0 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 1 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org 2 00:01:00,000 --> 00:01:09,000 Soy Lolo López, Lolo López de Vega y el teatro, el teatro barroco, co, co, co, co, 3 00:01:09,000 --> 00:01:16,000 el teatro barroco, co, co, co, co, Lolo López de Vega. 4 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Yo soy López de Vega, sí señor. 5 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Mira mi bigote, mira mi bigote de López. 6 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Es un bigote de Lópezco, tú no lo tienes porque no eres López. 7 00:01:28,000 --> 00:01:35,000 Yo sí lo tengo porque soy López, López de Vega, autor del Siglo de Oro. 8 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Y eso es lo primero que tenemos que saber. 9 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 ¿Qué es el Siglo de Oro? ¿Qué es eso a lo que se llama Siglo de Oro? 10 00:01:41,000 --> 00:01:47,000 En realidad, el Siglo de Oro, tienes que saberlo, mi pequeño Padawán, son dos siglos. 11 00:01:47,000 --> 00:01:54,000 El Siglo XVI y el Siglo XVII. 12 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 El XVI que corresponde, como ya sabes, con el Renacimiento 13 00:02:00,000 --> 00:02:10,000 y el XVII que corresponde con el barroco, mi época, el barroco, el barroco. 14 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 Recuerda, Siglo de Oro, son dos siglos en realidad. 15 00:02:14,000 --> 00:02:19,000 El XVI y el XVII, el Renacimiento y el barroco. 16 00:02:19,000 --> 00:02:26,000 Obviamente se llama Siglo de Oro porque se entiende que es la época dorada de la literatura española 17 00:02:26,000 --> 00:02:31,000 donde se concentran nuestros autores más brillantes como yo y Cervantes. 18 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Cervantes, te odio Cervantes. 19 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Y otros nombres. 20 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 En este vídeo vas a aprender muchas cosas, chaval, pero sobre todo vas a aprender algo muy importante 21 00:02:42,000 --> 00:02:47,000 porque 1. Yo tengo bigote, tú no. 22 00:02:47,000 --> 00:02:53,000 Y 2. Cómo era el teatro barroco. 23 00:02:53,000 --> 00:02:59,000 Para ello haremos algunas partes, no será todo el rato lo mismo, ¿sabes? 24 00:02:59,000 --> 00:03:05,000 Hablaremos de varias cosas, como es lógico, yo te voy a contar, yo te resumo, yo te digo, yo te atiende. 25 00:03:05,000 --> 00:03:11,000 En este tema vamos a hablar de 1. El teatro como espectáculo. 26 00:03:11,000 --> 00:03:19,000 Porque tienes que saber que en esta época es cuando por primera vez el teatro se convierte en un gran espectáculo público. 27 00:03:19,000 --> 00:03:27,000 2. El corral de comedias, que era el lugar en el que se representaban las obras. 28 00:03:27,000 --> 00:03:35,000 3. Las características de las obras del teatro barroco. 29 00:03:35,000 --> 00:03:44,000 Que yo casi inventé. 30 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 Y 4. Autores y obras. 31 00:03:48,000 --> 00:03:54,000 Y entre los autores destaco yo y mi bigote. 32 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 Hola, soy el gallo del teatro barroco. Hablo muy rápido porque soy del teatro barroco. 33 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 ¿Qué tiene que ver eso? Nada. 34 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 ¿Y qué tiene que ver un gallo con el teatro barroco? Pues que hace coco. 35 00:04:05,000 --> 00:04:13,000 Vamos con lo primero. 36 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 Yo te voy a contar dónde eran las obras, dónde se hacían las obras, dónde, en qué lugar se representaban. 37 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Al principio las obras eran ambulantes. 38 00:04:21,000 --> 00:04:28,000 Llegaban los cómicos a un sitio, se ponían allí en la plaza del pueblo, tocaban las trompetas, iba la gente y los veía. 39 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 Bien, echaban moneditas y así vivían. 40 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 Por lo general los cómicos tenían muy mala fama, muy mala fama, muy mala fama, muy mala fama. 41 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 Incluso no les dejaban pasar, estaba prohibido que entraran a los pueblos a hacer la obra y a irla luego fuera. 42 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Después, como la cosa gustaba, pues se empezó a hacer en los carros. 43 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 Cogía un carro, se ponía en el escenario... 44 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Poco a poco se empezaron a buscar lugares más estables. 45 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Y entonces fue cuando aparecieron los corrales de comedia. 46 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 ¿Qué te voy a explicar? 47 00:04:53,000 --> 00:05:01,000 Corral de comedia, corral, corral de comedia. 48 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 ¿Qué te voy a explicar ahora lo que es? 49 00:05:03,000 --> 00:05:10,000 Lo primero que tienes que saber de un corral de comedia, muchacho, es que el corral de comedia es el patio de las casas. 50 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Esto está visto desde arriba, ¿vale? 51 00:05:12,000 --> 00:05:17,000 Tú sabes así la casa, ¿verdad? Visto desde arriba, como si estuvieras con un dron. 52 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 En el siglo XVII no había dron, pero no importa. 53 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Pues el patio que queda en medio. 54 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Pues aquí están las casas. 55 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Esto es el tejado. 56 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Debajo están los pisos con la gente que vive. 57 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Y en este patio empezaron a hacerse obras. 58 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Y así poco a poco la cosa fue creciendo. 59 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Y así es como surgieron los corrales de comedia. 60 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 El corral de comedia, que tenía su gracia. 61 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Te voy a explicar cómo era, que mola. 62 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 ¡Míralo qué bonito que es! 63 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 ¡Míralo qué bonito que es! 64 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 ¡Qué bonito que es! 65 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 ¡Qué bonito que es! 66 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 ¡Cómo me gusta el teatro! 67 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 ¡Cómo me gusta el corral de comedia! 68 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 ¡Cómo me gusta! 69 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Bueno, aquí se ve muy bien. 70 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Esta imagen aparece por cortesía de ApuntesdeLengua.com 71 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Licencia Creative Commons. 72 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Ahora yo te voy a explicar cómo funcionaba esto. 73 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Mira, esto de aquí es el escenario. 74 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Obviamente están los actores, lo ves. 75 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 También se llamaba Tablado, porque era de tabla. 