1 00:00:00,750 --> 00:00:07,330 Cuatro minutos con Félix. Propuestas didácticas para utilizar en tu aula virtual. 2 00:00:08,330 --> 00:00:13,810 Recursos de cuatro minutos para trabajar en el aula con tus alumnas y alumnos. 3 00:00:23,859 --> 00:00:31,620 Hola, buenos días. Pues vamos a hacer un pequeñito videotutorial. Seguimos con Scratch. 4 00:00:31,620 --> 00:00:36,560 Y en este caso vamos a usar la función que tiene de traducir a muchísimos idiomas. 5 00:00:36,560 --> 00:00:39,159 para trabajarlo en el aula. 6 00:00:40,060 --> 00:00:44,560 Realmente muchas veces cuando damos las comunidades que tienen lenguas cooficiales, 7 00:00:44,780 --> 00:00:47,500 bueno, pues tenemos las palabras que nos da el libro, 8 00:00:47,659 --> 00:00:50,780 si seguimos trabajando en el libro, pero poquito más. 9 00:00:51,119 --> 00:00:55,060 También tenemos el Google Translator que nos puede dar alguna ayuda. 10 00:00:55,539 --> 00:00:58,179 Pero bueno, también a mí se me ha ocurrido esta actividad, 11 00:00:58,179 --> 00:01:02,179 yo la he hecho para el gallego, pero cuando termine este videotutorial 12 00:01:02,740 --> 00:01:05,500 solamente es cambiar y lo voy a hacer al catalán. 13 00:01:05,500 --> 00:01:09,879 Bueno, empezamos dando en la banderita verde. 14 00:01:10,040 --> 00:01:15,200 Tenemos, yo he elegido nueve verduras que podemos encontrar en la huerta. 15 00:01:15,560 --> 00:01:21,420 Se trata de traducirlas, pero no solo de traducirlas, porque total para traducirlas para eso está el Google Translator. 16 00:01:21,819 --> 00:01:28,959 Vamos a hacer una oración, vamos a buscar dentro de esa oración la palabra de la verdura, la vamos a escribir. 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,079 Bueno, pues a mí se me ha ocurrido que podemos trabajar de esa manera. 18 00:01:33,079 --> 00:01:46,079 Al hacer clic en el gatito, claro, también lo tengo para los primeros cursos y voy a dejar tiempo para que encuentren la palabra, para que la preparen, para que hagan una oración, para que escriban. 19 00:01:46,079 --> 00:02:10,439 Bueno, pues coliflor, mira, hemos empezado por una muy fácil, la coliflor es blanca, y aquí nos tendríamos que fijar, pero ya también tenemos como se dice es, también tenemos como se dice blanca, también el artículo la, bueno, ahora nos va a preguntar cómo se escribe, esta es la más fácil que hemos... 20 00:02:10,439 --> 00:02:14,599 Muy bien, realmente aprende esas palabras galegas rápidamente. 21 00:02:14,599 --> 00:02:23,719 Bueno, y nos lo dice en voz, ya traducido, el texto aquí le he dejado poco tiempo, bueno, es ver lo que necesitemos pues para leerlo. 22 00:02:24,099 --> 00:02:31,800 Volvemos a dar en el gatito y de la lista nos la va eliminando y no nos la saca seguida, sino que nos la saca al azar. 23 00:02:32,379 --> 00:02:41,439 Pues yo he elegido las verduras, pero que quieras, puedes elegir con los colores, puedes elegir herramientas, insectos, sería también muy divertido, animales. 