1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ¡Suscribete! 2 00:00:32,530 --> 00:00:34,530 No, no, no, no! 3 00:00:34,530 --> 00:00:36,530 No, no, no! 4 00:00:36,530 --> 00:00:38,530 No, no, no! 5 00:00:38,530 --> 00:00:40,530 No, no, no! 6 00:00:40,530 --> 00:00:51,780 ¡Aquí! 7 00:00:51,780 --> 00:00:53,780 ¡Shh! 8 00:00:53,780 --> 00:00:55,780 ¡Shh! 9 00:00:55,780 --> 00:00:57,780 ¡¿Quién es?! 10 00:00:57,780 --> 00:00:59,780 ¿Quién es? 11 00:00:59,780 --> 00:01:01,780 He cogido un mensaje para ti 12 00:01:01,780 --> 00:01:03,780 He cogido un mensaje 13 00:01:03,780 --> 00:01:05,780 Para ti 14 00:01:05,780 --> 00:01:07,780 ¡Tin, tin, tin! 15 00:01:07,780 --> 00:01:09,780 ¡Ahhh! 16 00:01:09,780 --> 00:01:45,319 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 17 00:01:45,340 --> 00:01:47,340 ¡Policía! 18 00:01:47,340 --> 00:01:49,340 ¡Policía! 19 00:01:55,170 --> 00:02:00,909 ¡Vamos! 20 00:02:00,909 --> 00:02:02,909 ¡Vamos al Parlamento! 21 00:02:02,909 --> 00:02:04,909 ¡Gay! 22 00:02:06,909 --> 00:02:08,909 ¡Gay Fox! 23 00:02:08,909 --> 00:02:10,909 ¡Déjalo, Gay Fox! 24 00:02:10,909 --> 00:02:12,909 ¡Déjalo, Gay Fox! 25 00:02:12,909 --> 00:02:14,909 Y no se apaguen. 26 00:02:14,909 --> 00:02:16,909 Tienen que apagar. 27 00:02:16,909 --> 00:02:42,909 El rey estaba enojado porque Guy Fawkes estaba tratando de... 28 00:02:42,909 --> 00:02:59,750 Él intentó, pero ellos lo detuvieron, detuvieron, así que el rey está muerto, el rey está muerto, no, no, pero él intentó matarlo, ¿verdad? Sí, así que él fue muy malo. 29 00:02:59,750 --> 00:03:08,199 ¿Quién? ¿Quién lo hizo con usted? ¿Quién lo hizo con usted? 30 00:03:08,199 --> 00:03:15,199 Yo soy Guy Fawkes. No voy a decir nada. 31 00:03:15,199 --> 00:03:23,199 No voy a decir nada. ¡Ah! Robert estaba... 32 00:03:23,199 --> 00:03:29,539 ¡Pero Robert escuchó que Guy Fawkes estaba en la cárcel! 33 00:03:29,539 --> 00:03:37,139 ¡Rover! ¡Tienes que correr! ¡C열ale rápido! ¡Escapada! 34 00:03:37,139 --> 00:03:41,120 ¡Escapada! ¡Rover! ¡Vete! ¡Y esconde! ¡Rover! ¡Rover! 35 00:03:41,340 --> 00:03:43,300 ¡Escapad! 36 00:03:43,300 --> 00:03:45,240 ¡Ahí está! ¿Ok? ¡Escapad! 37 00:03:48,020 --> 00:03:49,439 Así que... 38 00:03:49,439 --> 00:03:53,780 chicos, él estaba en la Torre de Londres 39 00:03:53,780 --> 00:03:54,659 ¿Saben la Torre de... 40 00:03:54,659 --> 00:03:56,520 ¿La Torre de Londres? 41 00:03:56,719 --> 00:04:00,039 La Torre de Londres era como un... 42 00:04:00,039 --> 00:04:02,280 ¿Cómo se llama? ¿Cómo se llama? 43 00:04:02,280 --> 00:04:04,280 ¿El pirulí? ¿Era como un pirulí? 