1 00:00:05,490 --> 00:00:22,690 ¡Buenos días chicos! ¡Hola! ¿Quién soy yo? ¡Mamá! ¿Y además de mamá? ¿De qué voy vestida? 2 00:00:22,690 --> 00:00:36,490 Pues, le traje la maestra de la música. ¡Claro! ¿Y sabéis qué soy? ¿Cómo me llamo? ¡Soy Cascabel! 3 00:00:36,490 --> 00:00:37,609 ¿Cascabel? 4 00:00:38,250 --> 00:00:40,210 Sí, porque tengo muchos cascabeles. 5 00:00:40,729 --> 00:00:49,090 En la cabeza, en la camiseta, en los pies y soy un bufón. 6 00:00:49,409 --> 00:00:50,770 ¿Y qué hacen los bufones? 7 00:00:51,210 --> 00:00:52,149 Pues callarse. 8 00:00:52,590 --> 00:00:52,810 ¡No! 9 00:00:53,990 --> 00:00:56,149 A nosotros nos gusta saltar. 10 00:00:56,969 --> 00:00:57,810 Así. 11 00:00:58,609 --> 00:01:01,070 Y nos gusta bailar. 12 00:01:03,149 --> 00:01:03,829 ¡Hola! 13 00:01:04,349 --> 00:01:05,810 ¿Y sabéis qué más nos gusta? 14 00:01:06,489 --> 00:01:23,689 cantar. Y contamos cuentos. Hoy voy a contaros un cuento. ¿Qué cuento? A ver si sabéis 15 00:01:23,689 --> 00:01:24,629 ¿Qué cuento es? 16 00:01:26,849 --> 00:01:30,290 ¡Qué chicos más listos! 17 00:01:30,450 --> 00:01:32,849 ¡Y un lobo! 18 00:01:33,349 --> 00:01:34,030 ¿Y un lobo? 19 00:01:34,489 --> 00:01:36,670 ¿Ya es seguro de que va a salir un lobo? 20 00:01:36,969 --> 00:01:37,390 ¡Sí! 21 00:01:38,150 --> 00:01:38,590 ¿Lo vemos? 22 00:01:39,849 --> 00:01:41,129 Vamos a ver. 23 00:01:43,510 --> 00:01:50,590 Había una vez una niña muy bonita que vivía cerca de un bosque. 24 00:01:50,590 --> 00:02:03,530 Al otro lado vivía su abuelita, que sabía coser muy bien, y un día para su cumpleaños le regaló una bonita caperuza roja. 25 00:02:04,329 --> 00:02:08,469 Por eso todo el mundo la llamaba Caperucita Roja. 26 00:02:08,849 --> 00:02:18,669 Una tarde estaba Caperucita cogiendo flores de su jardín, cuando su mamá salió de casa y le dijo sorprendida. 27 00:02:18,669 --> 00:02:26,870 ¡Ah! Pero bueno, caperucita, todavía estás aquí. 28 00:02:28,150 --> 00:02:32,270 ¿Cómo no has ido a casa de la abuelita a llevarle las medicinas y la cena? 29 00:02:32,669 --> 00:02:37,870 Ahora mismo voy, mami. Es que estaba cogiendo las flores más bonitas para llevárselas a la abuelita. 30 00:02:38,210 --> 00:02:45,229 Bueno, bueno, caperucita, pero vete ya, porque el lobo puede estar escondido en el bosque y te acechará. 31 00:02:45,229 --> 00:02:53,330 Anda mami, anda, si el lobo después de lo que le hizo el cazador andará bien lejos y seguro que no volverá a molestarnos 32 00:02:53,330 --> 00:02:59,969 Bueno, coge la cesta y vete, que pronto se hará de noche y me da miedo que andes sola por el bosque 33 00:02:59,969 --> 00:03:01,449 Vale, no te preocupes 34 00:03:01,449 --> 00:03:04,129 Y no te entretengas 35 00:03:04,129 --> 00:03:06,090 Vale mami, adiós caperucita 36 00:03:06,090 --> 00:03:14,770 Y así caperucita se fue caminando y cantando, cantando alegremente por el bosque 37 00:03:15,430 --> 00:03:21,889 Acá está de su abuelita, sin pensar que se iba a encontrar en el bosque, a un viejo amigo. 