es Descartes. 359 00:24:23,410 --> 00:24:28,829 Es Descartes desde el momento del inicio de su exilio en Holanda. 360 00:24:28,829 --> 00:24:34,849 No sé más que ver, por ejemplo, la correspondencia con Guest de Balzac 361 00:24:34,849 --> 00:24:41,230 Cuando hace referencia al porqué de buscar ese lugar alejado de todo que es Holanda 362 00:24:41,230 --> 00:24:48,210 Para poder encontrar las certezas que se han perdido en el mundo de los salones parisinos 363 00:24:48,210 --> 00:24:54,490 El mundo de los salones que está esencialmente guiado por formas más o menos menores del mundo mismo 364 00:24:54,490 --> 00:24:55,250 a decir lo mismo 365 00:24:55,250 --> 00:24:59,990 eso es lo que a Pascal 366 00:24:59,990 --> 00:25:01,769 no le ha interesado jamás 367 00:25:01,769 --> 00:25:03,269 de Descartes 368 00:25:03,269 --> 00:25:06,109 naturalmente que él no es un escéptico 369 00:25:06,109 --> 00:25:08,289 ya veremos la vía 370 00:25:08,289 --> 00:25:10,150 por la cual trata de 371 00:25:10,150 --> 00:25:12,049 editar otra forma de pensamiento 372 00:25:12,049 --> 00:25:13,609 pero 373 00:25:13,609 --> 00:25:16,130 lo que él tiene completamente 374 00:25:16,130 --> 00:25:18,109 claro, piensa tener completamente 375 00:25:18,109 --> 00:25:19,609 claro desde su punto de arranque 376 00:25:19,609 --> 00:25:22,250 es que el planteamiento de Montaigne 377 00:25:22,250 --> 00:25:23,390 es un planteamiento serio 378 00:25:23,390 --> 00:25:24,490 el de Descartes 379 00:25:24,490 --> 00:25:32,390 El planteamiento de Montaigne, es decir, de la incapacidad de la enunciación 380 00:25:32,390 --> 00:25:34,369 Tanto afirmativa como negativa 381 00:25:34,369 --> 00:25:39,289 Nos encierra en un pensamiento en círculo 382 00:25:39,289 --> 00:25:41,809 Pero es inatacable 383 00:25:41,809 --> 00:25:45,809 El salto mediante el cual 384 00:25:45,809 --> 00:25:50,549 Descartes pasa de la interrogación a la certeza 385 00:25:50,549 --> 00:25:54,609 otorgando entidad sustantiva al sujeto que se interroga 386 00:25:54,609 --> 00:26:03,230 ha aparecido siempre para Pascal como un artificio conceptualmente no sustantivo. 387 00:26:06,819 --> 00:26:09,960 Si pues Montaigne lo hace no para establecer lo contrario 388 00:26:09,960 --> 00:26:12,119 contra la incertidumbre 389 00:26:12,119 --> 00:26:17,329 con una certeza de la cual 390 00:26:17,329 --> 00:26:20,390 que es su única enemiga, perdón 391 00:26:20,390 --> 00:26:30,349 sino para ver únicamente que siendo iguales las apariencias por un lado y por otro 392 00:26:30,349 --> 00:26:34,329 uno no puede estabilizarse en ningún punto 393 00:26:34,329 --> 00:26:47,799 sigue desarrollando esa visión de la primacía interrogativa 394 00:26:47,799 --> 00:27:30,390 Entonces, Montaigne va sometiendo a su criba todo el marco de las certezas para acabar concluyendo que, a fin de cuentas, no es sólo los enunciados científicos concretos, 395 00:27:30,390 --> 00:27:32,490 científicos concretos 396 00:27:32,490 --> 00:27:33,730 los que Montaigne 397 00:27:33,730 --> 00:27:35,369 deja en interrogación 398 00:27:35,369 --> 00:27:38,650 son las bases mismas de la enunciación 399 00:27:38,650 --> 00:27:40,569 que decimos de algo 400 00:27:40,569 --> 00:27:41,670 cuando decimos que es 401 00:27:41,670 --> 00:27:46,259 o de que hablo 402 00:27:46,259 --> 00:27:48,420 cuando