44 00:04:04,280 --> 00:04:06,280 No. 45 00:04:06,280 --> 00:04:08,280 ¿No era un pirulí? 46 00:04:08,280 --> 00:04:10,280 ¡Sí! 47 00:04:10,280 --> 00:04:12,280 No. 48 00:04:12,280 --> 00:04:14,280 En la tabla de Londres 49 00:04:14,280 --> 00:04:16,279 lo mataron 50 00:04:16,279 --> 00:04:18,279 imagina, ¿vale? 51 00:04:18,279 --> 00:04:20,279 ¡Aaah! 52 00:04:20,279 --> 00:04:22,279 ¡Y se fue! 53 00:04:22,279 --> 00:04:28,980 ¡Auch! ¡Auch! ¡Auch! 54 00:04:28,980 --> 00:04:30,980 ¡Auch! ¡Auch! 55 00:04:30,980 --> 00:04:32,980 ¡Auch! 56 00:04:32,980 --> 00:04:37,379 ¡Auch! 57 00:04:37,379 --> 00:04:39,360 Yajajajaja 58 00:04:39,360 --> 00:04:40,899 Yajajajajaja 59 00:04:40,899 --> 00:04:43,579 Who's dealing with you? 60 00:04:44,000 --> 00:04:44,800 We 61 00:04:44,800 --> 00:04:46,920 And I 62 00:04:46,920 --> 00:04:49,000 Rover 63 00:04:49,000 --> 00:04:49,819 Cach 64 00:04:49,819 --> 00:04:55,639 Tenga, Tenga 65 00:04:55,639 --> 00:04:57,639 Rover Cach 66 00:04:57,639 --> 00:04:59,899 Nino 67 00:04:59,899 --> 00:05:00,879 Nino 68 00:05:00,879 --> 00:05:06,810 Chum 69 00:05:06,810 --> 00:05:09,389 We caught 70 00:05:09,389 --> 00:05:11,230 You're still in the tower 71 00:05:11,230 --> 00:05:13,889 Nino 72 00:05:13,889 --> 00:05:18,490 Nino, Nino, Nino, Nino 73 00:05:18,490 --> 00:05:22,769 ¿Y el rey? 74 00:05:22,769 --> 00:05:24,509 ¡Feliz! 75 00:05:24,509 --> 00:05:25,689 ¡Feliz! 76 00:05:25,689 --> 00:05:33,149 Es que va a matarlos, con un desgaste 77 00:05:33,149 --> 00:05:38,620 Pero ¿como va a matarlos? 78 00:05:38,620 --> 00:05:39,160 ¿Como? 79 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 ¡Bum, bum! 80 00:05:40,000 --> 00:05:41,399 No 81 00:05:41,399 --> 00:05:43,959 ¡Bum, bum, bum, bum! 82 00:05:43,959 --> 00:05:46,939 El rey los va a llevar al medio del cielo 83 00:05:46,939 --> 00:05:49,579 ¡No, no, no! 84 00:05:49,579 --> 00:05:50,680 ¡Eli, no! 85 00:05:50,680 --> 00:05:52,560 ¡Ellos lo tienen! 86 00:05:52,560 --> 00:05:54,560 Se van a matar, se van a matar. 87 00:05:54,560 --> 00:05:56,560 En la diante de dos minutos. 88 00:05:56,560 --> 00:05:58,560 Great. Zoe, Pastor. 89 00:05:58,560 --> 00:06:00,560 And Hugo, wait, Robert, Robert. 90 00:06:00,560 --> 00:06:02,560 Van a quemar, van a quemar. 91 00:06:02,560 --> 00:06:06,389 No, fire no. Fire. 92 00:06:06,389 --> 00:06:08,389 ¡Ametrallar! 93 00:06:08,389 --> 00:06:13,110 One, 94 00:06:13,110 --> 00:06:21,089 two, 95 00:06:21,089 --> 00:06:23,089 two, 96 00:06:23,089 --> 00:06:25,089 three. 97 00:06:27,089 --> 00:06:29,089 And we say bye bye 98 00:06:29,089 --> 00:06:31,089 Robert Cotsby. 99 00:06:31,089 --> 00:06:48,689 Adiós, adiós, adiós, adiós, adiós.