1 00:00:00,300 --> 00:00:05,459 Unidad 4. Repaso de las técnicas de análisis y traducción de oraciones. 2 00:00:05,860 --> 00:00:15,300 En este tema vamos a repasar las técnicas que usamos para analizar y traducir correctamente oraciones o textos pequeños. 3 00:00:16,079 --> 00:00:26,820 Una oración, en griego como también en español, está formada normalmente por un sujeto, que es un sintagma nominal, y un sintagma verbal predicado. 4 00:00:26,820 --> 00:00:44,200 El predicado puede ser de dos tipos. Puede ser predicado nominal, si el núcleo de ese predicado es un verbo atributivo o copulativo, como es el verbo eimi o el verbo gignomai, ser o estar en español. 5 00:00:44,759 --> 00:00:55,219 O puede ser un predicado verbal si el núcleo, el verbo, no es copulativo, no es atributivo, es decir, todos los que no signifiquen ser o estar. 6 00:00:55,219 --> 00:01:01,640 Siempre el verbo será el núcleo de ese sintagma verbal, de ese predicado 7 00:01:01,640 --> 00:01:05,219 Clasificamos las oraciones en dos tipos 8 00:01:05,219 --> 00:01:08,640 Una oración es simple cuando hay un solo verbo 9 00:01:08,640 --> 00:01:12,620 Hay que recordar que también el verbo puede omitirse 10 00:01:12,620 --> 00:01:16,819 El único verbo que puede omitirse en griego es el verbo ser o estar, el verbo eimi 11 00:01:16,819 --> 00:01:21,959 Y cuando esto ocurre, a este tipo de oraciones las llamamos oraciones nominales 12 00:01:21,959 --> 00:01:30,739 Por ejemplo, joseos, azánatos, el hombre es inmortal o es feliz. 13 00:01:30,959 --> 00:01:38,659 En este caso, ¿qué ocurre? Pues que el verbo estin, que aquí aparece entre corchetes, está omitido en griego, 14 00:01:39,000 --> 00:01:43,439 pero nosotros, al traducirlo, tenemos que ponerlo en español. 15 00:01:43,439 --> 00:01:48,019 Entonces, oración simple, aquella que tiene un solo verbo 16 00:01:48,019 --> 00:01:52,219 Oración compuesta, aquella que tiene dos o más verbos 17 00:01:52,219 --> 00:01:56,519 Y en este grupo puede haber oraciones coordinadas 18 00:01:56,519 --> 00:02:01,019 Cuando tiene nexos que significan y, o, pero 19 00:02:01,019 --> 00:02:04,959 Esos nexos son los que coordinan los diferentes verbos que hay en la oración 20 00:02:04,959 --> 00:02:08,900 Y también las oraciones pueden ser subordinadas 21 00:02:08,900 --> 00:02:14,819 Cuando los nexos significan cuando, porque, si, para, etc. 22 00:02:16,379 --> 00:02:23,219 ¿Qué tenemos que hacer para analizar y traducir correctamente una oración o un pequeño texto? 23 00:02:23,580 --> 00:02:25,039 Vamos a seguir estos consejos. 24 00:02:25,280 --> 00:02:28,259 En primer lugar, hay que leer la oración las veces que haga falta. 25 00:02:29,080 --> 00:02:36,699 Y después de haberla leído, tenemos que subrayar o identificar el verbo y analizarlo morfológicamente. 26 00:02:36,699 --> 00:02:43,599 Es decir, tenemos que decir en qué persona está, en qué tiempo, en qué modo, en qué voz 27 00:02:43,599 --> 00:02:47,580 y anotar el significado arriba o al lado. 28 00:02:48,400 --> 00:02:53,819 Si hay más de un significado, vamos a anotar dos o tres que no sean parecidos, 29 00:02:53,939 --> 00:02:58,280 que sean diferentes, para luego escoger el que más nos convenga según el contexto. 