utilizo el pronombre 403 00:27:48,420 --> 00:27:49,119 yo 404 00:27:49,119 --> 00:28:00,190 quien sabe 405 00:28:00,190 --> 00:28:02,549 lo que es 406 00:28:02,549 --> 00:28:06,640 ser 407 00:28:06,640 --> 00:28:09,779 qui s'en a ne sait que c'est 408 00:28:09,779 --> 00:28:10,660 que tout 409 00:28:10,660 --> 00:28:13,759 los pensamientos de Pascal 410 00:28:13,759 --> 00:28:15,920 volveré en un momento sobre ese mismo tópico 411 00:28:15,920 --> 00:28:17,460 la pregunta 412 00:28:17,460 --> 00:28:19,539 es sobre el ser 413 00:28:19,539 --> 00:28:21,200 tecán 414 00:28:21,200 --> 00:28:23,839 de una inconsistencia 415 00:28:23,839 --> 00:28:25,539 de una inconsistencia 416 00:28:25,539 --> 00:28:27,940 lingüística de lo básico 417 00:28:27,940 --> 00:28:28,859 que es la de 418 00:28:28,859 --> 00:28:31,799 introducir lo definido en la definición 419 00:28:31,799 --> 00:28:33,539 que no se puede 420 00:28:33,539 --> 00:28:34,180 pretender 421 00:28:34,180 --> 00:28:36,059 decir 422 00:28:36,059 --> 00:28:41,589 la definición de ser 423 00:28:41,589 --> 00:28:43,210 utilizando el mismo ser 424 00:28:43,210 --> 00:28:45,950 que es decir, ser es 425 00:28:45,950 --> 00:28:49,930 supone una inconsistencia 426 00:28:49,930 --> 00:28:50,750 lingüística 427 00:28:50,750 --> 00:28:52,049 insostenible 428 00:28:52,049 --> 00:28:59,109 sin tratar en el elemental 429 00:28:59,109 --> 00:29:01,049 un dato gramatical 430 00:29:01,049 --> 00:29:03,390 de que un infinitivo no puede ser 431 00:29:03,390 --> 00:29:04,109 es el único 432 00:29:04,109 --> 00:29:11,849 curioso error que cometen 433 00:29:11,849 --> 00:29:14,529 el 90% de los traductores de Armenia 434 00:29:14,529 --> 00:29:15,609 muchos de los pasos 435 00:29:15,609 --> 00:29:18,230 quien jamás ha escrito esa estupidez 436 00:29:18,230 --> 00:29:20,089 de que el ser es 437 00:29:20,089 --> 00:29:21,670 no va a ser un griego 438 00:29:21,670 --> 00:29:23,549 que un infinitivo es 439 00:29:23,549 --> 00:29:26,029 es una tercera persona 440 00:29:26,029 --> 00:29:29,829 y estima 441 00:29:29,829 --> 00:29:30,529 que es 442 00:29:30,529 --> 00:29:33,690 no busque jamás 443 00:29:33,690 --> 00:29:35,309 esa tontería de que se es 444 00:29:35,309 --> 00:29:38,319 con Dios 445 00:29:38,319 --> 00:29:49,000 quien sabe 446 00:29:49,000 --> 00:29:51,460 ni siquiera 447 00:29:51,460 --> 00:29:54,019 que es 448 00:29:54,019 --> 00:29:55,359 ser 449 00:29:55,359 --> 00:30:01,710 eso que es imposible definir 450 00:30:03,470 --> 00:30:07,690 Puesto que no existe nada más general, en función de lo cual eso puede ser toda la definición. 451 00:30:09,410 --> 00:30:13,369 Y que para explicarlo sería necesario servirse en primer lugar de la propia palabra. 452 00:30:14,289 --> 00:30:15,250 Ser es. 453 00:30:19,160 --> 00:30:28,079 Y puesto que no sabemos ni lo que es el alma, ni lo que es el cuerpo, ni lo que es el tiempo, ni lo que es el espacio, movimiento, verdad, bien. 454 00:30:28,799 --> 00:30:30,579 Ni siquiera lo que es ser. 455 00:30:31,500 --> 00:30:34,099 Ni explicar la idea que de ello nos formamos. 456 00:30:34,099 --> 00:30:54,289 ¿Cómo podríamos asegurarnos de que tenemos otra huella de la uniformidad de las consecuencias, que no sea un signo de lo que hay en los beneficios? 