1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Bueno, como acaban de decir, soy María Jesús Campos, pertenezco al IES Parque de Lisboa 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 y en realidad soy profesora de Ciencias Sociales, Geografía e Historia, 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 pero al pertenecer a la sección bilingüe pues imparto mi materia en inglés. 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Así que estoy un poco en medio de ningún sitio. 5 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 Soy profesora de Historia, lo hago a través del inglés y al mismo tiempo tengo que ser docente 6 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 y pensar en formar ciudadanos del futuro, lo que todos ponemos en las programaciones. 7 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 En esta comunicación lo que pretendo es presentaros un proyecto que hemos desarrollado este año en el centro, 8 00:00:30,000 --> 00:00:38,000 titulado European Cities Past and Present, pero en realidad me gustaría empezar contándoos cómo surgió el proyecto. 9 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 La idea, como os he dicho, que tenemos en las secciones bilingües es que para aprender un idioma 10 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 hay que practicarlo y aplicarlo en situaciones reales, de ahí que impartamos nuestras materias, 11 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 nuestras asignaturas a través del inglés, y mi objetivo era encontrar un entorno al margen 12 00:00:52,000 --> 00:00:57,000 o al menos que fuera paralelo al aula que les obligase a los chavales a aplicar lo que estaban aprendiendo en Historia, 13 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 lo que estaban aprendiendo en Geografía y en Historia, lo que estaban aprendiendo en Inglés 14 00:01:01,000 --> 00:01:07,000 y al mismo tiempo formar ciudadanos del futuro, un futuro que como todos hemos comentado en estas jornadas 15 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 no sabemos muy bien cómo es, no tenemos ni idea de cómo va a ser, 16 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 pero probablemente esté marcado por el cambio y la globalización. 17 00:01:13,000 --> 00:01:18,000 Por lo tanto nuestra obligación es desarrollar en ellos las competencias necesarias para trabajar 18 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 y comunicarse en ese entorno cambiante y globalizado. 19 00:01:22,000 --> 00:01:28,000 De ahí que me puse manos a la obra a buscar una plataforma que me permitiese hacer eso 20 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 y la plataforma que me ofreció esas posibilidades fue la plataforma eTwinning. 21 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 No sé si algunos ya la conocéis, probablemente sí, pero para los que no la conozcáis 22 00:01:36,000 --> 00:01:42,000 me gustaría deciros que ahora mismo es la mayor comunidad de profesores europeos en red, 23 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 con lo cual facilita enormemente encontrar un socio con el que trabajar, es prácticamente inmediato, 24 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 tú te registras, te registras sin compromiso, planteas tu proyecto 25 00:01:50,000 --> 00:01:56,000 y casi inmediatamente recibes contestación por parte de profesores que se encuentran en diferentes países europeos 26 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 que se quieren sumar a tu proyecto o al menos que piden más información sobre el mismo. 27 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 eTwinning además potencia los proyectos colaborativos a través de las TIC 28 00:02:04,000 --> 00:02:09,000 y sobre todo me ofrecía un entorno seguro para que los alumnos intercambiasen sus perfiles, 29 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 sus fotografías, su información, siempre estamos preocupados con la protección de datos 30 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 y eTwinning lo que tiene, lo que ofrece es que los proyectos son privados, 31 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 solo los miembros que están en el proyecto pueden verlos, 32 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 de ahí que me podía despreocupar de cualquier intercambio de información personal 33 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 o cualquier intercambio de fotos. 34 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Al mismo tiempo es enormemente simple, enormemente flexible, 35 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 los proyectos empiezan, se paran o terminan cuando los miembros lo deciden 36 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 sin que tú tengas que dar ninguna explicación a una instancia superior. 