30 00:02:59,080 --> 00:03:02,939 Ese verbo siempre va a ser el núcleo del sintagma verbal, 31 00:03:02,939 --> 00:03:06,879 tanto si es un predicado nominal como si es un predicado verbal 32 00:03:06,879 --> 00:03:12,520 Después el segundo paso es buscar el sujeto, identificarlo 33 00:03:12,520 --> 00:03:14,439 El sujeto siempre va a ser un sintagma nominal 34 00:03:14,439 --> 00:03:20,080 y el núcleo, la palabra importante en el caso de que haya más de una palabra dentro del sujeto 35 00:03:20,080 --> 00:03:22,800 el núcleo siempre tiene que ir en nominativo 36 00:03:22,800 --> 00:03:26,039 en nominativo singular si el verbo está en singular 37 00:03:26,039 --> 00:03:29,159 o en nominativo plural si el verbo está en plural 38 00:03:29,159 --> 00:03:45,180 El sujeto puede ser una sola palabra, el núcleo nominativo, o más de una, y en este caso puede ir acompañado de un adjetivo, normalmente colocado delante, y ese adjetivo será complemento del nombre. 39 00:03:45,180 --> 00:04:01,000 Por ejemplo, en esta estructura, hoi, agazoi, antropoi, los hombres buenos, literalmente dice los buenos hombres, porque insisto, en griego normalmente los adjetivos se colocan delante del sustantivo. 40 00:04:01,000 --> 00:04:17,740 Este sería un sintagma nominal, que sería el sujeto dentro de su oración, las tres palabras, el artículo, el adjetivo y el sustantivo están en nominativo, que es la condición en este caso para que sea en sujeto. 41 00:04:17,740 --> 00:04:30,879 También a veces podemos encontrar en un sujeto, dentro del sintagma nominal sujeto, un sustantivo en genitivo que vaya delante del núcleo. 42 00:04:31,000 --> 00:04:33,500 de la palabra importante. Vamos a ver este ejemplo. 43 00:04:34,339 --> 00:04:36,899 TO DIDASCALU VIBLON. 44 00:04:37,680 --> 00:04:40,540 Tenemos el artículo neutro TO en nominativo singular, 45 00:04:41,360 --> 00:04:45,879 DIDASCALU es un sustantivo, está en genitivo singular masculino, 46 00:04:46,899 --> 00:04:51,399 y VIBLON es el sustantivo concertado con el artículo TO 47 00:04:51,399 --> 00:04:54,779 que está en nominativo singular neutro. 48 00:04:54,779 --> 00:04:58,720 ¿Cuál es la traducción literal de este sintagma? 49 00:04:58,720 --> 00:05:01,860 El del maestro libro 50 00:05:01,860 --> 00:05:05,259 No podemos mantener esa traducción en español 51 00:05:05,259 --> 00:05:06,560 Tenemos que hacer un cambio 52 00:05:06,560 --> 00:05:10,519 Tenemos que decir el libro del maestro 53 00:05:10,519 --> 00:05:14,680 Esta estructura que se llama estructura en anillo o circular 54 00:05:14,680 --> 00:05:15,800 La tenéis aquí abajo 55 00:05:15,800 --> 00:05:19,480 Es peculiar y característica de la lengua griega 56 00:05:19,480 --> 00:05:21,860 Y consiste en poner el artículo 57 00:05:21,860 --> 00:05:24,759 A continuación el sustantivo en genitivo 58 00:05:24,759 --> 00:05:26,459 Con la función de complemento del nombre 59 00:05:26,459 --> 00:05:32,779 y después el sustantivo que depende del artículo 60 00:05:32,779 --> 00:05:36,120 que va concertado en género, número y caso con el artículo 61 00:05:36,120 --> 00:05:42,519 Entonces esta sería otra segunda posibilidad de encontrar el sujeto 62 00:05:42,519 --> 00:05:45,660 Y la tercera posibilidad de sujeto 63 00:05:45,660 --> 00:05:49,160 de la manera en que podamos encontrar un sujeto en la oración 64 00:05:49,160 --> 00:05:50,740 es esta 65 00:05:50,740 --> 00:05:53,939 Un artículo es opcional 66 00:05:53,939 --> 00:05:58,879 Un sustantivo en nominativo y otro sustantivo en nominativo 67 00:05:58,879 --> 00:06:02,079 O sea, dos sustantivos seguidos en nominativo 68 00:06:02,079 --> 00:06:05,720 Uno de ellos es el núcleo, ¿vale? 69 00:06:05,860 --> 00:06:06,680 El núcleo 70 00:06:06,680 --> 00:06:09,660 Y otro funciona como aposición 71 00:06:09,660 --> 00:06:11,399 Como una aposición 72 00:06:11,399 --> 00:06:12,959 ¿Qué es una aposición? 73 00:06:12,959 --> 00:06:17,019 Es una explicación que se da del sustantivo que le sigue 74 00:06:17,019 --> 00:06:19,779 Por ejemplo, Jopíndaros Olletes 75 00:06:19,779 --> 00:06:22,959 El poeta Píndaro 76 00:06:22,959 --> 00:06:27,920 el núcleo aquí en este caso de este sujeto es el sustantivo poietés, poeta 77 00:06:27,920 --> 00:06:33,420 y píndaro que es el nombre propio pues sería la aposición 78 00:06:33,420 --> 00:06:38,899 así que el sujeto, insisto, el núcleo del sujeto va en nominativo 79 00:06:38,899 --> 00:06:44,899 puede ir solo o acompañado de un adjetivo con la función de complemento del nombre 80 00:06:44,899 --> 00:06:50,060 un adjetivo también en nominativo, un sustantivo en genitivo con la función de complemento del nombre 81 00:06:50,060 --> 00:06:55,000 o un sustantivo en nominativo con la función de aposición. 82 00:06:56,339 --> 00:07:01,579 Una vez que tenemos identificado el sujeto, buscamos los complementos del verbo, 83 00:07:01,660 --> 00:07:03,060 los complementos, digamos, obligatorios. 84 00:07:03,939 --> 00:07:08,560 Aquí hay que tener en cuenta la naturaleza del verbo, es decir, si el verbo es copulativo, 85 00:07:08,920 --> 00:07:13,540 eimi o gignomai, pues este verbo va a ser el núcleo de un predicado nominal 86 00:07:13,540 --> 00:07:16,060 y tendrá como complemento obligatorio un atributo, 87 00:07:16,060 --> 00:07:23,819 El atributo, que puede ser un sustantivo o un adjetivo, siempre va a aparecer en caso nominativo. 88 00:07:26,620 --> 00:07:34,120 Si el verbo no es copulativo, si es otro verbo, si es un verbo predicativo transitivo, 89 00:07:34,379 --> 00:07:39,660 eso significará que tiene que llevar necesariamente un complemento directo. 90 00:07:39,660 --> 00:07:45,779 Por ejemplo, comprar, el verbo comprar o el verbo querer, en griego es que se dice bulomai, 91 00:07:46,060 --> 00:07:52,519 pues ese verbo siempre tendrá un complemento llamado complemento directo que estará en el caso acusativo. 92 00:07:52,759 --> 00:07:57,680 Recordemos los diferentes casos que hay en griego y su función sintáctica. 93 00:07:58,540 --> 00:08:03,620 Y luego si el verbo es intransitivo, es decir, no necesita un complemento directo, 94 00:08:03,620 --> 00:08:08,180 pues llevará otro tipo de complementos, un complemento indirecto en dativo, 95 00:08:08,699 --> 00:08:12,079 un complemento circunstancial en dativo también, etc. 96 00:08:12,079 --> 00:08:18,860 Una vez que hemos analizado los complementos esenciales u obligatorios del verbo, 97 00:08:19,240 --> 00:08:21,540 nos quedaría por ver el resto de complementos. 