457 00:30:54,289 --> 00:31:22,630 ¿Para qué entonces nos ha servido Montaigne, primer salto, primer balance de Pascal? Para barrer todas las pretensiones del discurso mundano. 458 00:31:22,630 --> 00:31:48,390 Todo el discurso mundano está asentado sobre una inconsistencia que se hace, dando cualquier pretensión de otorgar al discurso mundano una fundamentación más sólida que la que corresponde a la creencia sobre la cual reposa la fe. 459 00:31:48,390 --> 00:31:59,460 es un ingenuo abuso de las palabras 460 00:31:59,460 --> 00:32:07,359 nada de lo que fundamenta los discursos mundanos 461 00:32:07,359 --> 00:32:09,380 tiene fundamento 462 00:32:09,380 --> 00:32:16,460 antes de decir, Pascal está esforzando ya 463 00:32:16,460 --> 00:32:20,119 algo que va a ser esencial en la línea comunicativa de los pensamientos 464 00:32:20,119 --> 00:32:28,619 la idea de que para enfrentar al cristiano 465 00:32:28,619 --> 00:32:39,309 Con ese trastrueque absoluto de suposición en el mundo que es la conversión 466 00:32:39,309 --> 00:32:42,569 Es el primer lugar necesario 467 00:32:42,569 --> 00:32:48,869 Es fundamental por completo la supuesta solidez de los principios mundanos 468 00:32:48,869 --> 00:32:52,650 Y que para eso no hay nada que funcione mejor que Montaigne 469 00:32:52,650 --> 00:32:58,460 Sassi le interrumpe en ese punto 470 00:32:58,460 --> 00:33:02,740 Sassi le interrumpe en ese punto 471 00:33:02,740 --> 00:33:10,740 es decir, no te va a decirle que para eso no hace falta correr riesgos tan altos 472 00:33:10,740 --> 00:33:16,759 que meterse en un sistema de escepticismo radical como el que mantiene en el funcionamiento 473 00:33:16,759 --> 00:33:21,000 puede tener un coste muy elevado y que si te cuentas para alcanzar la fe 474 00:33:21,000 --> 00:33:26,480 con quien no se dirija directamente a la fe no hay que buscarse tales complicaciones 475 00:33:26,480 --> 00:33:36,710 así creyendo 476 00:33:36,710 --> 00:33:39,190 creyendo encontrarse 477 00:33:39,190 --> 00:33:40,630 en un país nuevo 478 00:33:40,630 --> 00:33:45,529 y escuchar 479 00:33:45,529 --> 00:33:47,690 una lengua desconocida 480 00:33:47,690 --> 00:33:55,410 le repitió las palabras de San Agustín 481 00:33:55,410 --> 00:33:57,950 oh Dios de verdad 482 00:33:57,950 --> 00:34:00,730 los que saben sutilezas de razonamiento 483 00:34:00,730 --> 00:34:02,029 como esas 484 00:34:02,029 --> 00:34:04,789 o son acaso más agradables 485 00:34:04,789 --> 00:34:05,309 por ello 486 00:34:05,309 --> 00:34:09,329 compadecía a ese filósofo 487 00:34:09,329 --> 00:34:11,809 que se torturaba 488 00:34:11,809 --> 00:34:13,050 y se desgarraba 489 00:34:13,050 --> 00:34:16,469 por todas las espinas 490 00:34:16,469 --> 00:34:17,690 que él mismo aparecía 491 00:34:17,690 --> 00:34:22,210 pero para qué 492 00:34:22,210 --> 00:34:26,659 se necesitaba de Montaigne 493 00:34:26,659 --> 00:34:28,840 para 494 00:34:28,840 --> 00:34:30,599 extraviar 495 00:34:30,599 --> 00:34:32,400 el ingenio 496 00:34:32,400 --> 00:34:34,760 renovando una doctrina 497 00:34:34,760 --> 00:34:36,199 del esteticismo 498 00:34:36,199 --> 00:34:41,440 que para los cristianos debería ser sencillamente una locura 499 00:34:41,440 --> 00:34:48,699 Teresa, primera intervención de Sassi 500 00:34:48,699 --> 00:34:51,159 usted pierde el tiempo con esto 501 00:34:51,159 --> 00:34:56,159 está bien, puede usted decirme que en el mundo pagano 502 00:34:56,159 --> 00:34:58,500 esto sería algo, pero nosotros para qué demonios 503 00:34:58,500 --> 00:35:03,280 tenemos el evangelio, para qué queremos esto 504 00:35:03,280 --> 00:35:10,530 y en ese momento es cuando Pascal da la argumentación suprema 505 00:35:10,530 --> 00:35:16,530 la que, de algún modo, es el contrarrengue de los pensamientos. 