37 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Entonces esto nos facilita mucho, sobre todo cuando lanzamos un proyecto 38 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 que no sabemos si va a tener aceptación por parte de los alumnos, 39 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 si se va a consolidar o no se va a consolidar o qué va a ocurrir. 40 00:02:44,000 --> 00:02:50,000 El proyecto que puse en marcha con una profesora búlgara, con Estef Kadamianova, 41 00:02:50,000 --> 00:02:56,000 se titula European Cities Past and Present y se titula así porque mi objetivo realmente era 42 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 que aplicasen los contenidos de la materia de geografía e historia, 43 00:02:59,000 --> 00:03:04,000 es decir que estudiasen sobre nuestra ciudad, sobre Madrid y sobre otras ciudades europeas. 44 00:03:04,000 --> 00:03:09,000 Se lanzó con dos miembros, los alumnos de la sección bilingüe del IES Parque de Lisboa 45 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 de segundo y tercero de la ESO, desde la Asignatura de Ciencias Sociales 46 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 y los alumnos de la National School for Plastic, Art and Design de Kazanlak, Bulgaria, 47 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 que en realidad estudiaban Arte, Diseño e Informática 48 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 y iban a participar en el proyecto desde la Asignatura de Diseño por Ordenador e Informática. 49 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 Aparentemente son miembros dispares, no tienen mucho que ver, 50 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 no tienen intereses académicos comunes, nosotros estamos en la ESO, 51 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 ellos ya están haciendo una especie de FP, pero tanto la profesora búlgara como yo 52 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 entendíamos que nuestros alumnos podían alcanzar, 53 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 podían desarrollar los objetivos que estábamos planteando. 54 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Estos objetivos incluían comunicarse con estudiantes de otros países 55 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 y aprender a trabajar de forma colaborativa, 56 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 lo que os decía al principio, encontrar un entorno real en el que tuviesen que aplicar 57 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 lo que estaban aprendiendo tanto de idioma como de materia, 58 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 hacerlo a través del inglés y desarrollar la competencia digital, 59 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 utilizar web 2.0, pero no solo utilizarla, no solo aprender a utilizar herramientas, 60 00:04:05,000 --> 00:04:10,000 sino también aprender a tratar la información, aprender a seleccionar, analizarla, contrastarla 61 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 y al mismo tiempo finalmente investigar, conocer sobre el pasado y el presente 62 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 de ciudades europeas que obviamente durante ese curso escolar han sido Madrid, 63 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 que era la ciudad de referencia de mis alumnos, 64 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 y Kazanlá, que era la ciudad de referencia de los búlgaros. 65 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 El proyecto se ha desarrollado en tres entornos de trabajo, 66 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 dos de ellos los proporciona eTweening, es el TwinBlog, que es el diario del proyecto, 67 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 es la única parte pública que tiene eTweening, es decir, 68 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 si tú quieres que el resto de los miembros de eTweening conozcan 69 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 lo que está ocurriendo en tu proyecto, es ahí, es en el TwinBlog, 70 00:04:39,000 --> 00:04:44,000 donde vas dejando posts, donde vas dejando noticias de lo que está ocurriendo. 71 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Pero el trabajo real se hace en la plataforma TwinSpace, 72 00:04:47,000 --> 00:04:53,000 que es una plataforma privada, solo la ven los miembros, como os he dicho antes, 73 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 y bueno, es muy complicado de explicarla aquí, no tengo tiempo, 74 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 pero sí me gustaría destacar dos entornos, dos lugares de la plataforma. 75 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 Uno es el Staff Room, que es solo visible a los profesores y, por tanto, 76 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 es el lugar para colaborar, para hablar, para decidir qué está pasando, 77 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 para diseñar actividades, para plantear los problemas y las soluciones, 78 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 y otro es el entorno de actividades en el que los alumnos trabajan 79 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 sobre las actividades que nosotros proponemos. 