24 00:02:41,439 --> 00:02:43,900 Bueno, tienen muchas posibilidades 25 00:02:43,900 --> 00:02:46,199 Pues para trabajarlo de otro modo 26 00:02:46,199 --> 00:02:49,000 Oye, que quieres imprimirlo, lo plastificas 27 00:02:49,000 --> 00:02:51,080 Y lo llevas con velcro a un sitio 28 00:02:51,080 --> 00:02:53,960 Bueno, pues también que lo escriban en el cuaderno es otra 29 00:02:53,960 --> 00:02:56,319 Pero esto con un código muy sencillo 30 00:02:56,319 --> 00:02:58,740 Te sale un juego divertido 31 00:02:58,740 --> 00:03:01,860 Y lo puedes personalizar con tu clase 32 00:03:01,860 --> 00:03:05,639 Cebolla, bueno, pues escribo una oración con cebolla 33 00:03:05,639 --> 00:03:06,840 Y aquí es donde lo puedes decir 34 00:03:06,840 --> 00:03:09,900 Pues vamos a hacer siempre oraciones que tengan siete palabras 35 00:03:09,900 --> 00:03:19,099 Alimento, mira, llevo 5, muy rico. 36 00:03:20,099 --> 00:03:21,300 Y ya tengo 7. 37 00:03:22,879 --> 00:03:27,500 Hace bola y entonces aquí nos quedamos con la palabra, pero vemos como se dice muy... 38 00:03:28,159 --> 00:03:34,180 Bueno, da muchas posibilidades y dependiendo del tiempo y de nuestros alumnos y alumnas, 39 00:03:34,580 --> 00:03:37,960 pues podemos dejar más tiempo para que se lean, para que piensen. 40 00:03:38,759 --> 00:03:40,939 Esto va muy rápido, bueno, pues lo podemos hacer. 41 00:03:40,939 --> 00:03:43,939 Realmente aprende esas palabras galegas rápidamente. 42 00:03:43,939 --> 00:03:46,419 bueno, vamos a por la siguiente 43 00:03:46,419 --> 00:03:48,120 aquí me voy a... mira, berenjena 44 00:03:48,120 --> 00:03:51,979 mira, aquí ya la tenemos y vemos como se dice morada 45 00:03:51,979 --> 00:03:54,719 o no sé, a mí es un modo que se me ha ocurrido 46 00:03:54,719 --> 00:03:57,740 tenemos que fijarnos en esa X 47 00:03:57,740 --> 00:04:02,199 mira, la voy a poner mal y voy a poner berenjena 48 00:04:02,199 --> 00:04:04,919 y nos dice que lo intentemos de nuevo 49 00:04:04,919 --> 00:04:07,180 si no nos hemos fijado muy bien 50 00:04:07,180 --> 00:04:09,280 pues tenemos aquí la propina 51 00:04:09,280 --> 00:04:11,039 le damos y ya lo sabemos 52 00:04:11,039 --> 00:04:12,699 por si no nos hemos fijado 53 00:04:12,699 --> 00:04:26,560 Porque, claro, estas palabras son muy básicas, bueno, en los primeros cursos, pero para no quedarnos atascados, porque si no tuviéramos la propina ya nos quedamos ahí atascados y tal, pues ya lo solucionamos de este modo. 54 00:04:28,139 --> 00:04:32,300 Muy bien, realmente aprendes esas palabras galegas rápidamente. 55 00:04:32,699 --> 00:04:39,240 Y, bueno, pues las va eliminando hasta que te hagas todas, porque muchas veces cuando haces juego, pues se trata de llegar al final. 56 00:04:39,240 --> 00:04:46,139 Bueno, pues vamos a ver el código, que el código es también muy sencillo, hay que prestar un poquito de atención. 57 00:04:46,360 --> 00:04:56,259 Bueno, siempre ya lo hemos dicho que trabajamos con una lista, tenemos que meterle los nombres y se hace con añadir cosa a nombres. 58 00:04:56,420 --> 00:05:00,279 Ahí vamos metiendo todos los nombres, que luego es tan sencillo. 59 00:05:00,699 --> 00:05:04,180 ¿Lo queremos hacer otro día con herramientas? Cambiamos y herramientas. 