506 00:35:16,530 --> 00:35:21,420 En la lección francesa de Robert Rimbaud, 507 00:35:21,420 --> 00:35:27,420 le digo a usted, señor, que yo no puedo ver sin alegría, 508 00:35:27,420 --> 00:35:33,420 perdón, que yo no puedo ver sin alegría, en este autor, 509 00:35:33,420 --> 00:35:40,420 la súper perversión tan invenciblemente fracasada por su propio pensamiento. 510 00:35:40,420 --> 00:36:00,159 Le confieso, señor, que no puedo ver sin alegría en ese autor, Montaigne, a la soberbia y razón invenciblemente pisoteada por sus propias armas, y no puedo ver esta sublevación sangrienta del hombre contra el hombre, 511 00:36:00,159 --> 00:36:21,320 que de la sociedad con Dios a la cual se elevaba por los máximos de su débil razón, 512 00:36:22,059 --> 00:36:26,139 lo que le fiquita en la naturaleza de las maestras. 513 00:36:27,659 --> 00:36:42,949 Para Pascal, la virtud básica de Montaigne es el haber girado la razón humana contra sí misma. 514 00:36:42,949 --> 00:36:48,280 Fruasé par ses propres armes. 515 00:36:48,280 --> 00:36:51,280 Tal vez si encuentro el pasaje de montaigne, 516 00:36:51,280 --> 00:37:15,369 tendría que montarlo porque había una carta. 517 00:37:15,369 --> 00:37:18,369 Es el mismo 2-12. 518 00:37:18,369 --> 00:37:21,369 Es una parofía de Armand de Savant. 519 00:37:21,369 --> 00:37:24,369 Ahora es montaigne, no es pasaje. 520 00:37:24,369 --> 00:37:27,369 Lo digo para que vean hasta qué punto es una paráfrasis. 521 00:37:27,369 --> 00:37:35,369 El medio que utilizo para rebajar ese frenesí. 522 00:37:35,369 --> 00:37:59,639 El medio que me tomo para rebajar ese frenesí, y que me semble lo más propio, es el de froacer y fumer los pies, el orgullo y la misma fierte. 523 00:37:59,639 --> 00:38:05,639 Es exactamente la misma fórmula del verbo frocer, esto es. 524 00:38:05,639 --> 00:38:30,510 El medio que me tomo para trabajar este penesí que me parece, y el que me parece más adecuado, es el de estrujar y sotear el orgullo y humano, y humana fiereza, humana arrogancia, perdón. 525 00:38:30,510 --> 00:38:33,449 hacerle sentir 526 00:38:33,449 --> 00:38:34,989 la inanidad 527 00:38:34,989 --> 00:38:37,289 la vanidad 528 00:38:37,289 --> 00:38:38,250 la vanidad 529 00:38:38,250 --> 00:38:40,670 y la deliantisa 530 00:38:40,670 --> 00:38:52,460 no acentúo 531 00:38:52,460 --> 00:38:53,880 la filosofía 532 00:38:53,880 --> 00:39:01,349 en el precento 533 00:39:01,349 --> 00:39:03,570 pero realmente que no hay ningún problema 534 00:39:03,570 --> 00:39:06,269 para identificar que esta deliantisa 535 00:39:06,269 --> 00:39:10,349 es la raíz 536 00:39:10,349 --> 00:39:11,409 de lo que 537 00:39:11,409 --> 00:39:13,269 Pascal 538 00:39:13,269 --> 00:39:15,449 llamará anantismón 539 00:39:15,449 --> 00:39:20,320 siempre sobre la raíz 540 00:39:20,320 --> 00:39:21,519 de la nada 541 00:39:21,519 --> 00:39:23,599 la reducción a la nada 542 00:39:23,599 --> 00:39:31,139 hacerle sentir la inanidad 