80 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 TwinSpace ofrece muchas herramientas, foro, blog, wikis, etc. 81 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 En nuestro caso hemos utilizado TwinSpace para que ellos se comunicasen, 82 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 para que ellos negociasen. 83 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Hasta este momento, la profesora Búlgara y yo habíamos sido los protagonistas del proyecto, 84 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 pero desde aquí, una vez que registramos a los alumnos, 85 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 los protagonistas del proyecto se hicieron ellos, se hicieron los alumnos. 86 00:05:36,000 --> 00:05:40,000 En las actividades que tengo aquí planteadas, por ejemplo, el Solve the Mystery, 87 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 ellos tuvieron que presentarse, cargar sus perfiles, cargar sus fotos, etc., 88 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 y conocer a los compañeros, lo cual fue curioso, no solo conocieron a los búlgaros, 89 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 sino también a propios compañeros de su clase, con los que a veces no habían tratado 90 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 algunos temas de los que se estaban proponiendo. 91 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 También creamos un logo. Los búlgaros fueron los encargados de diseñarlo, dibujarlo, 92 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 crearlo por ordenador, pero todos votamos cuál nos parecía el más adecuado 93 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 y discutimos los temas a investigar. 94 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Sabíamos que íbamos a investigar sobre Madrid y sobre Kazanlak, 95 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 pero, bueno, podíamos investigar sobre multitud de cuestiones. 96 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Y fueron ellos mismos los que decidieron que querían crear una especie de página 97 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 que sirviese para cualquier turista que visitase nuestras ciudades, 98 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 que ofreciese información útil para esas personas que visitasen Madrid o Kazanlak. 99 00:06:20,000 --> 00:06:25,000 Entonces se nos planteó una cuestión. Si nuestros alumnos querían que esto fuese útil para alguien, 100 00:06:25,000 --> 00:06:29,000 no podíamos dejarlo en el Twin Space, porque el Twin Space era privado. 101 00:06:29,000 --> 00:06:34,000 Entonces decidimos incorporar un nuevo entorno de trabajo, que fue un wiki. 102 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Un wiki que creamos en Wikispaces, porque, como sabéis, es gratuito, 103 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 es bastante sencillo de gestionar. 104 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Y este es el wiki que realmente os presento. 105 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Está al 90% gestionado por alumnos. 106 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 Yo me he limitado a crear unas páginas básicas, información básica. 107 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 Y me gustaría que cuando pudieseis lo visitaseis, porque quiero que valoréis el trabajo que ellos han hecho. 108 00:06:56,000 --> 00:07:01,000 Decidimos investigar sobre la historia, el origen de la ciudad, la organización política, 109 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 los principales edificios, museos, deportes, etc. 110 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 El proceso de trabajo tuvo tres momentos principales. 111 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 El primero fue la investigación, selección y análisis de la información. 112 00:07:14,000 --> 00:07:20,000 Nosotros les dimos unas páginas fiables, pero a continuación les invitamos a realizar sus propias búsquedas, 113 00:07:20,000 --> 00:07:25,000 porque lo que solemos hacer cuando trabajamos con ellos es darles las páginas que nosotros hemos seleccionado. 114 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Pero cuando no trabajan con nosotros se enfrentan a la web 2.0, 115 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 que es una web enorme, llena de información, que no saben discernir. 116 00:07:31,000 --> 00:07:36,000 Entonces, teniendo como base esas páginas que nosotros les habíamos dado, que tenían información fiable, 117 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 ellos hicieron sus propias búsquedas, encontraron otras páginas que les parecían útiles 118 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 y fueron capaces de contrastarla partiendo de la información básica que nosotros teníamos. 