1 00:00:06,509 --> 00:00:15,220 Y me fui a una boda. 2 00:00:15,759 --> 00:00:17,719 Sí, sí, como lo oyen, a una boda. 3 00:00:18,280 --> 00:00:22,320 Mis amigos Agustín y Ana Miriam se casaban en Guadalajara, México. 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,399 Y la boda fue preciosa. 5 00:00:25,559 --> 00:00:28,300 Ante Dios, los novios se prometieron fidelidad 6 00:00:28,300 --> 00:00:31,820 en la salud y en la enfermedad, en la riqueza y en la pobreza, 7 00:00:31,820 --> 00:00:33,299 hasta que la muerte nos separe. 8 00:00:34,020 --> 00:00:35,539 Bueno, es lo que todos deseamos, 9 00:00:35,920 --> 00:00:37,960 que nuestros amores duren para siempre. 10 00:00:39,719 --> 00:00:41,820 Sin embargo, lo cierto es que hoy 11 00:00:41,820 --> 00:00:43,899 muchas parejas no celebran 12 00:00:43,899 --> 00:00:45,880 ni siquiera su primer aniversario. 13 00:00:46,299 --> 00:00:47,799 La realidad es que las familias 14 00:00:47,799 --> 00:00:50,000 se están destruyendo en todo el mundo. 15 00:00:51,060 --> 00:00:51,840 El entorno familiar 16 00:00:51,840 --> 00:00:53,579 debería ser el más seguro de la Tierra, 17 00:00:54,179 --> 00:00:56,000 pero se ha convertido en un auténtico 18 00:00:56,000 --> 00:00:57,140 territorio de guerra. 19 00:01:00,820 --> 00:01:01,520 ¿Qué nos ha pasado? 20 00:01:02,079 --> 00:01:03,460 Si nos queríamos tanto, 21 00:01:03,939 --> 00:01:05,680 ¿esto no lo arregla ni Dios? 22 00:01:09,159 --> 00:01:10,400 Gaby y Francisco 23 00:01:10,400 --> 00:01:12,099 se casaron hace 32 años, 24 00:01:12,099 --> 00:01:14,019 tienen tres hijos y gracias a su 25 00:01:14,019 --> 00:01:16,019 larga experiencia, hoy ayudan 26 00:01:16,019 --> 00:01:17,379 a muchas familias en crisis. 27 00:01:27,120 --> 00:01:28,640 Tú fuiste una chica jovencita que 28 00:01:28,640 --> 00:01:30,260 se enamoró de un chico jovencito, ¿no? 29 00:01:30,319 --> 00:01:32,560 No, desde que lo vi, bueno, me encantó. 30 00:01:32,700 --> 00:01:34,120 Fue un amor a primera vista. 31 00:01:34,500 --> 00:01:36,640 Se me hizo un hombre muy tierno, 32 00:01:36,739 --> 00:01:39,019 muy sencillo, muy noble. 33 00:01:39,519 --> 00:01:40,060 Me enamoré 34 00:01:40,060 --> 00:01:42,680 de su frescura, su sencillez 35 00:01:42,680 --> 00:01:44,739 en la forma de hablar y sobre todo 36 00:01:44,739 --> 00:01:46,439 su inocencia. Gaby era muy inocente. 37 00:01:46,719 --> 00:01:48,579 Gaby es una persona 38 00:01:48,579 --> 00:01:50,680 que desde un principio, enamoradísima 39 00:01:50,680 --> 00:01:52,459 de Francisco. Siempre ha sido 40 00:01:52,459 --> 00:01:54,480 muy romántica, muy soñadora, 41 00:01:54,799 --> 00:01:56,459 veía corazoncitos por todos lados 42 00:01:56,459 --> 00:01:58,019 y se veían muy contentos. 43 00:01:59,579 --> 00:02:00,519 Nos casamos los dos 44 00:02:00,519 --> 00:02:02,180 plenamente enamorados 45 00:02:02,180 --> 00:02:03,379 para toda la vida. 46 00:02:03,980 --> 00:02:06,459 Nunca nos peleamos, nunca tuvimos problemas. 47 00:02:06,920 --> 00:02:08,099 Eso sí que es una noticia, 48 00:02:08,300 --> 00:02:09,439 un matrimonio que no discute. 49 00:02:09,659 --> 00:02:11,939 Pues fíjate que nos queríamos mucho. 