76 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 Debajo del escenario había una trampilla siempre para colarse. 77 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Que era donde estaba el foso. 78 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Aquí veis que está un poquito decorado. 79 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Esto fue mejorando. 80 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Al principio no se ponía nada. 81 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Luego se ponía alguna cosilla para decorar. 82 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Esta escenografía, estas cosas pintadas. 83 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 Pero vamos, que el teatro del siglo XVII tenía muy poquita, muy poquita escenografía. 84 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Eso daba mucha ventaja, porque podían cambiar. 85 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Podían estar fuera, dentro, aquí, allí, en tal sitio, en otro sitio. 86 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Simplemente acondecirlo, pues ya está. 87 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 El público. 88 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Aquí lo tienes. 89 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Todos estos públicos. 90 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Todos estos públicos. 91 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Aquí se juntaba gente de todas las clases sociales. 92 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 ¡Juntos, pero no revueltos! 93 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 No se mezclaban. 94 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Te voy a explicar cómo se colocaba cada uno. 95 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Que está muy curioso, muy bonito de ver esto. 96 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 En el patio se colocaban los mosqueteros. 97 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Este era el público que se ponía de pie. 98 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Pagaba la entrada más barata. 99 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Eran muy, muy, muy ruidosos. 100 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Y eran los que hacían que la obra triunfara, o no. 101 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Si a ellos les gustaba, pues vale. 102 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Que no les gustaba, pues no se veía. 103 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Aquí la gente, esto no es como en el teatro de ahora. 104 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Tú vas al teatro ahora y te dice la señorita esa, 105 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 la función va a comenzar. 106 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 ¡No! 107 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Que no lo dice así. 108 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Lo dice así como, la función va a comenzar. 109 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Por favor, apaguen sus teléfonos móviles 110 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 y las alarmas de sus relojes. 111 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Y todo el mundo se calla y el actor empieza 112 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 y la obra se representa y queda muy bonita. 113 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Pero aquí no era así. 114 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Porque aquí, como no gustara esto, no se veía que había ruido. 115 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 La gente comía, bebía, se enrollaba el entraño. 116 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Bueno, era un jaleo que no veas. 117 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Y claro, como no gustara, no, o no se veía. 118 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Y los mosqueteros, sobre todo ellos, 119 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 eran los más ruidosos y por lo tanto los que decidían 120 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 si esto gustaba, se veía o no se veía. 121 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 De hecho, los mosqueteros eran aficionados a un teatro 122 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 más que a una obra, a un teatro. 123 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 Es decir, había los mosqueteros que eran aficionados 124 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 al teatro de la cruz. 125 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Y todo lo que se hacía en el corral de la cruz, 126 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 todo les gustaba y lo aplaudían. 127 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Pero luego se iban, esos mismos, 128 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 se iban al teatro del príncipe, al corral del príncipe, 129 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 perdona, corral, el corral del príncipe, 130 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 y se dedicaban a estropearles la obra, 131 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 a buchear para que no se viera, para que fracasara. 132 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Era muy parecido al fútbol eso. 133 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Bueno, los mosqueteros, los que menos pagan, 134 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 están de pie. 135 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Algunos también se sientan, ves aquí, 136 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 pagan un poquito más, o aquí, y se sientan. 137 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 En las gradas, ves, las gradas. 138 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Esas son las gradas. 139 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Aquí solo hay hombres, ¿eh? 140 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Hombres, hombres, varones, varones, varones, varones. 141 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Luego está la cazuela. 142 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Está aquí, ves, es esta parte. 143 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 También aquí se pone a pese a la cazuela. 144 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Creo que se ponen las mujeres, las mujeres van aquí. 145 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Ahí. 146 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Después están los aposentos. 147 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Estos eran los patios de las casas, los patios. 148 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Y la gente, los propietarios, 149 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 lo alquilaban a gentes principales, 150 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 gente que tenía pastuqui, 151 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 para que pudieran ver la obra sin mezclarse con el pueblo. 152 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Esta gente que tenía pastuqui. 153 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Pues estos cogían y veían la obra, 154 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 pero sin mezclarse con el popuracho. 