119 00:07:43,000 --> 00:07:48,000 Cuando terminamos la investigación, empezó el momento peliagudo al que todos nos enfrentamos. 120 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Es el momento del terror del profesor. 121 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 ¿Cómo evitamos que corten y peguen? 122 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 En realidad, que copien y peguen, pero ¿por qué no pueden cortar generalmente? 123 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Si no, cortarían y pegarían. 124 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 ¿Cómo se nos ocurrió a nosotros evitar esto? 125 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Se nos ocurrió evitarlo haciendo presentaciones. 126 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Les dijimos que creasen sus propias páginas en el wiki. 127 00:08:04,000 --> 00:08:12,000 Ellos las crearon, crearon sus páginas textuales, las llenaron de imágenes, las completaron con hipertexto 128 00:08:12,000 --> 00:08:19,000 es decir, esta página al principio empezaba aquí, tenía su texto, tenía su hipertexto, tenía su imagen 129 00:08:19,000 --> 00:08:24,000 y a continuación les dijimos que tenían que procesar la información primero creando una presentación de PowerPoint 130 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 con lo cual tenían que relaborar básicamente la información 131 00:08:27,000 --> 00:08:32,000 y a continuación utilizamos una herramienta que está online, es gratuita y a mí este año me ha parecido fantástica 132 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 que es extranormal.com. 133 00:08:34,000 --> 00:08:39,000 Permite crear vídeos, son vídeos muy sencillos para uno o dos personajes. 134 00:08:39,000 --> 00:08:45,000 Los alumnos tienen que aplicar su creatividad, tienen que decidir de qué van a hablar, 135 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 deciden también los tiros de cámara, deciden los gestos, deciden los movimientos. 136 00:08:48,000 --> 00:08:54,000 Están creando realmente un vídeo pero de este modo ya les obligas a que con la información que tienen 137 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 generen texto nuevo, generen un texto con sus propias palabras. 138 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 De este modo nosotros intentamos evitar el corta pega. 139 00:09:01,000 --> 00:09:06,000 Y finalmente cuando ya estábamos llegando casi a final de curso nos dimos cuenta que estábamos desaprovechando 140 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 una de las enormes posibilidades de la plataforma eTwinning que es la colaboración. 141 00:09:09,000 --> 00:09:14,000 Habíamos colaborado mucho al principio cuando decidimos qué temas investigar, crear el logo, presentarnos, etc. 142 00:09:14,000 --> 00:09:20,000 Luego nos habíamos ido cada uno a trabajar en nuestras páginas en el wiki y esa colaboración se había interrumpido 143 00:09:20,000 --> 00:09:25,000 y entonces decidimos que era el momento ya que teníamos el wiki básico retomar la colaboración nuevamente. 144 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Hemos decidido retomar esa colaboración de dos modos. 145 00:09:28,000 --> 00:09:33,000 Por un lado creando un wiki trilingüe puesto que la lengua vehicular era el inglés y nos parecía fantástico 146 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 porque es la lengua en la que nos comunicamos los búlgaros y los españoles, la única en la que nos podemos comunicar. 147 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 No queríamos perder la riqueza de nuestros propios idiomas. 148 00:09:40,000 --> 00:09:46,000 Entonces hemos decidido que los alumnos españoles traduzcan todo el material creado tanto por nosotros como por los búlgaros al español 149 00:09:46,000 --> 00:09:54,000 y los búlgaros van a hacer lo propio al búlgaro con lo cual tendremos al final un wiki en tres idiomas, español, búlgaro y inglés. 150 00:09:54,000 --> 00:10:00,000 Y al mismo tiempo ahora mismo en el Twin Space lo que están haciendo es comunicarse y ofrecer mini proyectos. 151 00:10:00,000 --> 00:10:05,000 Cosas que les gustaría trabajar, cosas que les gustaría aprender sobre la ciudad de los compañeros, 152 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 mini proyectos que ellos están ofreciendo para crear grupos mixtos hispanobúlgaros 153 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 que es un poco la idea que tenemos para desarrollar al año que viene. 154 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Es decir, que trabajen conjuntamente en temas que les interesen. 155 00:10:15,000 --> 00:10:20,000 Por ejemplo, algunos de los temas que han propuesto son grupos de música en Madrid y Kazanlak 156 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 o equipos de fútbol en Madrid y Kazanlak. 157 00:10:23,000 --> 00:10:30,000 Bueno, pues de este modo les obligamos a ambos, tanto a los españoles como a los búlgaros, a trabajar de un modo conjunto. 