50 00:02:12,599 --> 00:02:13,960 Yo me acuerdo perfecto una vez 51 00:02:13,960 --> 00:02:15,919 que estábamos en nuestro departamento 52 00:02:15,919 --> 00:02:18,360 y le dije, Rey, me siento tan feliz 53 00:02:18,360 --> 00:02:20,180 que me da miedo tanta felicidad. 54 00:02:20,180 --> 00:02:26,020 Fueron pasando los años, fueron llegando los hijos 55 00:02:26,020 --> 00:02:27,759 Llegó la primera, Montserrat 56 00:02:27,759 --> 00:02:30,580 Cuando tienes tu primer bebé es increíble 57 00:02:30,580 --> 00:02:33,500 Y después viene el niño, mi hijo Fran 58 00:02:33,500 --> 00:02:35,379 Nace con una hemofilia 59 00:02:35,379 --> 00:02:40,080 Porque la herencia de mi esposa traía un hermano con hemofilia 60 00:02:40,080 --> 00:02:42,979 Y a mí me pegó mucho emocionalmente eso 61 00:02:42,979 --> 00:02:46,099 Y ahí empiezan las primeras piedritas del matrimonio 62 00:02:46,099 --> 00:02:49,060 La angustia de una enfermedad, de cómo tratarlo 63 00:02:49,060 --> 00:02:54,180 La sensación de, a lo mejor tuve yo la culpa porque yo la transmití. 64 00:02:54,500 --> 00:02:58,620 Empieza la influencia familiar, que cuidenlo así, que cuidenlo asado. 65 00:02:59,419 --> 00:03:03,759 Y creo que esas cosas empiezan a quitarte el cuento rosa. 66 00:03:04,740 --> 00:03:11,099 O sea, la vida nunca va a ser perfecta. 67 00:03:11,219 --> 00:03:13,860 Y yo tenía un concepto que todo iba a ser perfecto. 68 00:03:14,780 --> 00:03:16,960 No nos preparamos para sufrir. 69 00:03:16,960 --> 00:03:21,560 Y es donde empiezas a tener esos errores como matrimonio, 70 00:03:21,719 --> 00:03:27,400 en donde no sientes el apoyo, donde no platicas qué sentías. 71 00:03:27,939 --> 00:03:32,860 Y vamos dejando esas cosas sin hablar. 72 00:03:34,139 --> 00:03:42,849 Entonces la sorpresa fue para mí cuando ella me empieza a decir, 73 00:03:43,349 --> 00:03:45,069 oye Rey, siento desamor. 74 00:03:45,069 --> 00:03:47,870 Si te doy todo 75 00:03:47,870 --> 00:03:49,770 Tienes tu departamento 76 00:03:49,770 --> 00:03:51,349 Tienes tu camioneta, viajas 77 00:03:51,349 --> 00:03:53,389 Llevas a los niños a Disneylandia 78 00:03:53,389 --> 00:03:55,530 Y al cabo de un mes 79 00:03:55,530 --> 00:03:56,990 Me vuelve a decir por segunda vez 80 00:03:56,990 --> 00:03:59,490 Oye Rey, pues siento desamor 81 00:03:59,490 --> 00:04:01,030 Y me lo voy a decir por tercera vez 82 00:04:01,030 --> 00:04:03,330 Dije, no, ¿qué estará pasando? 83 00:04:03,729 --> 00:04:06,030 Pero yo nunca pensé que yo estuviera fallando como esposo 84 00:04:06,030 --> 00:04:08,270 Había un desequilibrio que yo no veía 85 00:04:08,270 --> 00:04:09,289 ¿Cuál era? 86 00:04:09,889 --> 00:04:11,030 Me enfrasqué mi trabajo 87 00:04:11,030 --> 00:04:16,930 Estaba desarrollando un nuevo departamento en la empresa 88 00:04:16,930 --> 00:04:18,769 Y yo tenía que sacar ese proyecto 89 00:04:18,769 --> 00:04:21,470 Y entonces los primeros dos años de ese proyecto 90 00:04:21,470 --> 00:04:22,490 Yo no tuve vacaciones 91 00:04:22,490 --> 00:04:25,089 Era el proyecto, era el proyecto, era el proyecto 92 00:04:25,089 --> 00:04:27,569 Te levantabas al trabajo, no convives con hijos 93 00:04:27,569 --> 00:04:30,470 A mediodía llegas, convives