543 00:39:31,139 --> 00:39:33,079 la vanidad y la nadería 544 00:39:33,079 --> 00:39:35,260 del hombre 545 00:39:35,260 --> 00:39:38,380 arrancarle 546 00:39:38,380 --> 00:39:41,300 las puntas 547 00:39:41,300 --> 00:39:45,250 a sus indigentes 548 00:39:45,250 --> 00:39:47,170 perdón, a las indigentes armas 549 00:39:47,170 --> 00:39:47,949 de su brazo 550 00:39:47,949 --> 00:39:53,360 hacerle bajar 551 00:39:53,360 --> 00:39:54,360 la cabeza 552 00:39:54,360 --> 00:39:57,610 y morter 553 00:39:57,610 --> 00:39:59,070 el polvo 554 00:39:59,070 --> 00:40:02,170 bajo la autoridad 555 00:40:02,170 --> 00:40:03,889 y reverencia 556 00:40:03,889 --> 00:40:05,409 de la majestad divina 557 00:40:05,409 --> 00:40:06,710 perdón porque 558 00:40:06,710 --> 00:40:09,150 la aclaración no es fácil 559 00:40:09,150 --> 00:40:11,409 pero mantengo 560 00:40:11,409 --> 00:40:21,780 la idea pascaliana 561 00:40:21,780 --> 00:40:24,360 queda 562 00:40:24,360 --> 00:40:27,000 en ese punto 563 00:40:27,000 --> 00:40:28,360 pienso yo 564 00:40:28,360 --> 00:40:30,980 en ese punto del comentario 565 00:40:30,980 --> 00:40:33,400 sobre Montaigne claramente 566 00:40:33,400 --> 00:40:35,219 afirmada 567 00:40:35,219 --> 00:40:37,320 lo que 568 00:40:37,320 --> 00:40:39,760 estamos 569 00:40:39,760 --> 00:40:41,059 llamando 570 00:40:41,059 --> 00:40:43,320 conversión 571 00:40:43,320 --> 00:40:45,239 es lo que lleva 572 00:40:45,239 --> 00:40:45,940 al 573 00:40:45,940 --> 00:40:49,500 matemático precoz 574 00:40:49,500 --> 00:40:51,500 quebrado 575 00:40:51,500 --> 00:40:53,900 en noviembre de 54 576 00:40:53,900 --> 00:40:54,860 a buscar 577 00:40:54,860 --> 00:40:57,199 a su maestro 578 00:40:57,199 --> 00:40:58,659 en Boguayal 579 00:40:58,659 --> 00:41:09,719 Es la percepción de que la conversión de ser algo 580 00:41:09,719 --> 00:41:16,019 Tiene que ajustarse a esa categoría 581 00:41:16,019 --> 00:41:20,440 Partialmente acuñada por O'Bain 582 00:41:20,440 --> 00:41:24,519 La reducción de todo a nada 583 00:41:24,519 --> 00:41:29,559 que es tanto una reducción del mundo 584 00:41:29,559 --> 00:41:32,659 cuanto del yo que habla del mundo 585 00:41:32,659 --> 00:41:37,599 que es una reducción del verbo, del ser 586 00:41:37,599 --> 00:41:42,679 y que es simultáneamente una reducción 587 00:41:42,679 --> 00:41:45,159 del pronombre, del pronuncio, del yo 588 00:41:45,159 --> 00:41:50,099 a la idéntica condición de nada 589 00:41:50,099 --> 00:42:30,230 Los hombres no pueden subsistir solos a causa de sus efectos, ni unirse a causa de sus oposiciones, y así el sebris de sanodis se quiebra y se anonada, se condice en nada. 590 00:42:30,230 --> 00:42:40,230 Y sólo desde esa base puede dejarse espacio abierto al evangelio. 591 00:42:45,090 --> 00:43:00,659 Montaigne es incomparable para confundir el orgullo de aquellos que, al margen de la fe, se arrogan una verdadera justicia. 