158 00:10:30,000 --> 00:10:37,000 Hasta ahora os he dicho todo lo buenísimo que habíamos conseguido, pero el proceso ha tenido también sus momentos dificultosos, 159 00:10:37,000 --> 00:10:42,000 sus momentos de temor y sus errores. 160 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 El primero que nos enfrentamos fue la mala elección de un socio anexado. 161 00:10:46,000 --> 00:10:51,000 Como socios fundadores estábamos la profesora búlgara y yo, pero cuando habíamos echado a rodar el proyecto 162 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 un socio rumano nos pidió incorporarse. 163 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 Entonces, bueno, pensamos que cuanto más mejor, con lo cual le dimos de alta 164 00:10:57,000 --> 00:11:02,000 y escribió un mensaje agradeciéndonos el alta y desde entonces no hemos vuelto a saber nada de él, 165 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 con lo cual al final le hemos tenido que eliminar del proyecto, ¿se entiende? 166 00:11:06,000 --> 00:11:12,000 Y bueno, entonces, si trabajáis alguna vez en el Twinning es importante comunicarse, 167 00:11:12,000 --> 00:11:17,000 escribirse muchos mails con quien vas a colaborar porque un mal socio puede dar al traste con un proyecto. 168 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Yo en este sentido he tenido mucha suerte. 169 00:11:19,000 --> 00:11:24,000 Otra de las dificultades con las que nos enfrentábamos era el desconocimiento de la plataforma y Twinning 170 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 porque tanto Estepka como yo era la primera vez que trabajábamos con ella. 171 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 Entonces hemos ido aprendiendo y conociendo sus posibilidades a medida que iba pasando el curso, 172 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 íbamos trabajando y ahora hemos descubierto que la gran posibilidad es colaborar 173 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 y es en lo que queremos hacer hincapié al año que viene. 174 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 Una nueva dificultad fue el ajuste de los calendarios escolares, no solo las vacaciones, 175 00:11:43,000 --> 00:11:48,000 sino también los periodos de exámenes, que es que paralizan el trabajo prácticamente completamente 176 00:11:48,000 --> 00:11:54,000 y dificultades técnicas, ellos estuvieron sin internet durante un mes y medio, entonces nos tuvimos que parar. 177 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 Y luego, diferente conocimiento de las herramientas de los alumnos, que ya lo ha comentado alguno, 178 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 parece que son ciudadanos digitales pero muchas veces hay cosas que no saben hacer. 179 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 Como logros y aciertos me gustaría señalar que creemos que hemos cumplido los objetivos, 180 00:12:06,000 --> 00:12:12,000 ellos han practicado el inglés en situaciones reales, han aplicado lo que estaban aprendiendo en la materia de geografía e historia, 181 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 lo han hecho a través del inglés, han desarrollado su competencia digital 182 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 y han aprendido sobre nuestra ciudad y sobre la ciudad búlgara, con lo cual, qué mejor. 183 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 Han disfrutado y han aprendido, sabemos que han aprendido pero sobre todo sabemos que han disfrutado. 184 00:12:23,000 --> 00:12:28,000 ¿Y por qué sé que han disfrutado? Pues porque este proyecto se ha desarrollado de forma voluntaria 185 00:12:28,000 --> 00:12:34,000 un miércoles cada 15 días fuera del horario escolar, con lo cual ellos tenían que quedarse una hora más 186 00:12:34,000 --> 00:12:39,000 fuera de su horario escolar, que sabéis que las secciones bilingües ya tienen 7 horas muchos de los días, 187 00:12:39,000 --> 00:12:46,000 con lo cual es complicado y se quedaban ahí haciendo trabajo conmigo pero sobre todo han hecho muchísimo trabajo 188 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 desde sus casas, desde sus propios ordenadores, entonces me consta que están motivados y que les ha gustado. 189 00:12:50,000 --> 00:12:55,000 Un feedback que ellos me han dado es que han descubierto que lo que nos une es más que lo que nos separa, 190 00:12:55,000 --> 00:13:00,000 es decir, pensaban que los búlgaros, es cierto, están a mucha distancia geográfica y a mucha distancia cultural de nosotros, 191 00:13:00,000 --> 00:13:05,000 pero hablando con ellos se han dado cuenta que sus inquietudes, sus incertidumbres, sus preocupaciones son muy similares, 192 00:13:05,000 --> 00:13:12,000 al final son adolescentes, para nosotros era obvio, pero ellos han descubierto que son muy similares pese a la distancia. 