un ratito y comes rápido 94 00:04:30,470 --> 00:04:32,009 Porque te tienes que ir al trabajo otra vez 95 00:04:32,009 --> 00:04:34,290 Y en la noche sales tarde, llegas los niños dormidos 96 00:04:34,290 --> 00:04:36,449 Entonces empecé a descuidar a mi esposa 97 00:04:36,449 --> 00:04:38,410 Sin darme cuenta 98 00:04:38,410 --> 00:04:40,810 Yo fui infiel a mi mujer 99 00:04:40,810 --> 00:04:42,529 durante muchos años. 100 00:04:43,329 --> 00:04:44,370 Porque la infidelidad 101 00:04:44,370 --> 00:04:46,850 no es carnal solamente. 102 00:04:47,129 --> 00:04:48,089 A mí se sentía muy sola. 103 00:04:48,970 --> 00:04:50,889 Muy sola, se sentía abandonada. 104 00:04:51,389 --> 00:04:53,430 Hecha, como dicen, cuando está un mueble, 105 00:04:53,990 --> 00:04:54,790 si está o no está. 106 00:04:59,189 --> 00:05:01,790 Yo no me sentía feliz conmigo misma, ¿sí? 107 00:05:02,290 --> 00:05:04,610 Y me vino una crisis existencial tremenda. 108 00:05:05,290 --> 00:05:07,569 Entonces empecé a tener como que quiero trabajar, 109 00:05:07,910 --> 00:05:10,329 quiero estudiar, quiero hacer algo. 110 00:05:10,329 --> 00:05:16,850 Yo tomé un curso de neurolingüística y se me hizo bueno. 111 00:05:17,870 --> 00:05:23,430 Volvió a ver otro curso a los dos, tres meses y le dije, oye, creo que vale la pena que vayas, te va a hacer bien. 112 00:05:24,569 --> 00:05:27,069 Y ahí le cambiaron totalmente su forma de pensar. 113 00:05:27,829 --> 00:05:32,350 Serías capaz de condensar casi como si fueran un folleto publicitario, ¿no? 114 00:05:32,769 --> 00:05:34,509 Esto es lo que aprendí en ese curso. 115 00:05:35,230 --> 00:05:38,149 Aprendí a que no tienes por qué sufrir. 116 00:05:39,149 --> 00:05:44,129 Aprendí que no tienes por qué sacrificar lo que a ti te gusta por otros. 117 00:05:44,410 --> 00:05:47,430 Nadie tiene el derecho de limitarte, no hay límites. 118 00:05:47,990 --> 00:05:50,730 Como Superman, ¿no? Tú no necesitas de nadie. 119 00:05:51,209 --> 00:05:56,230 Tú vales y los demás si no te entienden, es que no sirven, es que no vale la pena que estés ahí. 120 00:05:56,709 --> 00:05:59,689 Es esa sensación de yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. 121 00:06:00,509 --> 00:06:03,149 Claramente creí que eso me iba a hacer súper feliz. 122 00:06:03,149 --> 00:06:07,149 Venías con autoestima baja y saliste con tu capa superwoman. 123 00:06:07,149 --> 00:06:07,629 Superwoman. 124 00:06:08,170 --> 00:06:09,949 Superwoman, así es. 125 00:06:10,230 --> 00:06:13,170 Y ahí es donde viene mi gran tentación, ¿no? 126 00:06:19,560 --> 00:06:22,180 Conocí a una persona que pensaba igual que yo. 127 00:06:23,360 --> 00:06:28,579 Tú te lo mereces, no te valora, tú tan que bárbara, superwoman, 128 00:06:28,680 --> 00:06:31,939 y tienes, no, no, no, qué barbaridad, y me la creí. 129 00:06:32,439 --> 00:06:35,860 Te gusta escuchar lo bonito que te dicen de ti. 130 00:06:35,860 --> 00:06:39,180 Entonces yo empecé, bueno, pues un cafecito, ¿no? 131 00:06:39,180 --> 00:06:41,959 Y bueno, otro cafecito para armar tal cosa. 132 00:06:42,120 --> 00:06:43,839 Y así, cafecitos, cafecitos. 