1 00:00:05,040 --> 00:00:11,529 BULVERSEMENT 2 00:00:11,529 --> 00:00:18,539 Los palabras BULVERSEMENT me han atraído siempre. No sabría decir por qué. 3 00:00:18,539 --> 00:00:25,539 La planeta ya había sufrido una pandemia horrible, pero siempre estaba acompañada de otras enfermedades. 4 00:00:25,539 --> 00:00:32,539 La gente todavía se acuerda. Tranquilidad, soledad, cooperación, isolación, individualismo. 5 00:00:32,539 --> 00:00:36,539 Pero también el deseo de abrir las puertas para encontrar un mejor mundo. 6 00:00:36,539 --> 00:00:40,719 En breve, la voluntad de vivir, incluso si lo esencial es imposible para los ojos. 7 00:00:44,780 --> 00:00:50,799 Son sentimientos que guardamos, que cerramos en una caja para no revivir el pasado. 8 00:00:51,520 --> 00:00:54,960 Pero una nueva sombra no hará el destino de nuestras vidas. 9 00:00:55,579 --> 00:00:59,659 Una epidemia extraña se propage rápidamente, afectando a los jóvenes. 10 00:01:03,130 --> 00:01:06,150 Acompáñenme si quieren conocer esta historia. 11 00:01:07,290 --> 00:01:11,849 Ah, olvidé de mi presentador. Me llaman el pequeño príncipe, así. 12 00:01:12,109 --> 00:01:13,750 se nombra el nombre de la familia. 13 00:01:14,329 --> 00:01:17,349 No importa, lo más importante es vos, no yo. 14 00:01:21,590 --> 00:01:24,290 La calamidad de esos días se ha expandido. 15 00:01:25,109 --> 00:01:27,209 Los psicólogos han intentado hacer de ellos mejor, 16 00:01:27,790 --> 00:01:33,290 intentando hacer creer que los malos son como pequeñas dosis de medicamentos para curarnos. 17 00:01:36,239 --> 00:01:41,799 Y durante estos años, los jóvenes se han rechazado por la incertidumbre del presente y del futuro. 18 00:01:46,780 --> 00:01:58,459 Es mejor, pero no lo sé. Mi rosa está enferma. No me mira. Y me siento tan triste y impotente. He intentado todo para ayudarla. 19 00:01:58,939 --> 00:02:07,239 A veces es mejor permitir una situación de sur en un recorrido natural, como el fleco que ha tirado el suelo sin hacer nada. No podemos ir contra el aire. 20 00:02:07,620 --> 00:02:12,620 Sí, es verdad. Es hora de dejar que las cosas se vuelvan naturales. 21 00:02:12,620 --> 00:02:28,979 Si tuvieras cuidado conmigo, estaría aquí. 22 00:02:28,979 --> 00:02:34,150 Hola, ¿cómo estás? 23 00:02:34,150 --> 00:02:37,150 Bien, supongo que estoy mejor, pero no lo sé. 24 00:02:37,150 --> 00:02:40,150 Mi perro no quiere ser acostumbrado. 25 00:02:40,150 --> 00:02:44,150 Desde hace tres meses, se ha estado distante, no se va a nada. 26 00:02:44,150 --> 00:02:47,150 Incluso, me dejará más alto en los cielos como antes. 27 00:02:47,150 --> 00:02:49,150 Y eso me da daño. 28 00:02:49,150 --> 00:02:53,150 Pero es normal, a veces las relaciones sufren saltos y daños. 29 00:02:53,150 --> 00:02:57,150 Es como el viento que se mezcla sin hacer nada. 30 00:02:57,150 --> 00:03:03,150 La cosa debe seguir su curso natural y hay que dejarlo en el espacio. 