38 00:03:22,349 --> 00:03:23,689 ¿A quién se va a encontrar, chico? 39 00:03:23,849 --> 00:03:24,569 ¡A un lobo! 40 00:03:25,250 --> 00:03:26,330 ¿Con él era el lobo? 41 00:03:26,789 --> 00:03:27,110 ¡Sí! 42 00:03:27,349 --> 00:03:28,370 ¿Dónde está el lobo? 43 00:03:28,449 --> 00:03:29,009 ¡Ahí! 44 00:03:31,210 --> 00:03:35,229 Detrás del árbol estaba el lobo esperando a Catecosita. 45 00:03:35,990 --> 00:03:39,810 ¿Qué hago? ¿Qué hago? ¿Me ha visto? ¿Me habrá visto? 46 00:03:40,270 --> 00:03:40,509 ¡Sí! 47 00:03:41,270 --> 00:03:43,150 ¿Y qué hago ahora? ¿Me doy la vuelta? 48 00:03:43,150 --> 00:03:47,030 ¡Ya! Bueno, yo voy a hacer como si nada. ¿Vale? 49 00:03:47,729 --> 00:03:52,150 La, la, la, larita, voy a la casita. ¡Hola, lobo! 50 00:03:52,509 --> 00:03:55,969 ¡Vaya, vaya, vaya! Mi querida amiga caperucita. 51 00:03:56,530 --> 00:04:02,550 ¿Pero qué haces tú tan solita? Y con una cesta... ¡Mmm! ¡Esta cuenta a mí me suena! 52 00:04:03,590 --> 00:04:09,810 ¡Ay, lobo! Siempre quieres engañarme, pero la lección bien la aprendí y no me debo fiar de ti. 53 00:04:09,810 --> 00:04:15,949 No, no, la lección yo también la aprendí, y aunque sea el lobo feroz, aún me acuerdo de aquel cazador. 54 00:04:16,370 --> 00:04:18,370 ¡Ay, qué dolor! ¡Ay, qué dolor! 55 00:04:19,089 --> 00:04:26,410 Pero yo no te quiero decir nada, y yo que tú, que se va a hacer de noche pronto, me iría por ese camino. 56 00:04:26,870 --> 00:04:29,870 No, no, no me engañarás. Este es el camino correcto. 57 00:04:30,189 --> 00:04:33,029 Aunque, pensándolo bien, creo que has cambiado. 58 00:04:33,350 --> 00:04:36,790 Te haré caso y me iré por el camino que me indicas. ¡Gracias, lobo! 59 00:04:36,790 --> 00:04:42,930 Ay, caperucitas, es que no se entera de nada, jajajaja 60 00:04:42,930 --> 00:04:46,689 Pero bueno, esta vez creo que sí la he engañado 61 00:04:46,689 --> 00:04:48,050 ¿Creéis que la he engañado? 62 00:04:48,310 --> 00:04:48,810 ¡Sí! 63 00:04:50,089 --> 00:04:51,569 No diréis nada 64 00:04:51,569 --> 00:04:55,769 ¡Vale, vale, lobo! ¡Adiós! 65 00:04:55,769 --> 00:04:59,990 El lobo se fue corriendo por el camino correcto 66 00:04:59,990 --> 00:05:03,810 Hasta llegar a casa de la abuelita diciendo 67 00:05:04,389 --> 00:05:08,730 Esta vez sí que sí. A la abuelita y a Caperucita me las como. 68 00:05:10,350 --> 00:05:11,670 Se las quiere comer. 69 00:05:13,329 --> 00:05:16,670 La abuelita estaba en casa esperando a Caperucita. 70 00:05:16,670 --> 00:05:19,670 Y al ver que no llegaba... 71 00:05:20,470 --> 00:05:24,870 ¿Dónde se habrá metido esta niña mía? 72 00:05:25,509 --> 00:05:27,449 Tendría que estar aquí al cerato. 73 00:05:28,449 --> 00:05:32,670 Bueno, a ver si la veo a lo lejos. 