155 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Y después también estaban los aposentos de esbanes, perdón, 156 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 aposentos de esbanes. 157 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Aquí también se ponía gente de pasta, 158 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 y a veces de la iglesia, 159 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 porque podían ver la obra, 160 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 y además no eran vistos ellos, 161 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 que eso les gustaba, 162 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 no les gustaba a ellos. 163 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Bueno, pues así más o menos se distribuían 164 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 las entradas en función del precio, 165 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 pues así se separaban las clases sociales. 166 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 En una sociedad también, hay que decirlo, 167 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 que era muy, muy jerarquizada. 168 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Aquí veis que hay unos señores que venden cosillas 169 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 para comer, para beber, 170 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 y el que tenía dinero rico lo pagaba. 171 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Aquí están los músicos. 172 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Ahí está el apuntador, 173 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 por si se me olvida el texto a los señores actores. 174 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Lo ves, lo ves, lo ves. 175 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Hay dos alturas. 176 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Aquí está la trampilla esa que te dice 177 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 que te colabas para el foso. 178 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Aquí hay uno que está ahí esperando para salir o lo que sea. 179 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Y esta es la entrada. 180 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Aquí se entra, se paga. 181 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Todos intentaban colar. 182 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 Y así funcionaba la cosa. 183 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Muy divertido. 184 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 A mí me gustaba mucho, 185 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 porque era un espectáculo popular 186 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 al que iba todo el mundo. 187 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Y ahora viene lo más importante, 188 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 que es lo que te va a gustar más 189 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 y te va a dar sentido a todo. 190 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Observa esto, 191 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 porque ya no se nos olvida nunca en la vida. 192 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 Mírame, mírame, mírame, mírame, mírame. 193 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 El gallo en el corral. 194 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 La pieza principal que se representa 195 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 se llama Comedia. 196 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Con comedia no nos referimos a obras 197 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 de carácter divertido, de carácter cómico, 198 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 sino a las obras del teatro barroco. 199 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Se llaman comedias. 200 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Todas son comedias. 201 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Todas son comedias. 202 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Se llaman así. 203 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Esta pieza se representa una loa. 204 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Una loa es una pieza corta 205 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 en la que se intenta ganar el favor del público 206 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 o introducir la obra 207 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 y que la gente te haga caso. 208 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Después se hace el primer acto, 209 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 pero después del primer acto 210 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 se hacen unas piezas cortas. 211 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Por ejemplo, un entremés, 212 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 como los de Cervantes. 213 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 ¿Te acuerdas de los entremeses de Cervantes? 214 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Eran piezas cortas, unos 20 minutillos, 215 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 de carácter cómico, popular, divertido, 216 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 que a la gente le gustaban mucho. 217 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Después continúa la obra. 218 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Segundo acto. 219 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Después se hace un baile, 220 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 o otro entremés, o un paso, 221 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 que es una obra similar a los entremeses. 222 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Así, así, así. 223 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Y luego, cuando se acaba, 224 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 cuando ya se acaba la obra, 225 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 se hace una jácara. 226 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Una jácara. 227 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 ¡Jácara! 228 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Estas jácaras son obritas 229 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 siempre que representan el mundo marginal. 230 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 Así que, más o menos, 231 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 para que tengas una idea, 232 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 la estructura es esa. 233 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Una loa, 234 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 la comedia y entre medias 235 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 de los actos, entremeses, bailes, 236 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 y al final, ya para acabar, 237 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 la jácara. 238 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 ¡Jácara! 239 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Mira que a mí el gallo este me raya. 240 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Es que me raya mazo. 241 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Que te piro el gallo, que me rayas. 