193 00:13:12,000 --> 00:13:18,000 Y bueno, en general estamos contentos porque queremos continuar el proyecto, incrementar la colaboración para el año que viene 194 00:13:18,000 --> 00:13:26,000 y sobre todo abrir el proyecto a nuevos socios. Para terminar la intervención me gustaría simplemente invitarlos a que visitéis el wiki, 195 00:13:26,000 --> 00:13:33,000 porque como ha dicho antes un colega que ha hablado, es importante que los alumnos reciban algún comentario por parte de los internautas. 196 00:13:33,000 --> 00:13:42,000 El wiki se titula europeancitiespastandpresent.wikispaces.com y me gustaría que lo visitaseis y sobre todo que lo vieseis con ojos de profes 197 00:13:42,000 --> 00:13:48,000 que ven a alumnos de segundo y de tercero de la ESO crear materiales, porque de verdad os prometo, os doy mi palabra, 198 00:13:48,000 --> 00:13:55,000 que lo que está en el wiki está creado absolutamente por alumnos. Encontraréis fallos en el idioma porque no nos ha dado tiempo todavía 199 00:13:55,000 --> 00:14:02,000 a hacer una revisión gramatical y ortográfica, etcétera, lingüística, lo cual es una demostración más de que es que este wiki 200 00:14:02,000 --> 00:14:08,000 ha sido creado por los alumnos. Ellos han decidido la organización, han decidido qué materiales cargaban, han decidido cómo colocaban las páginas, 201 00:14:08,000 --> 00:14:16,000 etcétera, etcétera, etcétera. Y bueno, aunque parece un poco un public reportaje, para mí sí que es verdad que iTuning fue la respuesta a mis oraciones, 202 00:14:16,000 --> 00:14:23,000 porque encontré un modo seguro de colaborar, un modo muy sencillo de colaborar y por tanto os invito a todos los que tengáis esta necesidad 203 00:14:23,000 --> 00:14:29,000 de encontrar socios europeos con los que colaborar a que utilicéis la plataforma iTuning. Muchas gracias. 204 00:14:32,000 --> 00:14:43,000 María Jesús, no es habitual que pueda daros estas buenas noticias, pero te quedan siete minutos. Si quisieras tomar un momentito, 205 00:14:43,000 --> 00:14:51,000 porque el segundo ponente, José Emilio, va a tener tiempo. Si quisieras tomar un momentito y mostrarnos algo o bien de tu wiki o de iTuning, 206 00:14:52,000 --> 00:15:01,000 pues sí, en nuestra comunidad, ya que he hablado aquí como un loro, sí me gustaría enseñaros un poquito el wiki. 207 00:15:06,000 --> 00:15:16,000 La página principal es la que ha sido creada por mí, esto es la única información que yo tengo aquí metida, y a partir de ahí ellos han generado todo tipo de presentaciones. 208 00:15:16,000 --> 00:15:27,000 Crearon una cronología utilizando DPT, crearon diferentes presentaciones sobre la Fundación de Madrid, estudiaron la Organización Política de España 209 00:15:27,000 --> 00:15:40,000 para ofrecérsela a sus compañeros de Bulgaria, la División de Poderes, etc. Quizá lo que os puede resultar más interesante, porque probablemente no lo conozcáis, 210 00:15:40,000 --> 00:15:46,000 es ExtraNormal. ¿Habéis trabajado con ExtraNormal en algún momento? Bueno, pues si queréis os puedo enseñar… 211 00:15:54,000 --> 00:16:01,000 Bueno, no se escucha muy bien, pero está online, es gratuito, es muy intuitivo, es muy sencillo para ellos, lo deciden absolutamente todos. 212 00:16:01,000 --> 00:16:11,000 Nosotros tenemos aquí vídeos, en este caso es una profesora hablando con un alumno sobre sus vacaciones en España, sobre Madrid, pero hay todo tipo de personajes. 213 00:16:11,000 --> 00:16:16,000 Tenemos también vídeos con robots, vídeos con osos, vídeos con todo tipo de dibujos que a ellos se les ocurren. 214 00:16:16,000 --> 00:16:24,000 Y en ExtraNormal lo tienen que decidir todo, desde el tiro de cámara hasta lo que van a decir los personajes, con lo cual es un modo genial de que procesen, 215 00:16:24,000 --> 00:16:32,000 de que relaboren la información, de que la escriban, tienen que escribirla, claro, con lo cual están reflexionando también sobre las destrezas lingüísticas en inglés. 216 00:16:32,000 --> 00:16:45,000 Y es muy sencillo de hacer. A ellos esto les ha encantado y yo creo que si lo probáis os va a gustar. Enseñaros también algo de… bueno, pues de Kazanlak, ¿no? 217 00:16:46,000 --> 00:16:58,000 Un poquito de lo que ellos han hecho. Ellos van un poquito más atrasados porque estuvieron sin internet durante un tiempo y entonces, bueno, pues han intentado ponerse al día. 218 00:16:58,000 --> 00:17:10,000 Y quizá enseñaros un poquito más de la página de TwinSpace. El TwinSpace es una página privada, no tenéis acceso a ella a no ser que tengáis un proyecto, lo cual desde mi punto de vista está muy bien. 219 00:17:10,000 --> 00:17:16,000 Porque veis que aquí tenemos todos los perfiles de los alumnos, tenemos fotos de los alumnos, intercambian información personal. 220 00:17:16,000 --> 00:17:23,000 Sabéis que habitualmente les decimos, no se puede dar la edad, no se puede decir dónde vives, no se puede… bueno, pero ellos son adolescentes y al final lo hacen, ¿no? 221 00:17:23,000 --> 00:17:30,000 Tienen esa necesidad de contar cómo son sus vidas. Entonces, bueno, pues es interesante que aquí todo está privado. 