98 00:08:21,699 --> 00:08:28,480 Normalmente serían complementos circunstanciales, de tiempo, de lugar, de instrumento, de compañía, etc. 99 00:08:29,160 --> 00:08:31,699 Y el último paso sería ya la traducción. 100 00:08:31,699 --> 00:08:37,779 Hemos analizado morfológicamente las palabras, las hemos analizado también sintácticamente, 101 00:08:37,779 --> 00:08:45,559 Hemos puesto su función sintáctica y ahora lo que tenemos que hacer es traducir, respetando siempre ese análisis que hemos hecho. 102 00:08:46,320 --> 00:08:56,080 El consejo que os doy es que primero hagáis una traducción literal, palabra por palabra, manteniendo incluso el orden de palabras del griego 103 00:08:56,080 --> 00:09:04,039 y luego una traducción más literaria, es decir, haciendo los cambios que nos exija nuestra sintaxis castellana. 104 00:09:04,039 --> 00:09:13,860 Por ejemplo, en griego, si el verbo aparece al final, pues en español tenemos que cambiar ese verbo y ponerlo justamente detrás del sujeto. 105 00:09:14,200 --> 00:09:16,440 Ese sería un ejemplo. 106 00:09:16,899 --> 00:09:27,720 O si en griego el adjetivo va delante del sustantivo y en español nos exige ponerlo detrás, pues también lo haremos sin ningún problema. 107 00:09:27,720 --> 00:09:39,769 Hay que recordar algo muy importante y es que para analizar correctamente una palabra, sobre todo morfológicamente, tenemos que conocer bien el enunciado de esa palabra. 108 00:09:40,289 --> 00:09:50,629 El enunciado de un sustantivo, ya sabéis que se enuncia en nominativo y genitivo singular, el enunciado de un adjetivo, que normalmente se enuncia en nominativo singular de los tres géneros, 109 00:09:50,629 --> 00:09:53,210 el enunciado de un verbo en griego 110 00:09:53,210 --> 00:09:55,769 que normalmente también siempre se enuncia 111 00:09:55,769 --> 00:09:57,950 por la primera persona del singular 112 00:09:57,950 --> 00:09:59,730 del presente, del modo indicativo 113 00:09:59,730 --> 00:10:00,590 de la voz activa 114 00:10:00,590 --> 00:10:04,070 sabiendo el enunciado de cada una de estas palabras 115 00:10:04,070 --> 00:10:07,269 podremos analizarlas correctamente 116 00:10:07,269 --> 00:10:09,529 hay que recordar también 117 00:10:09,529 --> 00:10:11,070 lo tenemos aquí puesto 118 00:10:11,070 --> 00:10:12,409 que el verbo imí 119 00:10:12,409 --> 00:10:14,309 que normalmente significa ser o estar 120 00:10:14,309 --> 00:10:17,070 son las dos traducciones más frecuentes 121 00:10:17,070 --> 00:10:41,070 Entonces, a veces este verbo puede ser el núcleo de un predicado verbal y no de un predicado nominal, tal como lo he dicho antes. ¿Cuándo es el núcleo de un predicado verbal? Pues cuando no lleva atributo y cuando ese verbo significa estar en un lugar, por ejemplo, hopáis en Teagora Estín, el niño está en la plaza. 