242 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 El gallo a la cazuela. 243 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Bueno, ahora voy a hablar yo de, 244 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 efectivamente, como ha dicho el gallo, 245 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 las obras de nuestro momento 246 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 se llaman comedias. 247 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Las comedias. 248 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Hasta este momento, el teatro, 249 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 bueno, pues, 250 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 seguía una serie de pautas 251 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 un poquito clásicas, clásicas. 252 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Pero llegué yo y dije, 253 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 ¿a dónde vais con esto? 254 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 ¿Qué es esto que estáis haciendo? 255 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Si es que esto al final le gusta a Cuatro. 256 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Tú déjame a mí, 257 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 que yo le voy a dar al público lo que quiere. 258 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 Lo que quiere. 259 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Y entonces es cuando yo hice 260 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 la nueva comedia 261 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 y escribí incluso un libro 262 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 que se llama Arte Nuevo de Hacer Comedias 263 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 donde yo explico cómo se hace. 264 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Y a partir de aquí, 265 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 todo el mundo como yo. 266 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Todos como yo. 267 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Todos como yo. 268 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Yo lo peté. 269 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Yo cambié el teatro de una cosa, 270 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 bueno, pues un poco más palaciega, 271 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 no sé qué, 272 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 a un espectáculo popular 273 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 porque le di al público lo que quería. 274 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Vamos a ver cómo eran mis obras 275 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 y esas todas las demás 276 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 que se hicieron a mi estilo 277 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 que se llamaron comedias. 278 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Mira, yo creo que precisamente 279 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 por contraste lo vas a entender mejor. 280 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Es decir, 281 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 yo te explico muy rápido 282 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 lo que sí hacía 283 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 y lo que hice yo. 284 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 La primera característica 285 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 que a lo mismo te suena 286 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 un poco recurrente 287 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 es la regla de las tres unidades. 288 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Esta era una regla 289 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 que se respetaba siempre, siempre 290 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 en el teatro clásico 291 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 y que decía que la obra 292 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 debía cumplir tres unidades. 293 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 La unidad de tiempo. 294 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 Eso quiere decir 295 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 que la obra tiene que suceder 296 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 en como máximo 24 horas un día. 297 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 No la representación. 298 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 ¡Ojo! 299 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 La representación no, 300 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 sino lo que duran los hechos. 301 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Desde que empieza lo que se cuenta 302 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 hasta que termina. 303 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 Pues imagínate, 304 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 desde que Edipo, por ejemplo, 305 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 empieza a investigar, 306 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 empieza a intentar saber 307 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 qué le pasa a su pueblo 308 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 y hasta que descubre 309 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 su traumático pasado, 310 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 pues no puede pasar más de un día. 311 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 ¿De acuerdo? 312 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 La siguiente regla 313 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 de las tres unidades 314 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 es la unidad de lugar. 315 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 ¿Eso qué quiere decir? 316 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Que la obra solo puede suceder 317 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 en un único espacio. 318 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 En el teatro griego, por ejemplo, 319 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 pues es la plaza pública 320 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 o la plaza que hay 321 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 frente a la puerta del palacio. 322 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Un lugar público siempre. 323 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Pero en un solo lugar. 324 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 No se cambia de lugar. 325 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Y, por último, 326 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 está la unidad de acción. 327 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 ¿Qué quiere decir eso? 328 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Que hay una única trama. 