74 00:05:33,810 --> 00:05:38,709 ¿Dónde se habrá metido esta letra mía? 75 00:05:40,089 --> 00:05:44,009 Uf, se ha hecho de noche y yo sin cena ni nada 76 00:05:44,009 --> 00:05:46,350 Con el hambre que tengo 77 00:05:46,350 --> 00:05:48,449 La baby saca pelucita 78 00:05:48,449 --> 00:05:52,750 Es que yo soy muy mayor, no creo 79 00:05:52,750 --> 00:05:56,209 ¿Está también el lobo? 80 00:05:56,209 --> 00:05:57,509 Sí, se lo va a comer 81 00:05:57,509 --> 00:06:00,569 ¿No te da miedo el lobo? 82 00:06:01,189 --> 00:06:05,269 No, a mí no me da miedo el lobo. ¿Sabéis por qué? 83 00:06:06,449 --> 00:06:08,569 Porque le voy a atender una trampa. 84 00:06:10,269 --> 00:06:13,230 Cuando venga el lobo, yo me voy a esconder. 85 00:06:14,209 --> 00:06:15,990 Y me voy a buscar un palo. 86 00:06:17,209 --> 00:06:18,670 Uy, pero si tengo la garota. 87 00:06:18,990 --> 00:06:22,850 Qué cabeza la mía, como soy un mayor se me olvidan las cosas. 88 00:06:25,649 --> 00:06:31,600 Claro, es que tengo una garota y me voy a esconder. 89 00:06:31,600 --> 00:06:37,800 Pero vosotros no le digáis nada al lobo, ¿vale? 90 00:06:38,800 --> 00:06:47,240 Y cuando yo pille al lobo, le voy a dar con la garrota. 91 00:06:47,439 --> 00:06:49,160 A lo lejos viene la garrota. 92 00:06:50,899 --> 00:06:52,519 No os preocupéis. 93 00:06:53,560 --> 00:06:55,279 No os preocupéis. 94 00:06:57,279 --> 00:07:03,779 Yo me voy a comer, no le digáis nada, ¿vale? 95 00:07:03,779 --> 00:07:07,079 Me voy a dar un regalo cuando le pille. 96 00:07:07,199 --> 00:07:08,319 Ya veréis, ya veréis. 97 00:07:08,899 --> 00:07:09,560 ¡Me he visto! 98 00:07:10,040 --> 00:07:10,620 ¡Me he visto! 99 00:07:10,740 --> 00:07:12,699 Ahora le pongo, ahora le pido. 100 00:07:16,730 --> 00:07:17,649 ¡Se viene! 101 00:07:20,060 --> 00:07:21,879 ¿Qué viene? 102 00:07:22,160 --> 00:07:23,600 ¿Habéis visto a la abuelita? 103 00:07:23,839 --> 00:07:24,040 ¡Sí! 104 00:07:26,199 --> 00:07:26,759 ¡No! 105 00:07:27,759 --> 00:07:28,519 ¿Dónde está? 106 00:07:28,860 --> 00:07:29,459 ¡Aquí! 107 00:07:30,759 --> 00:07:33,680 Pero yo he ido dentro de la casa y no está. 108 00:07:34,939 --> 00:07:36,519 ¿Seguro que lo habéis visto? 109 00:07:36,519 --> 00:07:37,060 ¡Sí! 110 00:07:37,060 --> 00:07:44,680 Bueno, en la casa no hay nadie, así que me voy a disfrazar de abuelita. 111 00:07:45,180 --> 00:07:49,100 Y a la abuelita y a Caperucita las voy a comer. 112 00:07:49,879 --> 00:07:51,220 No hay nada. 113 00:07:51,220 --> 00:07:52,600 Se está disfrazando. 114 00:07:55,220 --> 00:08:01,220 Mientras tanto, Caperucita iba libremente saltando y paseando por el bosque, 115 00:08:01,639 --> 00:08:04,600 cuando se encontró con dos amigos. 116 00:08:04,600 --> 00:08:08,199 ¡Hola, Caperucita! ¿Dónde va tu cancionita? 117 00:08:08,500 --> 00:08:09,860 Voy a casa de mi abuelita. 118 00:08:10,420 --> 00:08:13,360 Uy, uy, uy, Caperucita, pero si ya es casi de noche. 119 00:08:13,819 --> 00:08:15,519 Muy tal vez se te ha hecho hoy, ¿no? 120 00:08:15,839 --> 00:08:20,259 No, ¿qué va? Si esta vez el lobo amablemente me ha ayudado. 121 00:08:21,120 --> 00:08:26,540 ¡Je, je, je! Caperucita, tú eres muy inocente. 