122 00:10:41,070 --> 00:10:45,570 Aquí hay un complemento circunstancial del lugar, enteagorá 123 00:10:45,570 --> 00:10:49,149 O también cuando este verbo significa existir 124 00:10:49,149 --> 00:10:52,909 Joseos estin, el dios existe 125 00:10:52,909 --> 00:10:57,629 En todos estos casos, en estos dos casos, no hay atributo 126 00:10:57,629 --> 00:11:01,049 Por tanto, ese verbo no es el núcleo de un predicado nominal 127 00:11:01,049 --> 00:11:06,690 También el verbo emí cuando va seguido de una palabra en genitivo 128 00:11:06,690 --> 00:11:09,909 con la función de complemento de régimen 129 00:11:09,909 --> 00:11:38,409 El verbo hay que traducirlo por ser propio de. Por ejemplo, jólogos tu antropo estin. La palabra o la razón es propia del hombre. ¿Veis? En este caso tu antropo que está en genitivo funcionaría sintácticamente como un complemento del nombre, del verbo, perdón, como un complemento de régimen, perdonad, de régimen del verbo estin. 130 00:11:39,909 --> 00:11:47,110 La otra posibilidad es que el verbo y mí vaya seguido de un dativo, de una palabra en dativo. 131 00:11:47,769 --> 00:11:49,950 ¿Cómo se traduce entonces el verbo y mí en este caso? 132 00:11:50,330 --> 00:11:51,509 Se traduce por tener. 133 00:11:51,509 --> 00:11:52,789 Veamos un ejemplo. 134 00:11:53,610 --> 00:11:56,990 Tres filai de María e Isin. 135 00:11:57,490 --> 00:12:01,690 Tres amigas para María son. 136 00:12:01,889 --> 00:12:07,309 Esta es la traducción literal, son o hay, pero es incorrecto traducir así en español. 137 00:12:07,889 --> 00:12:08,470 ¿Qué hay que hacer? 138 00:12:08,470 --> 00:12:11,269 lo siguiente, traducimos de esta manera 139 00:12:11,269 --> 00:12:11,970 María 140 00:12:11,970 --> 00:12:14,970 sería el sujeto, traduciríamos 141 00:12:14,970 --> 00:12:16,289 como si fuera el sujeto, María 142 00:12:16,289 --> 00:12:18,830 tiene el verbo oísin, el verbo oimí 143 00:12:18,830 --> 00:12:21,029 como tener, María tiene 144 00:12:21,029 --> 00:12:22,269 tres amigas 145 00:12:22,269 --> 00:12:24,610 entonces, ojo con el verbo oimí 146 00:12:24,610 --> 00:12:26,970 casi siempre va a significar ser o estar 147 00:12:26,970 --> 00:12:28,970 va a ser por tanto el núcleo de un 148 00:12:28,970 --> 00:12:30,990 predicado nominal y va a tener un atributo 149 00:12:30,990 --> 00:12:32,549 como complemento, pero 150 00:12:32,549 --> 00:12:35,110 a veces puede significar estar en un 151 00:12:35,110 --> 00:12:37,370 sitio, haber o existir 152 00:12:37,370 --> 00:12:40,149 ser propio de o tener. 153 00:12:40,850 --> 00:12:44,210 En estos casos, este verbo ya no es copulativo, 154 00:12:44,710 --> 00:12:48,490 ya es un verbo que sería el núcleo de un predicado verbal 155 00:12:48,490 --> 00:12:52,690 y tenemos que recordar cómo traducir este verbo 156 00:12:52,690 --> 00:12:57,629 cuando aparece en una de estas opciones. 157 00:13:00,639 --> 00:13:04,259 Veamos todo esto que hemos señalado ahora, 158 00:13:04,259 --> 00:13:06,159 recordando la teoría 159 00:13:06,159 --> 00:13:09,360 vamos a ejemplificarlo con una oración 160 00:13:09,360 --> 00:13:10,620 aquí también os he puesto 161 00:13:10,620 --> 00:13:12,519 en la siguiente página os recuerdo 162 00:13:12,519 --> 00:13:13,940 los casos que hay en griego 163 00:13:13,940 --> 00:13:15,899 las funciones sintácticas 164 00:13:15,899 --> 00:13:17,500 y cómo traducimos al español 165 00:13:17,500 --> 00:13:19,820 poniendo o no preposición delante 166 00:13:19,820 --> 00:13:21,460 de la palabra 167 00:13:21,460 --> 00:13:23,659 también tenéis que recordar 168 00:13:23,659 --> 00:13:29,080 las residencias del verbo en presente 169 00:13:29,080 --> 00:13:31,360 como conjugamos el presente de indicativo 170 00:13:31,360 --> 00:13:32,879 de un verbo en la voz activa 171 00:13:32,879 --> 00:13:51,519 Por ejemplo, el verbo lío, desatar, lío, líeis, líeis, líomen, liete, liusi. ¿Cuáles son las desinencias en griego? O, eis, ei, omen, ete, usi. Estas son desinencias que hemos visto en griego de primero de bachillerato. Son desinencias que se añaden a la raíz verbal. 