329 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Si, por ejemplo, 330 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 hablamos de Edipo, 331 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 como decíamos, 332 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 pues todas las cosas 333 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 que le pasan a este hombre 334 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 están centradas en él, 335 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 toda la historia en él. 336 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Unidad de tiempo, 337 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 unidad de espacio, 338 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 unidad de acción. 339 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 No hay tramas secundarias. 340 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Algo muy habitual en nuestro cine 341 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 o en las series, 342 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 tramas secundarias. 343 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 Pues, por ejemplo, 344 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 en el caso de Edipo 345 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 se habla solo de su caso, 346 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 no de una esclava 347 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 que está enamorada 348 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 de otro esclavo, 349 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 por ejemplo, 350 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 como trama secundaria. 351 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Nada, solo una. 352 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Obviamente, yo conocía muy bien 353 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 la regla de las tres unidades 354 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 porque todo el teatro 355 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 de mi época la respetaba. 356 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Era inconcebible hacer otra cosa. 357 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Llegué yo y dije, 358 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 ¿cómo? 359 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 ¿Qué me cuentas? 360 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 ¿Qué me estás diciendo tú? 361 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Esto no vale para nada. 362 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Y me lo cargué. 363 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Fuera la regla de las tres unidades. 364 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Esto quiere decir que 365 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 el tiempo puede durar 366 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 mucho más de un día. 367 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Años, si hace falta. 368 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Años, si hace falta, 369 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 si es necesario. 370 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Si no, pues no. 371 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Unidad de acción, pues no. 372 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 Se cuentan varias tramas. 373 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Tenemos la de los protagonistas, 374 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 por ejemplo, 375 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 que se quieren mucho, 376 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 pero luego a lo mejor 377 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 están también sus criados, 378 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 que tienen también su propia trama. 379 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Y, por último, 380 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 la unidad de espacio 381 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 tampoco se cumple 382 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 porque la obra se desarrolla 383 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 en varios lugares. 384 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 De hecho, cambia bastante. 385 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Están dentro de una casa, 386 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 están fuera, están en el campo. 387 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Así que nada de unidades 388 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 de acción, tiempo y lugar. 389 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Otra regla que estaba muy clara 390 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 en el teatro clásico 391 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 era la separación 392 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 de lo trágico y lo cómico. 393 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Es decir, 394 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 o bien hacemos reír, 395 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 o bien hacemos sufrir. 396 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Pero esto no se mezcla. 397 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 Bueno, pues esto también yo, 398 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 como podéis imaginar, 399 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 me lo cargué. 400 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Me lo cargué. 401 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 O sea, en mis obras 402 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 bien tienden un poco más 403 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 a lo trágico, 404 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 un poco más a lo cómico, 405 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 pero los elementos se mezclan. 406 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 Lo trágico se mezcla con lo cómico. 407 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Así que no a la regla 408 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 de las tres unidades. 409 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Ahora sí está bien escrita. 410 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Te habías dado cuenta. 411 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Fíjate en los fallos y te fijas. 412 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 No a la separación. 413 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Sí. 414 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 A la división entre sactos. 415 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Las obras clásicas 416 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 suelen estar divididas en cinco. 417 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 ¿Y por qué tres? 418 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 A ver si se te ocurre. 419 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Venga, piensa. 420 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 ¿Por qué tres? 421 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Si lo piensas, lo sacas. 422 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Pues claro, 423 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 planteamiento, 424 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 nudo, 425 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 desenlace. 