133 00:06:44,420 --> 00:06:47,079 Cuando yo dije, no, este es el hombre de mi vida, 134 00:06:47,180 --> 00:06:50,660 yo me equivoqué, me separo y me doy otra oportunidad. 135 00:06:51,500 --> 00:06:54,519 Como comprar un nuevo libro, como arrancar una hoja. 136 00:06:54,899 --> 00:06:56,160 Así de sencillo lo vi, ¿eh? 137 00:06:56,800 --> 00:06:59,399 Y llega un buen día que le tronó, 138 00:07:00,480 --> 00:07:04,100 le tronó, le tronó, le tronó y dijo, se acabó. 139 00:07:09,620 --> 00:07:11,060 No podemos creerlo. 140 00:07:11,060 --> 00:07:14,699 O sea, Francisco y Gaby separados, no puede ser. 141 00:07:14,939 --> 00:07:17,180 Le puede pasar a cualquiera, nos puede pasar a nosotros, 142 00:07:17,620 --> 00:07:18,779 a cualquiera menos a ellos. 143 00:07:19,480 --> 00:07:22,259 No lo podía creer, fue algo para mí muy fuerte. 144 00:07:22,899 --> 00:07:25,560 Y ella decía, no, pues ellos lo van a entender, 145 00:07:25,720 --> 00:07:28,420 mis hijos lo van a entender, Francisco lo va a entender algún día 146 00:07:28,420 --> 00:07:30,500 y, o sea, es una decisión tomada. 147 00:07:31,379 --> 00:07:33,180 Y sin pensar en el dolor de mis hijos, 148 00:07:33,379 --> 00:07:35,360 sin pensar que me iban a extrañar, 149 00:07:35,480 --> 00:07:38,319 sin pensar que me iba yo a perder eso, 150 00:07:38,319 --> 00:07:40,699 o sea, no me importó. 151 00:07:41,060 --> 00:07:43,759 Era una roca, una roca. 152 00:07:50,449 --> 00:07:52,850 Empecé a hacer las cosas que yo tenía ganas de hacer, 153 00:07:53,009 --> 00:07:54,810 trabajar, abrir una empresa, 154 00:07:55,050 --> 00:07:57,610 viajaba por negocios y fui a Alemania. 155 00:07:57,910 --> 00:08:00,430 Ese me hizo un reto grandísimo, manejar una moto, 156 00:08:00,990 --> 00:08:02,769 y dije, me voy a comprar otra más grande, 157 00:08:03,089 --> 00:08:04,470 y claro, era lo que quería, ¿no? 158 00:08:05,209 --> 00:08:08,129 Desarrollarme, sentirme útil, autosuficiente. 159 00:08:08,449 --> 00:08:09,009 Superwoman. 160 00:08:09,509 --> 00:08:09,990 Superwoman. 161 00:08:10,569 --> 00:08:11,850 Totalmente transformada. 162 00:08:12,250 --> 00:08:15,949 Era una Gaby diferente, era una Gaby con un poderío que no era ella. 163 00:08:16,629 --> 00:08:18,230 O sea, yo la veía y me decía, es que estoy contenta. 164 00:08:18,490 --> 00:08:21,250 Ahora sí me siento valorada, me siento amada. 165 00:08:26,889 --> 00:08:30,829 Yo pensé que yo no podía estar fracasado en mi vida, 166 00:08:31,689 --> 00:08:33,210 porque yo me casé para siempre. 167 00:08:34,169 --> 00:08:36,830 Yo no puedo dejar que esto se rompa. 168 00:08:37,830 --> 00:08:39,950 Voy a rescatar a mi familia, porque yo estoy enamorado 169 00:08:39,950 --> 00:08:42,009 y ella estaba enamorada. 170 00:08:42,009 --> 00:08:44,389 No sé qué pasó, pero lo voy a rescatar. 171 00:08:45,190 --> 00:08:53,870 Llego a mi casa y le digo a la señora de la servidumbre, 172 00:08:54,330 --> 00:08:58,830 fulanita, a partir de hoy quiero que me sirva los cinco servicios. 173 00:08:59,529 --> 00:09:00,529 ¿Va a venir a comer la señora Gaby? 174 00:09:01,250 --> 00:09:02,649 No, todavía. 175 00:09:03,429 --> 00:09:05,590 Pero algún día aquí estará su servicio. 