172 00:13:51,519 --> 00:13:56,320 Ya lo veremos también en el tema correspondiente cuando lo repasemos de momento, lo recordamos sin más. 173 00:13:56,840 --> 00:14:03,360 Desinencias de presente de la voz activa y desinencias de presente de la voz media, que equivale a nuestra voz reflexiva. 174 00:14:04,159 --> 00:14:13,080 Liomai, liei, lietai, liomeza, liesceliontai, omai, ei, etai, omeza, esce, ontai. 175 00:14:13,200 --> 00:14:17,259 Son desinencias que se añaden al verbo y aquí tenéis la traducción. 176 00:14:17,259 --> 00:14:30,299 También os recuerdo aquí, en este tema, el presente del verbo emí, emí, ei, estin, esmen, este, eisin, con los pronombres personales delante, también para que repasemos la traducción. 177 00:14:31,919 --> 00:14:41,240 Y ya a continuación vamos a ver entonces un ejemplo de todo lo que hemos, vamos a poner en práctica todo lo que hemos visto con una pequeña oración. 178 00:14:41,240 --> 00:14:50,399 Bien, tres recordatorios antes de leer la oración. 179 00:14:51,139 --> 00:14:56,600 Primero haremos un análisis morfológico de todas las palabras. 180 00:14:57,860 --> 00:15:02,179 También conviene escribir el significado de cada palabra al lado o encima. 181 00:15:02,960 --> 00:15:11,700 Después haremos un análisis sintáctico, según la morfología, pues veremos su correspondencia sintáctica. 182 00:15:11,700 --> 00:15:24,820 Y por último, la traducción. Estos serían los tres pasos, ¿no? Análisis morfológico, análisis sintáctico y traducción, según el análisis que previamente hemos hecho. 183 00:15:25,460 --> 00:15:38,659 La oración que dice Orfeus Poyetes, Neanias Tejne, Epai de Uen. La leemos otra vez, Orfeus Poyetes, Neanias Tejne, Epai de Uen. 184 00:15:38,659 --> 00:15:44,740 El verbo en esta oración, sería el primer paso, está aquí al final, epaidehuen 185 00:15:44,740 --> 00:15:49,960 Para analizar morfológicamente un verbo tenemos que fijarnos en la desinencia 186 00:15:49,960 --> 00:15:51,240 La desinencia es en 187 00:15:51,240 --> 00:15:56,740 Esta desinencia, ya la repasaremos en los temas siguientes 188 00:15:56,740 --> 00:16:01,000 Es una desinencia que corresponde a la tercera persona del singular 189 00:16:01,000 --> 00:16:05,399 Del pretérito imperfecto, del modo indicativo, de la voz activa 190 00:16:05,399 --> 00:16:09,200 del verbo paideuo. Así es como se enuncia el verbo. 191 00:16:09,620 --> 00:16:15,360 Paideuo está enunciado con la omega, es decir, con la desinencia de primera persona del singular. 192 00:16:16,340 --> 00:16:19,600 Esta e que tenemos aquí, esta épsilon, también lo repasaremos, 193 00:16:20,080 --> 00:16:25,639 es una especie de prefijo que sirve para conjugar un verbo en imperfecto. 194 00:16:26,820 --> 00:16:29,139 El verbo paideuo significa educar. 195 00:16:29,340 --> 00:16:32,379 Entonces aquí, aunque no esté escrito, pondríamos educar. 