1 00:00:06,509 --> 00:00:08,509 ¡Gracias! 2 00:00:36,509 --> 00:00:52,509 Mi extraño, mi casa se rompe, por ser un tonto o un tonto, cuando una persona en un costumbre asqueroso se desvanece, estrellas, sonidos o burbujas, estrellas asquerosas, 3 00:00:52,509 --> 00:00:54,509 TARDES 4 00:00:54,509 --> 00:01:01,509 Haciendo un truco y luchando contra un espíritu asqueroso con él 5 00:01:01,509 --> 00:01:04,510 Cuando el profesor corre a la puerta derecha 6 00:01:04,510 --> 00:01:06,510 TARDES NERVOS 7 00:01:06,510 --> 00:01:08,510 TARDES NERVOS 8 00:01:08,510 --> 00:01:12,510 Viendo un rostro asqueroso aparecer en la ventana 9 00:01:12,510 --> 00:01:14,510 VERTIGO 10 00:01:14,510 --> 00:01:18,510 Mis palabras, como un rostro que se desvanece 11 00:01:18,510 --> 00:01:21,510 Se levantan y se desvanecen 12 00:01:21,510 --> 00:01:32,870 La verdad es que hiciste algo para todos, para mi, para mi, para mi, para mi. 13 00:01:33,209 --> 00:01:38,420 La verdad es que no se ve nada de lo que se ve en la vida. 14 00:01:39,379 --> 00:01:43,500 De seguro, te enseñaremos a hacer la verdad y nunca te vayas a ver el video. 15 00:01:43,500 --> 00:02:19,460 ¡Vamos! ¡Vámonos! ¡Vámonos! 16 00:02:19,479 --> 00:02:22,479 ¡Están corriendo por un examen! 17 00:02:22,479 --> 00:02:30,590 ¡Uff! ¡Tienes razón! 18 00:02:30,590 --> 00:02:34,590 Pienso que tome un poco de fracaso 19 00:02:34,590 --> 00:02:39,590 el video de los zombis que vi ayer. 20 00:02:39,590 --> 00:02:42,590 ¡No te preocupes por las cosas que están aquí! 21 00:02:42,590 --> 00:02:45,590 ¡Eso no es la suerte! 22 00:03:32,169 --> 00:03:46,289 ¡Miky! ¡Tengo más popcorn en mi coche! 23 00:03:46,289 --> 00:03:55,569 Okay, but I have to wait until my mom is okay. She doesn't let me go with a stranger. 24 00:03:55,810 --> 00:04:02,490 I am not a stranger. I know your mom. Come on, it will just be a minute. 25 00:04:04,229 --> 00:04:06,509 Okay, I guess I can. 26 00:04:07,490 --> 00:04:12,689 Okay, you go first. Go towards my car and I will follow you. 27 00:04:13,050 --> 00:04:13,689 Okay. 28 00:04:13,689 --> 00:04:30,420 Go on inside my car. That's where the popcorn is. 29 00:04:36,579 --> 00:04:38,939 Go on inside. Go on inside. 30 00:04:44,490 --> 00:04:56,240 Never talk to slaves and always stay close to your parents. 31 00:05:05,800 --> 00:05:32,920 Where is mom? I'm scared. 32 00:05:32,920 --> 00:05:34,920 Sí, por supuesto. No te preocupes. 33 00:05:34,920 --> 00:05:37,920 ¡Mamá! ¡Hijos! ¿Dónde estuvisteis? 34 00:05:37,920 --> 00:05:39,920 Nos vemos pronto y seguimos. 35 00:05:39,920 --> 00:05:43,920 No te dejes distraerte por pequeñas cosas. 36 00:05:43,920 --> 00:05:47,920 Presta atención a lo que te rodea para que no te pierdas. 37 00:06:06,410 --> 00:06:31,709 ¡Oh, mamá! 38 00:06:32,170 --> 00:06:34,870 ¡Ups! ¡Lo siento! 