122 00:08:27,000 --> 00:08:28,459 ¿Cómo que te ha ayudado? 123 00:08:28,459 --> 00:08:34,299 Sí, veréis, siempre se me olvida el camino más corto para ir a casa de mi abuelita 124 00:08:34,299 --> 00:08:39,139 Está muy mayor, tengo que llevarle la ceja por la cena y las medicinas 125 00:08:39,139 --> 00:08:43,799 Y esta vez el lobo, amablemente, me ha indicado el camino correcto 126 00:08:43,799 --> 00:08:47,620 Aunque, no sé, porque se me ha hecho muy largo el camino 127 00:08:47,620 --> 00:08:52,639 Si es que no es para mí la escapelucilla 128 00:08:52,639 --> 00:08:55,039 Tú estás en las nubes 129 00:08:55,039 --> 00:08:56,960 Ya te la he liado otra vez 130 00:08:56,960 --> 00:09:00,360 Y seguro que a la abuela y a ti os quiere comer 131 00:09:00,360 --> 00:09:00,899 ¿Sí? 132 00:09:01,340 --> 00:09:01,679 ¿Sí? 133 00:09:01,980 --> 00:09:02,679 ¿Nos quiere comer? 134 00:09:03,080 --> 00:09:03,440 ¿Sí? 135 00:09:03,440 --> 00:09:06,919 ¿Y si vos creéis que el lobo no os quiere comer a mí? 136 00:09:07,120 --> 00:09:11,399 ¡No! ¡Está distanciado! 137 00:09:12,120 --> 00:09:13,779 ¡No puedo más! ¡Está distanciado! 138 00:09:14,320 --> 00:09:18,159 ¡No puedo más! ¡Está distanciado! 139 00:09:18,159 --> 00:09:19,679 Pues voy a pedir ayuda. 140 00:09:20,299 --> 00:09:22,659 Y la vida y el conejo que me ayuden, ¿vale? 141 00:09:23,200 --> 00:09:24,659 ¡No! ¡Está distanciado! 142 00:09:24,940 --> 00:09:27,200 ¡Claro, caperucita! ¡No te preocupes! 143 00:09:27,539 --> 00:09:29,480 ¡Nosotras te acompañamos! 144 00:09:30,480 --> 00:09:31,860 ¡No! ¡Está distanciado! 145 00:09:31,860 --> 00:09:34,860 ¡No! ¡Está distanciado! 146 00:09:34,879 --> 00:09:43,879 Mientras, el malvado vocero que se había metido en casa de la abuelita se estaba poniendo su pijama. 147 00:09:43,879 --> 00:09:48,879 Pues no he encontrado a la abuela. Voy a ver si me disfrazo de ella. 148 00:09:48,879 --> 00:09:55,879 ¿Creéis que si me pongo estas gafas me confundirá Caperucita con la abuela? 149 00:09:55,879 --> 00:09:56,879 Sí. 150 00:09:56,879 --> 00:09:59,879 ¿Y si me pongo este gorro? 151 00:09:59,879 --> 00:10:00,879 Sí. 152 00:10:00,879 --> 00:10:02,879 ¿Parezco una abuelita? 153 00:10:02,879 --> 00:10:03,879 Sí. 154 00:10:03,879 --> 00:10:11,059 ¿Y si me pongo esta camisón? 155 00:10:11,740 --> 00:10:15,620 Aunque con esta panza yo no sé si me va a entrar. 156 00:10:16,399 --> 00:10:18,919 Es que eres muy gordo. 157 00:10:19,480 --> 00:10:23,600 Muy gordo, porque me he comido a muchos niños malos. 158 00:10:26,120 --> 00:10:27,899 ¿Vosotros sois malos? 159 00:10:27,899 --> 00:10:28,340 No. 160 00:10:30,240 --> 00:10:31,220 Ah, bueno. 161 00:10:31,220 --> 00:10:38,059 ¿Y creéis que si me pongo esto pasaré por abuela? 162 00:10:38,559 --> 00:10:38,919 Sí. 163 00:10:38,919 --> 00:10:48,919 ¿Sí? Bueno, pues en la cama me voy a esconder y este libro voy a leer mientras Capelucide y la abuela vienen. 