426 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Esto, 427 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 que está en absolutamente 428 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 todas las películas 429 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 que ves hoy en día, 430 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 me lo inventé yo. 431 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 Algo muy característico 432 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 también de las comedias 433 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 son los personajes 434 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 que te los voy a comentar. 435 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Son unos tipos, 436 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 tipos, 437 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 los podemos llamar así, 438 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 unos tipos 439 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 que se repiten 440 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 una y otra vez. 441 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Por eso los podemos llamar tipos. 442 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Tenemos 443 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 el galán. 444 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Es un caballero noble 445 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 y con todas las virtudes. 446 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 No solo con virtudes físicas. 447 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Míralo qué guapo. 448 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Tiene bigote como yo. 449 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Bigote López. 450 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Sino también con todas las virtudes morales. 451 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Tenemos también, 452 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 por supuesto, 453 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 cómo no, 454 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 a la dama. 455 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Está a la altura 456 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 de las cualidades 457 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 del galán. 458 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Entre ellas, 459 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 surge la mar. 460 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Y también son tipos habituales 461 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 del teatro 462 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 los criados. 463 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 El criado del señor, 464 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 la criada de la señora. 465 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 A menudo entre ellos 466 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 también hay rollete. 467 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Estos, sin embargo, 468 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 marcan una diferencia. 469 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 ¿Verdad? 470 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Digamos que el hombre, 471 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 el galán, 472 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 se mueve por las altas virtudes. 473 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Mientras que el criado, 474 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 bueno, 475 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 puede ser más pícaro. 476 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Vamos a comer 477 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 y a sobrevivir. 478 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 La cosa de la honra 479 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 más para mi señor 480 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 que para mí. 481 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Eso no quiere decir 482 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 que no sea fiel. 483 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Generalmente lo son. 484 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 Aunque a veces tenemos 485 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 criadas traidoras 486 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 que traicionan a sus señoras. 487 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 Eso pasa mucho. 488 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Ese argumento está muy bien. 489 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Otro personaje 490 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 que aparece muy a menudo, 491 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 sobre todo al final de las obras, 492 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 para solucionar el conflicto, 493 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 es el rey. 494 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 La monarquía 495 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 es la que a menudo 496 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 resuelve los conflictos. 497 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 ¿Tienes miedo? 498 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 ¿Tienes miedo? 499 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Pues no temas. 500 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Son muy frecuentes 501 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 las comedias de Enredo Amoroso. 502 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Enredo Amoroso, 503 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Enredo Amoroso. 504 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 Son obras en las que 505 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 hay un protagonista masculino, 506 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 el galán, 507 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 una dama, 508 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 y se quieren 509 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 y quieren estar juntos 510 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 pero no pueden. 511 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 Casi siempre por diferencias sociales. 512 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 El padre de ella 513 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 no lo permite. 514 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Empiezan a hacerse 515 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 una serie de enredos. 516 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Ella a lo mejor 517 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 se disfraza de hombre, 518 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 él se disfraza de otra persona, 519 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 él no sé qué, 520 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 no sé cuánto, 521 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 se lían, 522 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 tú eres tú, 523 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 no, yo soy no, 524 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 la noche me confunda, 525 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 qué lío, 526 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 y al final se consigue 527 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 que acaban juntos. 