39 00:06:35,069 --> 00:06:36,269 ¡Veo un escarizado! 40 00:06:36,750 --> 00:06:40,329 ¡Y por eso me he metido en nuestro lugar! 41 00:06:40,769 --> 00:06:47,149 ¡Cuando te asustes, recuerda que estás seguro y no hay nada de lo que tengas miedo! 42 00:06:47,870 --> 00:06:56,389 ¡Oh, no! ¡El barco se fue! 43 00:06:56,910 --> 00:06:58,230 ¿Sabes qué? 44 00:06:58,550 --> 00:07:00,629 No sé, ¿qué vamos a hacer? 45 00:07:00,970 --> 00:07:02,250 ¡Oh, Dios mío! ¡Ven conmigo! 46 00:07:02,529 --> 00:07:03,850 ¡Vamos a la playa! 47 00:07:04,029 --> 00:07:05,009 ¡Ok, vamos! 48 00:07:06,829 --> 00:07:13,759 ¡Aquí está! 49 00:07:14,620 --> 00:07:15,740 ¿Cómo lo encontré? 50 00:07:15,740 --> 00:07:22,699 ¡Conecta! ¡Para que podamos ver! 51 00:07:22,699 --> 00:07:25,759 ¡Battery! 52 00:07:25,759 --> 00:07:27,360 ¡Vamos a Map y a esa habitación! 53 00:07:27,360 --> 00:07:30,800 No están aquí, pero no hay manera de mantener las baterías. 54 00:07:38,569 --> 00:07:40,410 ¡Mira! ¡Lo encontré! 55 00:08:08,199 --> 00:08:10,199 ¡Conecta de nuevo! 56 00:08:11,079 --> 00:08:14,600 Si algo así sucede a ti, 57 00:08:14,600 --> 00:08:18,600 quédate tranquilo y mira por una lámpara o una luz de luz. 58 00:08:18,600 --> 00:08:23,360 Para alinear el oscuro. No te preocupes por cosas que no son reales. 59 00:08:24,220 --> 00:08:27,959 No te preocupes por el oscuro. Es como cerrar los ojos. 60 00:08:28,639 --> 00:08:29,519 Estar positivo. 61 00:08:30,220 --> 00:08:33,519 Si una estrella o un frío te hace algo, no lo tomes. 62 00:08:33,519 --> 00:08:35,519 No te preocupes. 63 00:08:36,039 --> 00:08:38,419 No te preocupes. 64 00:08:40,120 --> 00:08:43,399 No te preocupes si escuchas un sonido de estrella. 65 00:08:44,419 --> 00:08:46,360 Piensa antes de ti mismo. 66 00:08:46,360 --> 00:08:52,360 Siempre que tengas un sueño, trata de pensar en algo feliz en lugar. 67 00:08:52,360 --> 00:08:57,360 Si empiezas a tener miedo, enfócalo en tu reto y trata de calmarlo. 68 00:08:57,360 --> 00:09:03,360 Siempre que tengas miedo, recuerda que los monstruos son un trío. 69 00:09:03,360 --> 00:09:11,360 Cuando tengas miedo, recuerda tener amigos y familia que te ame y te proteja. 70 00:09:11,360 --> 00:09:20,139 Piensa en una solución o un plan de salida en caso de que algo pase mal. 71 00:10:07,860 --> 00:10:12,100 The only thing you know is do or die 72 00:10:12,100 --> 00:10:17,940 I had to understand what a hell of a man 73 00:10:17,940 --> 00:10:22,179 This cat of the slum had a mind, wasn't dumb 74 00:10:22,179 --> 00:10:26,139 But a weakness was shown, cause his hustle was wrong 75 00:10:26,139 --> 00:10:30,059 His mind was his own, but the man lived alone 76 00:10:30,059 --> 00:10:31,879 Oh, see what I 77 00:10:31,879 --> 00:10:36,059 You're gonna make your fortune by and by 78 00:10:36,059 --> 00:10:48,779 ¡Suscríbete al canal!