60 00:05:04,180 --> 00:05:11,000 Y les preguntas si lo haces en clase, mejor, porque seguramente a ellos y a ellas se les ocurran muchas herramientas. 61 00:05:11,560 --> 00:05:13,980 Que lo queremos hacer con insectos, lo mismo. 62 00:05:14,459 --> 00:05:18,980 Siempre que tengamos una tabla hay que eliminar todos de nombres, 63 00:05:19,139 --> 00:05:24,459 porque si no, cada vez que le das a la banderita verde, te suman otra vez lo mismo. 64 00:05:24,579 --> 00:05:26,720 Entonces tendrías 10 y otros 10, 20. 65 00:05:26,939 --> 00:05:28,920 Entonces ya sería repetir las cosas. 66 00:05:29,000 --> 00:05:30,240 ¿Qué tenemos? Dos variables. 67 00:05:30,240 --> 00:05:38,319 Pues siempre que empezamos un juego a las variables, a traducir, que es la palabra que vamos a traducir, y palabra traducida. 68 00:05:38,740 --> 00:05:44,959 Yo no la he puesto porque si la pongo ya, cuando te la pregunta ya sabes la palabra y no tienes que fijarte cuando sale la oración. 69 00:05:45,899 --> 00:05:50,240 Pues esas variables las vamos a empezar desde cero. 70 00:05:50,839 --> 00:05:58,180 Si no queremos que aparezca un cero, pues lo dejas vacío y ya te sale vacío, que tampoco tiene que salirte un número. 71 00:05:58,680 --> 00:06:05,800 Bueno, pues cuando hacemos clic en el objeto, vemos que tenemos el gatito, el profe y lo que sería la propina, 72 00:06:05,800 --> 00:06:12,019 que esa es muy básica, al hacer clic en el objeto te sale un cuadro de texto, es decir, la palabra traducida. 73 00:06:12,259 --> 00:06:20,540 Esa palabra, esa variable, que es la palabra traducida, que es la que nos da el juego de que si te equivocas tienes que repetirlo 74 00:06:20,540 --> 00:06:28,519 Y si no, pues esa variable nos aparece dos segundos, lo suficiente pues para no quedarnos bloqueados. 75 00:06:28,519 --> 00:06:36,079 Bueno, pues estábamos en el gatito y vamos a ver qué es lo que nos ofrece. 76 00:06:36,639 --> 00:06:41,060 Tenemos que utilizar un condicional, un sí, sí, no. 77 00:06:41,680 --> 00:06:49,740 Aquí tenemos la longitud de nombres, que es nuestra lista cuando llega a cero, entonces nos dice enhorabuena, ya hemos terminado. 78 00:06:49,740 --> 00:06:58,519 Cuando queremos ver cómo dice ese texto, sin necesidad de ponernos otra vez a jugar, pues lo saca afuera, le da... 79 00:06:58,519 --> 00:07:14,180 Pues yo imagino que como todos los traductores están mejorando, al principio eran peores, ahora van mejor, pero tendrán sus fallos y llegará un tiempo en que lo haga mucho mejor. 80 00:07:14,180 --> 00:07:23,819 Bueno, pues esto, si ya llegas a cero, el gatito te va a decir esto, enhorabuena, y si no, aquí vamos a ver cómo trabajamos. 81 00:07:23,959 --> 00:07:35,500 Tenemos nuestras variables. Dar a traducir a esa variable el valor, claro, aquí lo tenemos numerado, el 1, pues nos sacaría patata, el 2, zanahoria, 82 00:07:35,500 --> 00:07:54,439 Pero como queremos que lo haga aleatorio, vamos a ver, lo duplicamos aquí, un elemento, desde luego no el 1, un aleatorio entre 1, que siempre vas a tener más de 1 en una lista, y la longitud de nombres, que en las listas lo tenemos aquí, longitud de nombres. 