528 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Son también muy frecuentes 529 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 los temas de defensa, 530 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 del honor y la honra 531 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 porque era un valor fundamental 532 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 de la sociedad de la época. 533 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 De hecho, 534 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 articulaba toda la sociedad. 535 00:19:21,000 --> 00:19:23,000 Lo interesante de mis obras 536 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 es que escapan 537 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 al cliché habitual 538 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 ¿Por qué? 539 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Porque suelen ser dramas 540 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 en los que quien defiende 541 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 el honor y la honra 542 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 no es un noble, 543 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 sino un villano. 544 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Villano significa 545 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 habitante de la villa, 546 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 es decir, 547 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 un campesino. 548 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 A menudo ultrajado 549 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 por un señor noble 550 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 pijoteras 551 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 que se cree guay 552 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 y que abusa a lo mejor 553 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 de algún pariente de la hija, 554 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 por ejemplo, 555 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 y el villano no lo consiente. 556 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Decide vengarse 557 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 a pesar de no tener 558 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 honor por nacimiento. 559 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Tiene honra, 560 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 por supuesto. 561 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Estos dramas además 562 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 gustaban mucho al público. 563 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 La cosa se pone fea normalmente 564 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 y tiene que ser al final 565 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 su majestad, 566 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 el rey, 567 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 el que dicte justicia. 568 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 ¿Por qué estás así contento? 569 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 Para eso eres el rey. 570 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Generalmente hace lo justo, 571 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 es decir, 572 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 se pone a favor del villano. 573 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Y ese es precisamente 574 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 el tercer tema, 575 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 la defensa de la monarquía, 576 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 que es al fin y al cabo 577 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 la que garantiza 578 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 el orden social 579 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 de la época, 580 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 de mi época. 581 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 ¿Te mola mi bigote? 582 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 No lo olvides. 583 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Yo buscaba 584 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 lo que le gustaba 585 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 a la gente. 586 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Le di al público 587 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 lo que quería. 588 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 El teatro barroco. 589 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Mira si me mola a mí 590 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 el teatro barroco 591 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 que me lo he tatuado aquí, 592 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 en el ala. 593 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 No se me ve mi ala 594 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 porque es que como no vuelo 595 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 pues la he escondido ya 596 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 que no se me vea 597 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 porque soy más galán. 598 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Teatro barroco. 599 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Bueno, 600 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 llegamos ya al final 601 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 del primer vídeo. 602 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Al principio dijimos 603 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 que íbamos a hablar 604 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 de todas estas cosas 605 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 y el primer punto 606 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 ya lo hemos hecho. 607 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Espectáculo popular, 608 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 el corral de comedia 609 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 que te lo he explicado yo. 610 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Las características 611 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 del teatro barroco 612 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 que te lo explica 613 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 el mismísimo Lop. 614 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Lop. 615 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 Ey, Lop. 616 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 Y nos faltan autores y obras 617 00:21:08,000 --> 00:21:09,000 pero eso ya para otro vídeo. 618 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 En el próximo vídeo. 619 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Autores y obras. 620 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Autores y obras. 621 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 Autores y obras. 622 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Teatro barroco. 623 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Teatro barroco. 624 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Teatro barroco. 625 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Teatro barroco. 626 00:21:23,000 --> 00:21:23,000 ...