1 00:00:00,940 --> 00:00:06,700 En un pequeño pueblo de la antigua Grecia se llevan dos jóvenes enamorados, Píramo y Tisbe. 2 00:00:07,639 --> 00:00:11,679 Lo que ninguno de nuestros dos protagonistas sabía es que una tragedia les acecha, 3 00:00:12,560 --> 00:00:19,079 pues una nueva enfermedad surge y todo aquel que comparta, aunque sea un simple aliento, 4 00:00:20,079 --> 00:00:25,399 con una persona que no tenga su mismo ADN, morirá. 5 00:00:26,100 --> 00:00:30,379 Por lo tanto, ambas familias, tanto la de Píramo como la de Tisbe, 6 00:00:30,379 --> 00:00:33,640 Deciden construir un muro para así proteger a ambos 7 00:00:33,640 --> 00:00:36,119 En el muro existe una grieta 8 00:00:36,119 --> 00:00:38,780 Por lo tanto, Piramo susurra a través de ella 9 00:00:38,780 --> 00:00:41,820 Aunque el ansioso de mí 10 00:00:41,820 --> 00:00:46,640 No pueda acariciar tu precioso y delicado rostro 11 00:00:46,640 --> 00:00:49,399 Sé que te quiero 12 00:00:49,399 --> 00:00:53,299 Y no dejaré de hacerlo por mucho que este macizo muro 13 00:00:53,299 --> 00:00:56,539 Separe mi alma de la tuya 14 00:00:56,539 --> 00:00:57,939 Mi querida Tisbe 15 00:00:57,939 --> 00:01:08,819 Recuerda, la mascarilla podrá protegernos y así poder vernos a la luz de la luna 16 00:01:08,819 --> 00:01:16,939 Nos vemos esta noche en la fuente junto al arroyo, bajo el moral de Blancas Moras 17 00:01:16,939 --> 00:01:22,040 Ahora la joven tisbe pasea tranquilamente por un arroyo bajo la luz de la luna 18 00:01:22,040 --> 00:01:30,540 ¡Oh, mi amado píramo! ¿Dónde te escondes? ¡Permíteme verte! 19 00:01:31,340 --> 00:01:35,040 Me aterra estar sola en esta noche fría. 20 00:01:36,359 --> 00:01:39,700 Esa tranquilidad se rompe cuando de repente Tisbe escucha un rugido 21 00:01:39,700 --> 00:01:43,799 y huye rápidamente al ver que es una leona la que le acechaba. 22 00:01:45,560 --> 00:01:49,480 ¿Qué será ahora de mi amado? ¿Habrá huido también? 23 00:01:50,299 --> 00:01:52,260 ¿Habrá luchado contra aquella fiera? 24 00:01:52,260 --> 00:01:57,560 ¿O peor? ¿Dicha bestia le habrá devorado? 25 00:01:57,560 --> 00:02:03,370 La leona mancha el pañuelo de rojo de la joven Tisbe 26 00:02:03,370 --> 00:02:06,829 Y a su vez, Píramo va al arroyo en busca de su amada 27 00:02:06,829 --> 00:02:10,650 Píramo, al llegar allí, en vez de encontrar a su amada 28 00:02:10,650 --> 00:02:12,889 Se encuentra su pañuelo manchado de rojo 29 00:02:12,889 --> 00:02:15,050 Por lo tanto, piensa que es sangre 30 00:02:15,050 --> 00:02:18,310 E instantáneamente se adorrodilla ante el suelo 31 00:02:18,310 --> 00:02:19,789 Y echa a llorar 32 00:02:19,789 --> 00:02:22,030 Oh, mi amada Tisbe 33 00:02:22,030 --> 00:02:24,689 Cuánto ansío ver tu bello rostro de nuevo 34 00:02:24,689 --> 00:02:27,949 Bueno, en realidad 35 00:02:27,949 --> 00:02:30,689 la mitad de éste. 36 00:02:31,689 --> 00:02:36,009 Conseguido, al pensar que ya su vida sin su querida Tisbe no merecía la pena, 37 00:02:36,689 --> 00:02:39,590 desenvaina su espada y se la clava en el pecho. 38 00:02:40,550 --> 00:02:44,169 Tisbe encuentra a su querido Apíramo tirado en el suelo, muerto. 39 00:02:44,930 --> 00:02:46,710 Le coge la cabeza y echa a llorar, 40 00:02:47,229 --> 00:02:50,669 intentando reanimarle y con esperanza de que le dijese una última palabra. 41 00:02:50,669 --> 00:02:53,930 Pero no, no fue así. 42 00:02:53,930 --> 00:03:01,469 ¿Por qué? ¿Por qué ha tenido que ser mi amado? ¿Hice algo mal? ¿Lo hizo él? 43 00:03:02,729 --> 00:03:06,169 Mi corazón será tuyo hasta la eternidad 44 00:03:06,169 --> 00:03:17,050 Nuestros cuerpos se separan, pero nuestras almas han sido, son y serán dos almas enamoradas 45 00:03:17,050 --> 00:03:45,280 ¿Por qué hoy, el día que podríamos escapar de las fronteras del muro y reclamar nuestro amor, ha tenido que venir esta bestia a quitarme lo más preciado que tenía? 46 00:03:52,520 --> 00:04:29,019 ¿Dónde te escondes? Permíteme verte. ¿Te atrevas a estar sola en esta noche? ¿Qué habrá sido de mi amante? ¿Habrá odiado también? ¿Habrá luchado? ¿O peor? 47 00:04:29,019 --> 00:04:33,879 que ha sido devorado por aquella fiera. 48 00:04:36,899 --> 00:04:39,240 Debo regresar a ver qué ha ocurrido. 49 00:04:45,480 --> 00:04:50,220 Cisbe saca del pecho de su amado la espada que él había quitado la vida. 50 00:04:51,480 --> 00:04:56,459 La coge y de seguida se la clava a ella también en el corazón, 51 00:04:56,459 --> 00:05:02,519 causando que de nuevo ambas almas se volvieran a la misma. 52 00:05:03,600 --> 00:05:14,910 Nos veremos en el cielo, mi amado. Aguarda hasta mi llegada.