176 00:09:05,850 --> 00:09:08,529 Así que quiero que en el desayuno, en la comida y en la cena, 177 00:09:09,110 --> 00:09:09,990 ahí esté su lugar puesto. 178 00:09:10,610 --> 00:09:11,529 Todos los días. 179 00:09:12,230 --> 00:09:12,850 Todos los días. 180 00:09:13,450 --> 00:09:16,409 ¿Y durante cuánto tiempo pusiste el plato a la mesa 181 00:09:16,409 --> 00:09:18,549 esperando que volviera Gaby a casa? 182 00:09:19,090 --> 00:09:19,730 Cinco años. 183 00:09:20,929 --> 00:09:21,529 Cinco años. 184 00:09:21,970 --> 00:09:22,450 ¿Qué es eso? 185 00:09:22,789 --> 00:09:23,590 Un acto de fe. 186 00:09:24,809 --> 00:09:26,389 Estoy loco, muy loco. 187 00:09:27,230 --> 00:09:27,950 Estoy enamorado. 188 00:09:28,809 --> 00:09:31,669 Y si había visitas, se respetaba ese lugar, nadie se sentaba. 189 00:09:32,690 --> 00:09:34,470 ¿A ti te han dicho alguna vez que eres un cabezota? 190 00:09:34,970 --> 00:09:36,710 Sí, pues cinco años me lo dijeron. 191 00:09:37,210 --> 00:09:42,009 Me dijeron que era idiota, que era un tonto, que estaba ciego, que estaba deprimido. 192 00:09:42,669 --> 00:09:43,129 Mil cosas. 193 00:09:43,129 --> 00:09:49,169 Si yo luché contra todo el mundo, contra mis amigos, mis familiares, con todo el mundo. 194 00:09:49,769 --> 00:09:54,490 Nadie, nunca, por supuesto yo menos, creyó que iba a regresar Gaby. Nunca. 195 00:09:55,210 --> 00:09:59,129 Esto no tiene remedio, esto no va a pasar, no se van a volver a juntar. 196 00:09:59,230 --> 00:10:00,750 Llegué a decírselo alguna que otra vez. 197 00:10:01,029 --> 00:10:05,009 Veníamos a su casa, que estaba recién estrenada, y nos decía, 198 00:10:05,929 --> 00:10:08,149 miren, aquí es la recámara de Gaby mía. 199 00:10:08,690 --> 00:10:11,269 Gaby no vive aquí, ¿cómo dice que es su recámara? 200 00:10:11,269 --> 00:10:16,950 Pensábamos pues, está mal, o sea, está viviendo un sueño 201 00:10:16,950 --> 00:10:18,769 Es imposible que regrese 202 00:10:18,769 --> 00:10:29,460 Yo nadé como los albones, contracorriente 203 00:10:29,460 --> 00:10:34,600 Porque ni la sociedad ni la familia quieren un perdón 204 00:10:34,600 --> 00:10:37,320 No conocen el perdón 205 00:10:37,320 --> 00:10:40,759 Y es lo que tenemos que rescatar en las familias 206 00:10:40,759 --> 00:10:45,200 El verdadero perdón de acá, de adentro, no de boca para afuera 207 00:10:45,200 --> 00:10:52,440 agarré mis tres hijos 208 00:10:52,440 --> 00:10:54,179 y me fui 209 00:10:54,179 --> 00:10:55,360 a Međugorje 210 00:10:55,360 --> 00:10:57,960 Međugorje, ese sitio me suena 211 00:10:57,960 --> 00:11:00,399 dicen que la Virgen 212 00:11:00,399 --> 00:11:01,279 se está apareciendo 213 00:11:01,279 --> 00:11:03,159 y si era la reina de la paz 214 00:11:03,159 --> 00:11:04,679 y se estaba apareciendo en ese momento 215 00:11:04,679 --> 00:11:07,259 yo fui a que Dios derramara 216 00:11:07,259 --> 00:11:09,440 gracias de paz 217 00:11:09,440 --> 00:11:10,360 y de amor 218 00:11:10,360 --> 00:11:15,480 para tu familia 219 00:11:15,480 --> 00:11:20,320 tenía que rescatar mi esposa 220 00:11:20,320 --> 00:11:21,840 empecé a rezar el rosario 221 00:11:21,840 --> 00:11:23,340 todos los días 222 00:11:23,340 --> 00:11:26,419 y el camino para rescatarla era rezar. 