592 00:43:00,659 --> 00:43:07,900 Para desengañar a aquellos que se ligan a sus propias opiniones 593 00:43:07,900 --> 00:43:10,719 Que se atan a sus propias opiniones 594 00:43:10,719 --> 00:43:16,460 Y que creen hallar en las ciencias verdades inquebrantables 595 00:43:16,460 --> 00:43:25,110 Y para convencer también a la razón de su poca luz y de sus extraíos 596 00:43:25,110 --> 00:43:29,670 Que es difícil cuando se hace bueno sobre sus principios 597 00:43:29,670 --> 00:43:32,570 ser ya tentado 598 00:43:32,570 --> 00:43:35,050 por hallar ningún tipo 599 00:43:35,050 --> 00:43:36,869 de repugnancia hacia los misterios 600 00:43:36,869 --> 00:43:38,230 de los misterios que le decíamos 601 00:43:38,230 --> 00:43:40,469 todo lo que estamos hablando 602 00:43:40,469 --> 00:43:42,809 empezando por el ser, es un puro misterio 603 00:43:42,809 --> 00:43:44,809 pues 604 00:43:44,809 --> 00:43:47,989 el espíritu 605 00:43:47,989 --> 00:43:50,329 queda tan 606 00:43:50,329 --> 00:43:51,730 para el espíritu, el ingenio 607 00:43:51,730 --> 00:43:53,690 pues el ingenio queda 608 00:43:53,690 --> 00:43:56,090 tan maltratado 609 00:43:56,090 --> 00:43:59,789 está muy lejos 610 00:43:59,789 --> 00:44:02,510 de querer juzgar 611 00:44:02,510 --> 00:44:04,349 si mi internación 612 00:44:04,349 --> 00:44:06,690 o el estudio de la Eucaristía son posibles 613 00:44:06,690 --> 00:44:09,110 cosas a las que 614 00:44:09,110 --> 00:44:11,510 el común de los hombres 615 00:44:11,510 --> 00:44:13,449 se dedica a hacer con excesiva 616 00:44:13,449 --> 00:44:15,409 frecuencia 617 00:44:15,409 --> 00:44:19,610 yo creo que es un poco respecto de la clase anterior 618 00:44:19,610 --> 00:44:19,969 pero 619 00:44:19,969 --> 00:44:23,489 la verdad es que 620 00:44:23,489 --> 00:44:24,730 el panorama que dejamos 621 00:44:24,730 --> 00:44:26,250 será un poco desolador 622 00:44:26,250 --> 00:44:28,429 la concepción de la política 623 00:44:28,429 --> 00:44:31,070 de Pascal como 624 00:44:31,070 --> 00:44:34,030 como pura construcción de la imaginación 625 00:44:34,030 --> 00:44:35,730 yo quería preguntar 626 00:44:35,730 --> 00:44:37,969 si esa figura del hombre honesto 627 00:44:37,969 --> 00:44:39,369 podría si acaso 628 00:44:39,369 --> 00:44:40,510 servir como 629 00:44:40,510 --> 00:44:43,489 como un reto para el divino de ficción 630 00:44:43,489 --> 00:44:44,630 como un reto 631 00:44:44,630 --> 00:44:47,610 como una forma de medir 632 00:44:47,610 --> 00:44:50,190 o de decidir en ciertas ficciones 633 00:44:50,190 --> 00:44:52,210 todo es poder 634 00:44:52,210 --> 00:44:53,170 todo es ficción 635 00:44:53,170 --> 00:44:55,710 pero podemos hablar de unas ficciones 636 00:44:55,710 --> 00:44:56,730 más honestas que otras 637 00:44:56,730 --> 00:44:58,969 Sí, pero igualmente condena a todos 638 00:44:58,969 --> 00:45:02,250 Pero es que eso lo dice explícitamente 639 00:45:02,250 --> 00:45:04,150 Dice, atúrte así 640 00:45:04,150 --> 00:45:05,329 Como un hombre honesto 641 00:45:05,329 --> 00:45:06,750 Y se condenará 642 00:45:06,750 --> 00:45:08,869 Honestamente 643 00:45:08,869 --> 00:45:10,550 Pero se condena a ellos 644 00:45:10,550 --> 00:45:13,090 Es menos malo que condenarse 645 00:45:13,090 --> 00:45:22,559 La clave es esa 646 00:45:22,559 --> 00:45:24,780 Si usted está en lo mundano 647 00:45:24,780 --> 00:45:27,280 Quiere condenar 648 00:45:27,280 --> 00:45:46,000 El único modo de vivir la conversión es la conversión, y la conversión no consiste en cambiar de posición o ver de un modo distinto al otro, 649 00:45:46,000 --> 00:45:55,000 la conversión consiste en destruirse, destruirse literalmente, sin la destrucción del yo no hay conversión, 650 00:45:55,000 --> 00:46:00,880 Y si no hay cohesión, con noesté se condenará con instale. 