196 00:16:32,379 --> 00:16:35,860 La traducción literal sería educaba 197 00:16:35,860 --> 00:16:40,340 Bien, tenemos el verbo, vamos a buscar el sujeto 198 00:16:40,340 --> 00:16:42,659 El sujeto tiene que estar en nominativo singular 199 00:16:42,659 --> 00:16:44,299 ¿Por qué? Porque el verbo está en singular 200 00:16:44,299 --> 00:16:49,039 Una palabra que esté en nominativo singular aquí en esta oración 201 00:16:49,039 --> 00:16:50,440 Bueno, pues aquí encontramos dos 202 00:16:50,440 --> 00:16:55,779 Tenemos por un lado orfeus, que está en nominativo singular masculino 203 00:16:55,779 --> 00:17:00,980 Esta palabra si la busco en el diccionario se enuncia así 204 00:17:00,980 --> 00:17:05,380 orfeus, orfeu, jo 205 00:17:05,380 --> 00:17:09,880 es una palabra que pertenece a la segunda declinación 206 00:17:09,880 --> 00:17:11,380 porque su genitivo acaba en u 207 00:17:11,380 --> 00:17:16,220 y esta palabra, insisto, está en nominativo 208 00:17:16,220 --> 00:17:21,160 y al lado, poietes, pues también está en nominativo singular masculino 209 00:17:21,160 --> 00:17:24,579 el enunciado es poietes, poietu, jo 210 00:17:24,579 --> 00:17:29,799 entonces esta es una palabra de la primera declinación 211 00:17:29,799 --> 00:17:32,000 de género masculino 212 00:17:32,000 --> 00:17:33,460 es de la primera 213 00:17:33,460 --> 00:17:35,779 porque el nominativo acaba en es 214 00:17:35,779 --> 00:17:38,759 pero es de género masculino 215 00:17:38,759 --> 00:17:40,140 porque el genitivo acaba en u 216 00:17:40,140 --> 00:17:41,380 y además tiene el artículo 217 00:17:41,380 --> 00:17:42,900 entonces estas dos palabras 218 00:17:42,900 --> 00:17:44,460 estos dos nombres 219 00:17:44,460 --> 00:17:45,900 orfeus y poietes 220 00:17:45,900 --> 00:17:47,700 constituyen el sujeto 221 00:17:47,700 --> 00:17:49,400 el sintagma nominal sujeto 222 00:17:49,400 --> 00:17:51,599 ¿cuál de las dos es el núcleo? 223 00:17:51,859 --> 00:17:53,099 la palabra importante 224 00:17:53,099 --> 00:17:55,019 el sustantivo poietes 225 00:17:55,019 --> 00:17:55,920 el poeta 226 00:17:55,920 --> 00:17:59,140 ¿qué función tiene este otro nominativo? 227 00:17:59,799 --> 00:18:03,299 Una aposición, es el nombre propio, ¿vale? Aposición. 228 00:18:04,579 --> 00:18:07,779 Siguiente paso, buscamos los complementos del verbo. 229 00:18:08,359 --> 00:18:12,599 Si el verbo significa educar, pues es educar a alguien, ¿no? 230 00:18:13,519 --> 00:18:19,599 Entonces, ¿en qué caso iría esa palabra en griego? Pues en acusativo. 231 00:18:20,079 --> 00:18:22,859 Vamos a ver, neanias tiene la desinencia as. 232 00:18:23,519 --> 00:18:28,200 Si yo busco esta palabra en el diccionario para ver cómo se enuncia, me dice esto. 233 00:18:28,200 --> 00:18:37,380 Por tanto, esta palabra es masculina de la primera declinación. 234 00:18:37,380 --> 00:18:40,740 Y acabada en "-as", podría ser teóricamente dos casos. 235 00:18:40,920 --> 00:18:50,200 Podría estar en nominativo singular masculino o en acusativo plural masculino. 236 00:18:50,519 --> 00:18:54,279 ¿Con cuál me quedo? ¿Con el acusativo o con el nominativo? 