222 00:17:31,000 --> 00:17:46,000 Como veis ahora, en latest actions, ellos están proponiendo, pues mira, Ángel Cuartero quiere trabajar sobre animales, Patricia Izquierdo quiere hacerlo sobre personas de deportes o ropa típica o deportes. 223 00:17:46,000 --> 00:17:56,000 Bueno, pues aquí estamos un poco trabajando. Luego está la página de actividades en la que nosotros, la profesora y yo diseñamos las actividades pero ellos son los que las desarrollan. 224 00:17:57,000 --> 00:18:05,000 Pues tenemos, por ejemplo, la de presentación. Pues aquí utilizamos el foro para que ellos se comunicasen, cargasen sus perfiles. 225 00:18:07,000 --> 00:18:15,000 Esta es la que os decía antes que es privada, solo es visible para los profesores, con lo cual nosotros podemos establecer el calendario, hablar de los problemas que van surgiendo. 226 00:18:16,000 --> 00:18:28,000 En este caso nosotros al People's Corner no le hemos dado mucho uso porque les hemos hecho trabajar a través de la página de actividades, pero sí queremos hacerlo para el año que viene porque es el rincón del alumno. 227 00:18:28,000 --> 00:18:34,000 Este rincón del alumno no puede ser trabajado por el profesor. Nosotros no podemos escribir aquí, pero sí podemos verlo. 228 00:18:35,000 --> 00:18:39,000 Entonces, bueno, es un modo de que ellos entiendan que también tienen su espacio. 229 00:18:40,000 --> 00:18:45,000 Y no sé si queréis hacer alguna pregunta o ver algo en especial, pues encantada. 230 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 ¿Has tenido colaboración con el Departamento de Inglés? 231 00:18:52,000 --> 00:18:59,000 Pues no en este proyecto. Yo coordino dos wikis más. Tenemos dos grupos de trabajo. Juan Ignacio está en alguno de ellos. 232 00:18:59,000 --> 00:19:05,000 En los otros dos wikis sí. Son wikis interdisciplinares y trabajamos desde diferentes asignaturas. 233 00:19:05,000 --> 00:19:11,000 Trabaja inglés, trabaja tecnología, trabaja biología, que se imparte en inglés también. Trabaja literatura y lengua española. 234 00:19:11,000 --> 00:19:20,000 O sea, son un poco wikis que… Pero en este caso no. En este caso ha sido una cosa aparte porque era una cosa extra. Era fuera del horario escolar. 235 00:19:21,000 --> 00:19:33,000 Pero sí. En el Parque de Lisboa estamos un poco locos por las nuevas tecnologías. Cada uno tenemos… Juan tiene sus blogs, yo tengo mis wikis. Cada uno vamos haciendo un poquito… 236 00:19:34,000 --> 00:19:38,000 ¿Cuál es el costo de encontrar el software? 237 00:19:41,000 --> 00:19:46,000 Pues mira, por eso estoy tan encantada con eTuning, que es que parece que me pagan y no me pagan. 238 00:19:46,000 --> 00:19:54,000 Pero me costó nada. O sea, yo me registré. El registro es sencillísimo, es básico. No te compromete absolutamente a nada. 239 00:19:54,000 --> 00:20:01,000 Tú te registras y echas un vistazo a ver lo que hay por ahí. A continuación yo tenía una idea básica del proyecto porque, claro, yo quería que utilizasen el inglés, 240 00:20:01,000 --> 00:20:06,000 pero también quería que aplicasen los contenidos de mi materia. No quería que trabajasen sobre cualquier otra cosa. 241 00:20:06,000 --> 00:20:17,000 Entonces me fui al foro, hay un foro en Twin Spaces, en eTuning, y puse un post con unos datos, con unas ideas básicas de lo que yo quería trabajar. 242 00:20:17,000 --> 00:20:25,000 Y es que fue inmediato. Al día siguiente tenía ya seis o siete mensajes de profesores que me pedían más información, que se ofrecían a trabajar conmigo. 243 00:20:25,000 --> 00:20:34,000 Luego, ahí es el momento peliagudo, ¿no? Porque no todos los que te escriben están en tu misma longitud de onda, no todos tienen tu misma disponibilidad, 244 00:20:34,000 --> 00:20:41,000 no todos comparten tus objetivos, no todos imparten los mismos niveles educativos, con lo cual, bueno, pues exige un intercambio de mails, 245 00:20:41,000 --> 00:20:48,000 que se pueda hacer bien a través de eTuning o bien a través de tu correo, para encontrar a alguien con quien conectes, con quien puedas trabajar. 246 00:20:48,000 --> 00:20:53,000 Y en este caso, con la profesora Vulgara, con Estepka, ha funcionado todo a las mil maravillas. Pero es que fue inmediato. 247 00:20:53,000 --> 00:21:01,000 Por otro lado, si no tenéis una idea clara de proyecto, también podéis hacer lo mismo. Vais al foro, leéis lo que están ofertando otros profesores y os apuntáis. 248 00:21:01,000 --> 00:21:07,000 Es decir, escribís, oye, me interesa lo que estás haciendo, cuéntame más, tenéis posibilidades de abrir esto. 249 00:21:07,000 --> 00:21:12,000 Otra cosa que tiene buena eTuning es que el proyecto que tienes en eTuning se puede convertir en un convenius. 250 00:21:12,000 --> 00:21:22,000 Tú puedes empezar con un proyecto de eTuning que no tiene dinero asignado, pero al año siguiente, si quieres, puedes intentar ofertarlo a convenius 251 00:21:22,000 --> 00:21:29,000 y recibir incluso una asignación económica que te permita realizar un intercambio físico. Yo, hasta ahora, no he hecho eso, pero… 252 00:21:29,000 --> 00:21:41,000 Es que yo creo que en la lectura, dos proyectos a la madre. Por eso, a mí me gustaría que compartieras con nosotros tu experiencia. 