223 00:11:27,340 --> 00:11:28,059 Era rezar. 224 00:11:28,379 --> 00:11:30,539 Pero eso suena a algo inútil. 225 00:11:30,960 --> 00:11:33,159 ¿Realmente rezar sirve para algo? 226 00:11:33,720 --> 00:11:35,899 La buena noticia es que sí. 227 00:11:44,779 --> 00:11:49,039 Su fe en Dios era lo que lo mantenía a flote 228 00:11:49,039 --> 00:11:51,240 y lo que lo sacaba a sus hijos y a él adelante. 229 00:11:51,639 --> 00:11:54,620 En vez de irse a tomar, en vez de irse con mujeres, 230 00:11:54,620 --> 00:11:56,740 en vez de mil drogas, en vez de mil cosas, 231 00:11:57,519 --> 00:11:58,100 se pegó a Dios. 232 00:11:59,080 --> 00:12:08,100 Yo decía, si mi esposa regresa un día antes que yo me muera, 233 00:12:09,519 --> 00:12:10,539 valió la pena esperarla. 234 00:12:16,909 --> 00:12:18,649 Mis hijos, los dos chiquitos, 235 00:12:19,690 --> 00:12:21,870 llegó el momento que tenían que hacer la primera comunión 236 00:12:21,870 --> 00:12:24,509 y la niña chiquita sí quiso y el mediano no quiso 237 00:12:24,509 --> 00:12:25,470 porque no estaba mamá. 238 00:12:25,950 --> 00:12:28,190 Me dice, oye, mami, yo te estoy esperando 239 00:12:28,190 --> 00:12:32,029 para hacer mi primera comunión y yo veo que no regresas. 240 00:12:32,610 --> 00:12:35,009 Y yo, hijo, pues vamos así en tu primera comunión. 241 00:12:35,429 --> 00:12:36,929 Entonces yo dije, yo tengo que ir 242 00:12:36,929 --> 00:12:39,450 bueno, despampanante 243 00:12:39,450 --> 00:12:41,789 para que me vean que feliz soy, que perfecta 244 00:12:41,789 --> 00:12:43,669 estoy, que maravillosa estoy 245 00:12:43,669 --> 00:12:45,909 que mejorada estoy 246 00:12:45,909 --> 00:12:47,850 extensiones, uñas 247 00:12:47,850 --> 00:12:50,029 todo lo que te puedes imaginar 248 00:12:50,029 --> 00:12:51,769 de una mujer y yo me sentía 249 00:12:51,769 --> 00:12:52,830 soñada 250 00:12:52,830 --> 00:12:59,519 mi hijo estaba muy emocionado, muy contento 251 00:12:59,519 --> 00:13:01,539 porque yo permitía que nos tomáramos fotos 252 00:13:01,539 --> 00:13:02,720 nos tomamos fotos 253 00:13:02,720 --> 00:13:05,399 ahí empecé a sentir el corazón de pollo otra vez 254 00:13:05,399 --> 00:13:06,620 este 255 00:13:06,620 --> 00:13:08,899 ay, esta es mi familia, que bonito 256 00:13:08,899 --> 00:13:12,080 O sea, sentí como que me conmoví tanto, ¿no? 257 00:13:12,620 --> 00:13:15,159 Y al hablar de la comunión, pues comulga al niño 258 00:13:15,159 --> 00:13:20,539 y luego el padre llega y le da la comunión primero a mi esposa, 259 00:13:20,720 --> 00:13:21,500 yo estaba a su derecha, 260 00:13:22,740 --> 00:13:25,799 y le pone la Eucaristía en frente de su cara 261 00:13:25,799 --> 00:13:28,200 y dice, el cuerpo de Cristo. 262 00:13:30,220 --> 00:13:33,480 Yo agaché la mirada, vi la Eucaristía 263 00:13:33,480 --> 00:13:35,899 y me acuerdo que le dije, no puedo. 