237 00:18:54,740 --> 00:18:56,819 Pues me quedo con el acusativo. ¿Por qué? 238 00:18:56,819 --> 00:19:13,839 Porque el nominativo ya no me hace falta, si fuera nominativo tendría que ser sujeto de la oración, aquí ya tengo un sujeto, entonces en este caso es acusativo y es complemento directo del verbo, educaba a los jóvenes, ¿veis? 239 00:19:13,839 --> 00:19:21,960 Yo también ya puedo ir haciendo una traducción literal para que me asegure que he hecho bien el análisis. 240 00:19:22,380 --> 00:19:30,579 Entonces, neanías es acusativo plural masculino, complemento directo, sintagma nominal y el núcleo a su vez. 241 00:19:31,059 --> 00:19:35,180 Y luego me queda una palabra, otro complemento, que es tejne. 242 00:19:35,680 --> 00:19:38,039 Tejne, veis que lleva una yota suscrita. 243 00:19:38,140 --> 00:19:40,079 Esta palabra tiene que estar en dativo sí o sí. 244 00:19:40,079 --> 00:19:49,740 Yo busco el enunciado, me dice que es Tegnes G, es por tanto una palabra de la primera declinación, en dativo singular femenino. 245 00:19:50,559 --> 00:19:55,579 Y el dativo, recordemos que puede tener dos funciones sintácticas, dependiendo de cómo lo traduzcamos. 246 00:19:56,380 --> 00:20:06,079 Puede ser complemento indirecto, si traducimos con a o para, o puede ser complemento circunstancial, si lo traducimos con las preposiciones con o en. 247 00:20:06,079 --> 00:20:23,799 Aquí hay que probar. Vamos a ver. El poeta Orfeo a los jóvenes educaba al arte, para el arte, con el arte o en su arte. 248 00:20:24,480 --> 00:20:35,759 Desde luego, a o para no tienen cabida, no queda bien. Tendríamos que elegir la traducción de en su arte o con su arte, con su técnica, con su arte. 249 00:20:35,759 --> 00:20:43,299 En cualquier caso, esto sí que encajaría mejor y por tanto este dativo aquí en esta oración 250 00:20:43,299 --> 00:20:49,460 es un complemento circunstancial de instrumento o de modo, también podríamos pensar que es de modo. 251 00:20:50,599 --> 00:20:57,079 Así que ya tendríamos el análisis morfológico en primer lugar, el análisis sintáctico en segundo lugar. 252 00:20:57,079 --> 00:21:05,539 Vemos como aquí tenemos un sintagma verbal, predicado verbal, porque el núcleo es un verbo que no es copulativo, 253 00:21:05,539 --> 00:21:15,319 es el verbo paideuo, núcleo del predicado verbal, complemento directo, en acusativo, complemento circunstancial, en dativo. 254 00:21:16,140 --> 00:21:22,180 Es una oración simple porque hay un solo verbo y la traducción sería esta. 255 00:21:22,400 --> 00:21:29,539 El poeta Orfeo educaba, veis que aquí pongo el verbo a continuación, aunque en griego esté al final, he hecho un pequeño cambio, 256 00:21:29,539 --> 00:21:36,779 educaba neanías a los jóvenes, tecne, con su arte o en su arte. 257 00:21:37,460 --> 00:21:41,079 ¿Veis que he traducido el acusativo con la preposición adelante? 258 00:21:41,079 --> 00:21:43,940 ¿Por qué? Porque es persona. 259 00:21:44,400 --> 00:21:47,819 Cuando el acusativo sea un nombre de persona, sea un ser vivo, 260 00:21:47,960 --> 00:21:50,240 ponemos a traducir la preposición adelante. 261 00:21:51,160 --> 00:21:57,819 Y de esta manera ya tendríamos la traducción y el análisis de esta pequeña oración. 262 00:21:57,819 --> 00:22:03,339 Seguiríamos estos pasos para cualquier otro tipo de oraciones o para pequeños textos