83 00:07:54,439 --> 00:08:09,439 Entonces ya que yo aquí tengo 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 y 9, quiero añadir otro, pues entonces esta longitud de nombre me deja poner otro. 84 00:08:09,779 --> 00:08:21,100 Si no, pues yo tendría que poner aquí 9 y puede pasar que llega un día y en vez de berenjena, pues también quiero poner el brócoli y 9 y el brócoli es el 10, nunca me lo elegiría. 85 00:08:21,100 --> 00:08:23,180 Por eso pongo longitud de nombres. 86 00:08:23,339 --> 00:08:27,279 ¿Y de dónde saco? Nombres de la lista que se llama nombres. 87 00:08:27,500 --> 00:08:33,720 Vamos a quitarlo para que no parezca que hay más código del que tenemos, que realmente vemos que es muy poquito. 88 00:08:34,240 --> 00:08:40,139 Bueno, pues dar a traducir esta variable que se nos convierte en una de estas palabras. 89 00:08:40,659 --> 00:08:43,960 El valor la saca al azar y la dice. 90 00:08:44,299 --> 00:08:46,960 ¿Durante un segundo que queremos que esté más tiempo? 91 00:08:47,639 --> 00:08:49,779 Bueno, pues podemos dejarla más tiempo. 92 00:08:49,779 --> 00:08:51,840 Pues de momento estamos en español. 93 00:08:53,100 --> 00:08:55,960 Nos la ha elegido en español o en castellano. 94 00:08:56,679 --> 00:09:01,720 Preguntar, unir, escribe una oración con la palabra traducir. 95 00:09:01,820 --> 00:09:05,679 Esta que está en español, que es la que escribimos, que podemos nos dar juego. 96 00:09:05,679 --> 00:09:09,039 Haz una oración de 10 palabras, de 3 palabras, de 4. 97 00:09:09,559 --> 00:09:11,720 La zanahoria es naranja, 4 palabras. 98 00:09:12,019 --> 00:09:14,379 La lechuga es verde, 4 palabras. 99 00:09:14,559 --> 00:09:16,200 Dependiendo de nuestros chicos. 100 00:09:16,200 --> 00:09:35,840 Vale, preguntar, unir la palabra, escribo una oración con la palabra que tenemos que traducir y también decimos, esto siempre que es una pregunta, pues nos va a dar una respuesta, siempre que tenemos preguntas nos dan una respuesta. 101 00:09:35,840 --> 00:10:00,379 Pues vamos a decir, traducir esa respuesta al gallego durante 5 segundos, que es donde vemos la frase, claro que yo quiero que esté más tiempo, pues le pongo 10, y ahí pues ya puedo explicar, pues como se dice blanco en gallego, además de cebolla, que la cebolla me gusta en la ensalada, como se dice ensalada en gallego, pues me da mucho juego. 102 00:10:00,379 --> 00:10:04,259 una vez que ya tengo esa palabra 103 00:10:04,259 --> 00:10:06,759 que los chicos y las chicas pues lo escribirán 104 00:10:06,759 --> 00:10:08,480 o lo que nos quedaran en la cabeza 105 00:10:08,480 --> 00:10:11,580 o lo que nosotros creamos que tienen que hacer 106 00:10:11,580 --> 00:10:14,419 luego nos vamos a la otra variable 107 00:10:14,419 --> 00:10:16,779 dar a la palabra traducida 108 00:10:16,779 --> 00:10:20,960 el valor de traducir al gallego 109 00:10:20,960 --> 00:10:23,399 esta palabra, la lechuga 110 00:10:23,399 --> 00:10:26,360 se la damos a la palabra traducida 111 00:10:26,360 --> 00:10:28,559 y se la damos en gallego 112 00:10:28,559 --> 00:10:30,320 porque si yo no le pusiera esto 113 00:10:30,320 --> 00:10:35,840 y se la pongo tal que aquí, ¿ves? Aquí me la dice en español. 