264 00:13:35,899 --> 00:13:38,059 en ese momento 265 00:13:38,059 --> 00:13:39,639 sentí un dolor 266 00:13:39,639 --> 00:13:41,059 una 267 00:13:41,059 --> 00:13:44,419 de cuenta que 268 00:13:44,419 --> 00:13:47,860 no sé, como si me hubieran quitado 269 00:13:47,860 --> 00:13:49,639 la venda de los ojos 270 00:13:49,639 --> 00:13:51,559 lloraba y lloraba 271 00:13:51,559 --> 00:13:53,659 no me importó el maquillaje 272 00:13:53,659 --> 00:13:55,620 no me importó la gente que se burlara 273 00:13:55,620 --> 00:13:57,259 o si, que pensaban 274 00:13:57,259 --> 00:13:58,139 me daba igual 275 00:13:58,139 --> 00:14:01,340 y me acuerdo muy bien que Francisco me agarró de la mano 276 00:14:01,340 --> 00:14:02,840 y me apretó 277 00:14:02,840 --> 00:14:04,460 y sentí 278 00:14:04,460 --> 00:14:07,000 su apoyo, sentí 279 00:14:07,000 --> 00:14:10,740 que aquí estoy, no está sola, ¿no? 280 00:14:11,440 --> 00:14:14,360 Termina la misa y nos salimos por el medio. 281 00:14:15,100 --> 00:14:16,840 O sea, salimos por el centro, 282 00:14:16,940 --> 00:14:19,299 él me agarraba de la mano, no me soltó. 283 00:14:20,620 --> 00:14:23,860 Y yo me sentía tan feliz, tan feliz. 284 00:14:23,980 --> 00:14:25,259 Fue el día más feliz de mi vida. 285 00:14:25,700 --> 00:14:28,580 Después de mucho tiempo sentí esa alegría profunda. 286 00:14:29,399 --> 00:14:33,139 Y a partir de ahí, el proceso se aceleró todavía más. 287 00:14:40,220 --> 00:14:41,320 Me invita un amigo. 288 00:14:41,320 --> 00:14:43,759 oye, pues va a ser cumpleaños de Ruth 289 00:14:43,759 --> 00:14:46,019 nos gustaría invitarte a que nos acompañes 290 00:14:46,019 --> 00:14:47,580 a cenar, ¿cómo es? vamos, sí, vamos 291 00:14:47,580 --> 00:14:49,399 claro que sí, con mucho gusto, pero Ruth 292 00:14:49,399 --> 00:14:51,360 invitó a Gaby, ¿no te incomoda que vaya ella? 293 00:14:52,960 --> 00:14:53,399 sentí 294 00:14:53,399 --> 00:14:54,899 algo bien bonito en el corazón 295 00:14:54,899 --> 00:14:56,279 claro que sí voy 296 00:14:56,279 --> 00:14:59,200 y pues vas bien vestido, bien peinado 297 00:14:59,200 --> 00:15:01,639 bien perfumadito y todo feliz 298 00:15:01,639 --> 00:15:03,019 un reencuentro 299 00:15:03,019 --> 00:15:05,480 después de cinco años, estuvimos cenando 300 00:15:05,480 --> 00:15:07,080 platicando, jijija 301 00:15:07,080 --> 00:15:09,259 muy bien, súper normal 302 00:15:09,259 --> 00:15:11,200 tranquilo, felices 303 00:15:11,200 --> 00:15:13,340 y ya a la hora de despedirnos 304 00:15:13,340 --> 00:15:14,759 volteo y le digo 305 00:15:14,759 --> 00:15:16,600 oye reina 306 00:15:16,600 --> 00:15:18,399 pues ya vente a la casa, ¿no? 307 00:15:19,139 --> 00:15:19,980 ya vamos a la casa 308 00:15:19,980 --> 00:15:22,759 y volteo y me dice, pues sí, ¿verdad? 309 00:15:23,320 --> 00:15:24,279 pues vámonos a la casa 310 00:15:24,279 --> 00:15:27,159 y del restaurante salimos directos 311 00:15:27,159 --> 00:15:28,220 a la casa 312 00:15:28,220 --> 00:15:31,320 y en la mañana cuando se levantan mis hijos 313 00:15:31,320 --> 00:15:32,019 para ir a la escuela 314 00:15:32,019 --> 00:15:35,440 pues la sorpresa fue que mamá fue a despertarlos 315 00:15:35,440 --> 00:15:37,320 mami, ya estás aquí 316 00:15:37,320 --> 00:15:39,340 y ya te vas a quedar, fue su pregunta 317 00:15:39,340 --> 00:15:40,720 y ya te vas a quedar 318 00:15:41,200 --> 00:15:42,379 ya, hijo, ya me voy a quedar. 319 00:15:43,720 --> 00:15:45,179 Y mamá fue a llevarlos a la escuela 320 00:15:45,179 --> 00:15:47,500 con una vida normal. 