31 00:03:03,150 --> 00:03:15,699 Si tienes cuidado de mí, estoy aquí. 32 00:03:15,699 --> 00:03:20,710 Hola, ¿qué tal? ¿Cómo estás hoy? 33 00:03:20,710 --> 00:03:24,710 Bien, pensaba que iba bien, pero no sé. 34 00:03:24,710 --> 00:03:28,710 Cuando comienzo a beber, pienso que podría controlar la situación, 35 00:03:28,710 --> 00:03:31,710 pero el alcohol ha ganado esta batalla. 36 00:03:31,710 --> 00:03:33,710 ¿Pero por qué bebes? 37 00:03:33,710 --> 00:03:34,710 Para olvidar. 38 00:03:34,710 --> 00:03:35,710 ¿Obiliar qué? 39 00:03:35,710 --> 00:03:36,710 Que soy muy tonto. 40 00:03:36,710 --> 00:03:37,710 ¿De qué? 41 00:03:37,710 --> 00:03:38,710 De la droga. 42 00:03:38,710 --> 00:03:39,710 De la droga. 43 00:03:39,710 --> 00:03:40,710 De la droga. 44 00:03:40,710 --> 00:03:43,710 Si tú te sientes antes de tu consumo, es ya un arte de coraje. 45 00:03:43,710 --> 00:03:46,710 Es como aclarar un edificio en sombra con el sol. 46 00:03:46,710 --> 00:04:01,830 Y es así que la clínica del hospital se reemplizó cada día, con jóvenes y jóvenes 47 00:04:01,830 --> 00:04:03,830 en el centro de respuesta. 48 00:04:03,830 --> 00:04:33,870 Y de repente, un día, todo va bien. 49 00:04:33,870 --> 00:04:35,870 No hay más luz alrededor de ti. 50 00:04:35,870 --> 00:04:40,870 Y como dice la psiquiatra, hay que dejar las cosas suceder naturalmente. 51 00:04:40,870 --> 00:04:44,870 Sabes, el mundo es el mirador de tu alma. 52 00:04:44,870 --> 00:04:47,870 Y entonces, comienzas a sentir la alegría. 53 00:04:47,870 --> 00:04:52,870 Las letras del arte han dejado de escribirte para murmurar magia 54 00:04:52,870 --> 00:04:56,870 y para ofrecerte regalos que no sospechabas. 55 00:04:56,870 --> 00:05:07,189 Y descubres que el mundo no es triste ni feliz, que todo depende de tu mirada. 56 00:05:07,189 --> 00:05:21,790 Y ahora, tú has pasado tiempo con tu mejor amigo, aquel que has ignorado, pero no era el hombre, solo de otro lado de tu camino, y con él, de tesoro a tu frente. 57 00:05:24,740 --> 00:05:32,139 Y por supuesto, no era el mundo que te ha afectado, pero es más fácil cerrar los ojos y no mirar alrededor de ti. 58 00:05:32,139 --> 00:05:38,379 Y es así, cuando lo haces, cuando estás capaz de observar el pedantismo en ese punto, 59 00:05:39,259 --> 00:05:46,699 tú ves cosas invisibles en tus ojos para adelante y tus páginas van a tu mano y tú aprendes que otras manos son posibles. 60 00:06:03,740 --> 00:06:09,259 Y has entendido bien que es mucho más difícil juzgar a sí mismo que juzgar a otro. 61 00:06:09,839 --> 00:06:13,660 Y cuando abres la puerta, una besa se pone en tus manos. 62 00:06:13,660 --> 00:06:19,420 Yo te amo, nunca olvides eso. 63 00:06:19,420 --> 00:06:39,089 Y incluso si nunca estamos contentos en donde estamos, un día seríamos guiados por nuestros pasos, 64 00:06:39,089 --> 00:06:44,089 caminando por nuevos caminos y descubriremos cinturas mágicas 65 00:06:44,089 --> 00:06:49,089 donde miles de historias esperan a quien quiera escucharlas. 66 00:06:49,089 --> 00:07:33,079 Nunca olvides el niño que tú eras. Si quieres conocer otras historias, acompáñame.