114 00:10:36,360 --> 00:10:40,340 Pero claro, entonces, ¿yo qué hago? La palabra traducida así sigue en castellano. 115 00:10:40,960 --> 00:10:45,220 Entonces, la pongo aquí y ya me la ha pasado al gallego. 116 00:10:45,220 --> 00:10:50,519 Y entonces ya entiende que yo la tengo que escribir en gallego. 117 00:10:50,720 --> 00:10:55,039 Espero cinco segundos, pues para dar tiempo, aquí depende de cómo lo hagas, 118 00:10:55,620 --> 00:10:59,799 y enviamos un mensaje. ¿A quién le enviamos el mensaje? Al profe. 119 00:10:59,799 --> 00:11:11,539 Y por último, eliminamos un elemento de traducir, el que hemos cogido, la variable traducir, esa lechuga, que la elimine de la lista de nombres. 120 00:11:11,659 --> 00:11:13,279 Y entonces ya esto se va cortando. 121 00:11:14,139 --> 00:11:15,519 Es muy sencillo. 122 00:11:15,620 --> 00:11:17,700 Mira, aquí hay más código que nos sobra. 123 00:11:18,179 --> 00:11:21,899 O sea, tenemos solamente estas líneas que son muy básicas. 124 00:11:22,019 --> 00:11:23,200 Nos vamos con el profe. 125 00:11:23,500 --> 00:11:28,559 El profe, ese mensaje que habíamos mandado aquí, lo va a recibir el profe. 126 00:11:28,559 --> 00:11:35,139 Y va a preguntar cómo se dice esa palabra lechuga, la que tenemos que traducir en gallego. 127 00:11:35,740 --> 00:11:41,720 Nosotros ya sabemos cuál es la palabra traducida, porque ya la hemos traducido al gallego. 128 00:11:42,200 --> 00:11:45,620 Lo hemos hecho aquí. Vamos, el programa, nosotros no. 129 00:11:46,360 --> 00:11:51,039 Da la palabra traducida, traducir, traducir, traducir lechuga. 130 00:11:51,480 --> 00:11:56,059 Entonces, si la respuesta es la correcta, la que tú pongas aquí, 131 00:11:56,059 --> 00:12:00,759 Y entonces te va a decir muy bien, aprende muy rápido el gallego y tal. 132 00:12:01,240 --> 00:12:05,039 Y nos lo dice, nos lo escribe y nos lo dice también aquí. 133 00:12:05,379 --> 00:12:08,360 Y si no, nos hace un inténtalo de nuevo. 134 00:12:08,740 --> 00:12:12,500 Pero claro, ese inténtalo de nuevo, tenemos que abrir una pregunta. 135 00:12:13,179 --> 00:12:14,620 ¿Cómo abrimos esa pregunta? 136 00:12:14,620 --> 00:12:19,980 Con el repetir hasta que la palabra traducida sea igual que la respuesta. 137 00:12:19,980 --> 00:12:26,200 Y vamos a preguntar, bueno, pues ya lo mismo, cómo se dice en gallego 138 00:12:26,200 --> 00:12:29,279 Y ya vemos qué palabra traducida 139 00:12:29,279 --> 00:12:32,899 Y aquí metemos un sí, si no, de la misma manera que aquí 140 00:12:32,899 --> 00:12:36,899 Pero aquí un sí, pues muy bien, has pasado 141 00:12:36,899 --> 00:12:40,799 Que pronto aprendes las palabras en gallego 142 00:12:40,799 --> 00:12:43,200 Nos la escribe y nos la pone 143 00:12:43,200 --> 00:12:47,080 Si queremos que dure más tiempo, pues lo cambiamos aquí 144 00:12:47,080 --> 00:12:49,120 Y si no, inténtalo de nuevo 145 00:12:49,120 --> 00:12:57,080 Y esto va a estar intentándolo de nuevo hasta que consigamos que la palabra traducida es igual a la respuesta. 146 00:12:58,179 --> 00:12:59,980 Vamos a ver cómo nos quedaría. 