321 00:15:48,779 --> 00:15:52,659 Porque nunca hablé mal a mis hijos de su mamá. 322 00:15:53,019 --> 00:15:54,259 Nunca, nunca. 323 00:15:54,659 --> 00:15:57,259 Y entonces un día venimos aquí a su casa, 324 00:15:57,340 --> 00:15:58,299 nos invitó a cenar, 325 00:15:58,879 --> 00:16:00,200 volteaba para la escalera y dice, 326 00:16:00,279 --> 00:16:00,820 Gaby, baja. 327 00:16:01,879 --> 00:16:03,379 Y Gaby baja de las escaleras. 328 00:16:04,379 --> 00:16:05,620 Y entonces dicen, no puede ser. 329 00:16:05,919 --> 00:16:06,460 O sea, ¿cómo? 330 00:16:06,940 --> 00:16:08,700 Y así, desde ese momento, 331 00:16:08,700 --> 00:16:12,220 como si no hubiera pasado absolutamente nada. 332 00:16:12,360 --> 00:16:16,179 O sea, como si se hubiera borrado el tiempo, el sufrimiento, todo. 333 00:16:16,379 --> 00:16:18,860 Y Gaby estaba ahí con sus hijos en una familia integrada. 334 00:16:19,220 --> 00:16:20,019 ¿Y cuál fue el perdón? 335 00:16:21,200 --> 00:16:24,480 Ese perdón que viene de adentro, que es mudo. 336 00:16:25,860 --> 00:16:27,019 Aquí no pasó nada, señores. 337 00:16:27,639 --> 00:16:28,620 La fiesta tranquila. 338 00:16:29,620 --> 00:16:30,799 No hay nada que perdonar. 339 00:16:31,519 --> 00:16:35,860 Después de 13 años que tuvimos ya nuestro reencuentro matrimonial, 340 00:16:36,299 --> 00:16:38,519 nunca ha habido un ¿por qué te fuiste? 341 00:16:38,700 --> 00:16:58,120 Él nunca jamás me ha reclamado, él nunca me ha preguntado algo que me pueda ofender, se dio como mantequilla y resurge el amor sin que lo volvamos a trabajar, existía, o sea, nunca se acaba, porque era un amor de verdad. 342 00:16:58,120 --> 00:17:17,539 El perdón del espíritu de adentro que sale, que brota, es algo que solamente Dios te lo puede dar, pero porque lo pides, hay que pedirlo. Yo lo pedí durante cinco años, mañana, tarde y noche, mañana, tarde y noche, mañana, tarde y noche, mañana, tarde y noche, diario, diario, diario, diario, diario. 343 00:17:17,539 --> 00:17:26,579 Dios hace todo nuevo, todo nuevo. 344 00:17:27,400 --> 00:17:33,819 A pesar de estos cinco años de dolor y de sufrimiento, me siento completamente sano, Juan Manuel. 345 00:17:34,559 --> 00:17:44,380 No tengo ninguna herida, no tengo ningún rencor, ni con ella, ni con ningún familiar, ni con un amigo, con nadie absolutamente, con nadie. 346 00:17:44,960 --> 00:17:47,619 Ni siquiera con la persona con la que Gaby se fue. 347 00:17:48,240 --> 00:17:50,119 Tampoco, tampoco. 348 00:17:50,119 --> 00:17:53,200 porque todos los días rezábamos el rosario por esa persona. 349 00:17:54,559 --> 00:17:56,880 Todos los días, con nombre y apellido, 350 00:17:58,140 --> 00:18:00,700 me siento incapaz de juzgar a alguien. 351 00:18:01,839 --> 00:18:04,920 Es más, no debo ni de pensar mal de nadie. 352 00:18:05,720 --> 00:18:07,500 El único que juzga es Dios. 353 00:18:08,700 --> 00:18:10,880 En mi corazón no hay heridas, no hay rencor, 354 00:18:11,359 --> 00:18:13,019 con nadie, absolutamente con nadie. 355 00:18:14,180 --> 00:18:30,329 Y colorín colorado, esta historia de amor, 356 00:18:30,769 --> 00:18:32,789 gracias a Dios, ha continuado. 357 00:18:33,269 --> 00:18:33,450 CC por Antarctica Films Argentina