253 00:21:41,000 --> 00:21:56,000 Pues, ya te digo, yo oferté, me contestaron, creé un proyecto básico con unos objetivos, contenidos, etc., una metodología a trabajar, 254 00:21:56,000 --> 00:22:06,000 los reenvíe a los que me habían escrito. Algunos directamente se desengancharon porque no impartían, por ejemplo, eran de primaria, con lo cual era difícil realizar ahí una conexión. 255 00:22:06,000 --> 00:22:11,000 Pero otros me devolvieron el proyecto con sus propias anotaciones, con sus propias ideas, con nuevas aportaciones. 256 00:22:11,000 --> 00:22:19,000 Entonces, al final, un poco, pues por eliminación, viendo con quién me podía llevar bien y con quién parecía que conectaba, pues conecté con la vulva. 257 00:22:19,000 --> 00:22:27,000 Pero de verdad es que es muy sencillo. A mí, al principio, me parecía un mundo. Digo, ¿cómo encuentro yo gente con la que colaborar en inglés que sea real? 258 00:22:27,000 --> 00:22:33,000 O sea, que sea una situación real, que no sea una simulación. Y es que eTuning me lo puso facilísimo, facilísimo, facilísimo. 259 00:22:33,000 --> 00:22:42,000 María Jesús, si me permites, a raíz de mi moderación aquí esta tarde, yo estuve cacharreando, como se dice, esta mañana en la plataforma de eTuning. 260 00:22:42,000 --> 00:22:52,000 Y en diez, quince minutitos me di cuenta, pues eso, que se puede buscar un socio simplemente por país, que uno quiere tener contacto con un país. 261 00:22:52,000 --> 00:23:00,000 Pues por país, por tema. Salen estadísticas de cuántos proyectos hay por país, por tema, abiertos. 262 00:23:00,000 --> 00:23:08,000 ¿Qué socios están abiertos? Es decir, uno entrando en la plataforma va descubriendo, si no sabe lo que quiere, qué puede desear. 263 00:23:08,000 --> 00:23:17,000 Y si no sabe qué hacer, hay opciones. Hay paquetes ya preconfigurados que le dicen a uno actividades, qué puede ir haciendo, cómo se hacen. 264 00:23:17,000 --> 00:23:21,000 Tiene guiones. Vamos, está súper bien. Y de ahí, lo que uno quiera. 265 00:23:21,000 --> 00:23:28,000 Entonces, simplemente me adhir a lo que dice María Jesús, que con entrar cinco o diez minutitos, uno se hace una idea, porque yo lo he hecho esta mañana. 266 00:23:29,000 --> 00:23:37,000 Esta es la página de eTuning.net y como estaba diciendo él, pues simplemente tú vas seleccionando por asignatura o vas seleccionando por país. 267 00:23:37,000 --> 00:23:42,000 O sea, trastear por aquí es sencillísimo, es muy intuitivo y enseguida encuentras lo que buscas. 268 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 Y de verdad, es sencillísimo. A mí me ha resultado fantástico. 269 00:23:45,000 --> 00:23:51,000 Hay otra cosa buena, que es que la plataforma eTuning en España tiene un servicio nacional de apoyo, que en este caso creo que está en el ITE. 270 00:23:51,000 --> 00:23:57,000 Cualquier problema técnico que puedas tener, cualquier duda, cualquier cuestión que te surja, te la solucionan inmediatamente. 271 00:23:57,000 --> 00:24:03,000 Siempre tienes un asesor que te va acompañando, con lo cual cualquier problema que te pueda surgir, automáticamente te la solucionan. 272 00:24:03,000 --> 00:24:11,000 Fijaros ahora mismo que hay en eTuning 91.309 miembros activos. Activos significa trabajando. 273 00:24:11,000 --> 00:24:19,000 Y 5.306 proyectos activos. Entonces, si no encontráis aquí un socio con el que colaborar, no lo vais a encontrar en ningún sitio. 274 00:24:19,000 --> 00:24:23,000 Y generalmente se puede elegir el idioma. No siempre hay que trabajar en inglés. 275 00:24:23,000 --> 00:24:29,000 Hay proyectos que se trabajan en español, porque también hay gente que estudia español como segunda lengua, como lengua extranjera. 276 00:24:29,000 --> 00:24:35,000 Pero en general vais a encontrar muchos proyectos que tienen como lengua vehicular el inglés. 277 00:24:35,000 --> 00:24:39,000 Y si estáis aquí en esto del bilingüismo, probablemente es lo que andáis buscando. 278 00:24:39,000 --> 00:24:45,000 De verdad que es sencillísimo. También hay herramientas, cómo utilizar todo. 279 00:24:45,000 --> 00:24:51,000 También eTuning ofrece el desarrollo profesional, talleres, encuentros, formaciones. 280 00:24:51,000 --> 00:24:56,000 Cuando estás ya inscrito en eTuning, te van llegando noticias de que hay un taller sobre inteligencias múltiples. 281 00:24:56,000 --> 00:25:01,000 Son talleres muy cortitos, de una semana. Son talleres online, cortitos, que suelen dar buenas ideas. 282 00:25:01,000 --> 00:25:06,000 Sueles aprender bastante. Y bueno, yo no trabajo para eTuning, pero… 283 00:25:06,000 --> 00:25:11,000 Pues como veis, he aprovechado porque he visto que hay interés en el tema. Entonces, muchas gracias María Jesús. 284 00:25:11,000 --> 00:25:12,000 De nada, a ti. 285 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Venga. 286 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org