147 00:13:00,940 --> 00:13:03,960 Zanahoria. Bueno, escribe la zanahoria es naranja. 148 00:13:09,059 --> 00:13:12,100 Veo cómo se escribe naranja, cómo se escribe zanahoria. 149 00:13:13,720 --> 00:13:16,840 Dejo un tiempo para que trabajen. Aquí podemos variarlo. 150 00:13:16,840 --> 00:13:21,919 Y ya cuando la escriba, pues, zanahoria. 151 00:13:23,120 --> 00:13:25,340 Me dice que lo intente de nuevo. 152 00:13:26,059 --> 00:13:28,039 ¿Cómo se dice zanahoria en gallego? 153 00:13:29,960 --> 00:13:30,679 Zanaranja. 154 00:13:33,230 --> 00:13:38,490 Y así voy a estar, porque le he puesto repetir hasta que, hasta que ponga zanahoria. 155 00:13:39,730 --> 00:13:43,169 Muy bien. Aprende esas palabras gallegas rápidamente. 156 00:13:43,309 --> 00:13:44,690 Y ya lo tengo. 157 00:13:45,370 --> 00:13:52,830 Vemos que el código, siendo un poquito, son más de cuatro líneas, pero que todo es muy lógico. 158 00:13:52,830 --> 00:14:00,889 Tenemos dos variables. Una variable, la palabra que tenemos que traducir. Otra variable, la palabra ya traducida. 159 00:14:01,250 --> 00:14:07,529 Aquí estamos viendo cómo se traduce. Luego, cómo preguntamos y la respuesta. 160 00:14:07,769 --> 00:14:14,210 Si está bien, pues lo has conseguido. Si no, pues inténtalo de nuevo y repetir hasta que lo consigas. 161 00:14:14,210 --> 00:14:17,450 hemos puesto esta propinita 162 00:14:17,450 --> 00:14:20,549 que nos viene muy bien para no atascarnos 163 00:14:20,549 --> 00:14:22,389 porque si no sería un bucle 164 00:14:22,389 --> 00:14:24,909 y bueno, pues vamos a terminar el juego 165 00:14:24,909 --> 00:14:26,909 si queremos ver los artículos 166 00:14:26,909 --> 00:14:28,830 mira aquí que bien se ven los artículos 167 00:14:28,830 --> 00:14:32,929 entonces ya no es solamente lo que nos dé el libro de texto 168 00:14:32,929 --> 00:14:35,250 ya no es solamente lo que diga el Google Translator 169 00:14:35,250 --> 00:14:37,129 sino lo que le podamos sacar 170 00:14:37,129 --> 00:14:38,909 que para eso somos maestros y maestras 171 00:14:38,909 --> 00:14:45,779 que siempre estamos con ideas 172 00:14:45,779 --> 00:14:49,240 Muy bien, aprende esas palabras galegas rápidamente. 173 00:14:50,379 --> 00:14:57,720 Combinamos, enseñar un poquito de programación, no tienen por qué los chicos y las chicas programar en los cursos pequeños, 174 00:14:57,720 --> 00:15:07,159 pero que vean cómo se construye esto, pues les da una idea para más adelante que sepan la lógica que tiene, 175 00:15:07,159 --> 00:15:16,279 Porque o es sí o es si no, pero esto también lo explicamos muchas veces cuando hay un conflicto en clase. 176 00:15:16,759 --> 00:15:25,259 O si sigues en la fila con la mochila, llevándola, arrastrándola y girándola y dándole a los compañeros golpes, 177 00:15:25,720 --> 00:15:28,740 pues no podrás traer esa mochila. Es un sí-sí, ¿no? 178 00:15:29,460 --> 00:15:30,620 Bueno, vamos a terminar. 179 00:15:34,190 --> 00:15:37,769 Parabéns. Traducid esa o galego todas las palabras de la lista. 180 00:15:37,769 --> 00:15:40,309 Bueno, espero que le deis utilidad 181 00:15:40,309 --> 00:15:40,950 Un saludo