651 00:46:02,420 --> 00:46:09,739 La idea es que en el campo concreto de la política, y digamos, aparece, vamos a decirlo así, 652 00:46:11,400 --> 00:46:22,579 en la actuación de los grandes, es decir, del gobierno, estamos ante lo más honorable de la actuación mundana. 653 00:46:22,579 --> 00:46:39,900 No sé si es una actuación, si actúan o no, qué personajes son estos. Están en el ámbito más elevado de lo mundano. El ámbito más elevado de lo mundano es tan contrario al espíritu cristiano como el mío. 654 00:46:39,900 --> 00:46:47,239 Yo quería hacer una pregunta 655 00:46:47,239 --> 00:46:49,699 En relación a precisamente 656 00:46:49,699 --> 00:46:51,019 Estos dos polos 657 00:46:51,019 --> 00:46:52,480 Estamos hablando de Epicteto 658 00:46:52,480 --> 00:46:54,440 Estamos hablando de Clemente 659 00:46:54,440 --> 00:46:57,519 Realmente creo recordar 660 00:46:57,519 --> 00:46:58,820 Que realmente Pascal 661 00:46:58,820 --> 00:47:01,400 Encuentra en la naturaleza 662 00:47:01,400 --> 00:47:02,659 Por ejemplo, en el número 663 00:47:02,659 --> 00:47:04,639 La infinita división, la nada 664 00:47:04,639 --> 00:47:07,400 Es decir, el propio 665 00:47:07,400 --> 00:47:09,300 Discurso científico le permite 666 00:47:09,300 --> 00:47:11,219 Desmontar la 667 00:47:11,219 --> 00:47:14,679 la naturaleza como una pura ficción 668 00:47:14,679 --> 00:47:16,900 en el sentido de que 669 00:47:16,900 --> 00:47:18,659 precisamente está trabajando y estudiando 670 00:47:18,659 --> 00:47:20,760 precisamente las posibilidades que tiene el número de ser 671 00:47:20,760 --> 00:47:22,400 infinitamente dividido 672 00:47:22,400 --> 00:47:24,460 me parece que hay un pasaje concretamente 673 00:47:24,460 --> 00:47:25,760 que habla de esto 674 00:47:25,760 --> 00:47:27,699 de Simón 675 00:47:27,699 --> 00:47:29,000 entonces realmente 676 00:47:29,000 --> 00:47:32,440 a Pascal si le viene muy bien 677 00:47:32,440 --> 00:47:34,179 quiero decir 678 00:47:34,179 --> 00:47:35,500 hago relación a esto de que bueno 679 00:47:35,500 --> 00:47:38,820 todos sabemos que esto de las matemáticas 680 00:47:38,820 --> 00:47:40,760 entre comillas es una especie de pasatiempo 681 00:47:40,760 --> 00:47:43,099 pero en realidad sí que viene muy bien 682 00:47:43,099 --> 00:47:44,699 porque sí que va a poner en cuestión 683 00:47:44,699 --> 00:47:45,519 completamente 684 00:47:45,519 --> 00:47:48,159 es un poco 685 00:47:48,159 --> 00:47:50,840 relativamente, ese es el uso 686 00:47:50,840 --> 00:47:51,960 de la razón 687 00:47:51,960 --> 00:47:54,300 la matemática llega al mínimo 688 00:47:54,300 --> 00:47:56,400 Pascal 689 00:47:56,400 --> 00:47:59,400 en los pensamientos 690 00:47:59,400 --> 00:48:00,780 lo darán en una fórmula 691 00:48:00,780 --> 00:48:02,719 muy autoirónica, pero que hay que tomar 692 00:48:02,719 --> 00:48:03,159 muy 693 00:48:03,159 --> 00:48:08,739 se moque de la filosofía 694 00:48:08,739 --> 00:48:10,440 se va a filosofía 695 00:48:10,440 --> 00:48:12,840 el modo verdadero de hacer filosofía 696 00:48:12,840 --> 00:48:30,840 La matemática es ese juego que nos permite poner los límites absolutos de nuestro criado 697 00:48:30,840 --> 00:48:42,889 y dentro de ellos elaborar todos los artificios que nuestra inteligencia, nuestro ingenio sea capaz de realizar.