164 00:10:51,080 --> 00:10:52,340 ¡Y el conejito! 165 00:10:52,980 --> 00:10:54,379 No diréis nada, ¿eh? 166 00:10:54,600 --> 00:10:55,080 Vale. 167 00:11:00,509 --> 00:11:02,269 Solo está disfrazado hoy. 168 00:11:02,269 --> 00:11:07,009 ¡El lobo! ¡El lobo! ¡El lobo! 169 00:11:07,070 --> 00:11:08,409 Esta es la casa de mi abuelita. 170 00:11:08,850 --> 00:11:10,210 ¡Qué bonita! 171 00:11:11,710 --> 00:11:14,070 Abuelita, abuelita, ya estoy aquí. 172 00:11:14,549 --> 00:11:16,750 Ahí, ahí, entra, entra. 173 00:11:17,529 --> 00:11:20,929 Abuelita, ¿a que no sabes con quién me he encontrado? 174 00:11:20,929 --> 00:11:23,110 Pues me he encontrado con el lobo. 175 00:11:23,370 --> 00:11:24,970 Y creo que me lo ha vuelto a liar. 176 00:11:25,509 --> 00:11:27,769 Porque muy largo se me ha hecho el camino. 177 00:11:28,490 --> 00:11:31,509 Aunque creo que el lobo aún no ha llegado, ¿verdad? 178 00:11:31,509 --> 00:11:50,009 Sí. ¿Ha llegado el lobo? Sí. No, no es lo primero. Bueno, bueno, caperucita, hija, ya estás aquí, no te preocupes. 179 00:11:51,169 --> 00:11:59,149 Y abuelita. No me comas. Abuelita, cada día estás más estropeada. ¿Qué si la come? Esos ojos. 180 00:11:59,149 --> 00:12:09,750 Esa boca, el lobo se equivoca, si cree que me va a engañar. 181 00:12:10,929 --> 00:12:13,129 Abuelita, voy a preparar la medicina. 182 00:12:15,049 --> 00:12:18,269 ¿Me invitas a cenar? 183 00:12:18,750 --> 00:12:23,190 Por cierto, me voy a quedar a dormir porque muy tarde se me ha hecho ya. 184 00:12:24,029 --> 00:12:30,190 Sí, sí, hija mía, que me voy a hinchar y seguro que todos mis males se me quitarán. 185 00:12:30,190 --> 00:12:35,549 Pero bueno, bueno, si es el conejo y la ardilla, te han hecho compañía. 186 00:12:35,929 --> 00:12:40,710 Conejo al ajillo de segundo. ¡Qué rico, sabroso, tierno, hermoso! 187 00:12:43,269 --> 00:12:51,389 Chicos, conejo al ajillo. Rico, sabroso, hermoso. 188 00:12:52,389 --> 00:12:58,990 Al ajillo no, picante, picante. Ya verás cómo se atraganta la abuela. 189 00:12:58,990 --> 00:13:01,169 ¿Por qué tienes una zanahoria? 190 00:13:01,190 --> 00:13:02,490 ¿Qué dices, conejo? 191 00:13:03,169 --> 00:13:05,929 Nada, nada, lo digo, abuelita. 192 00:13:06,529 --> 00:13:09,529 Es que se ha dado un golpe muy fuerte en la cabeza 193 00:13:09,529 --> 00:13:12,649 y cada vez que nos ha dicho que nos va a ayudar. 194 00:13:13,269 --> 00:13:15,970 Porque no hay nada como los buenos amigos, ¿eh? 195 00:13:17,149 --> 00:13:20,629 Esos que se ayudan siempre, que no se hacen daño, 196 00:13:20,850 --> 00:13:23,169 que están en lo bueno, en lo malo. 197 00:13:23,169 --> 00:13:27,250 Ahí, abuelita, no se evita, hace nada. 198 00:13:27,250 --> 00:13:29,590 ¡Calla, calla! 199 00:13:30,070 --> 00:13:32,029 Con los perritos que hay en el bosque 200 00:13:32,029 --> 00:13:34,590 Vosotras ya aquí no salís esta noche 201 00:13:34,590 --> 00:13:36,090 Y os quedaréis a cenar 202 00:13:36,090 --> 00:13:37,309 ¡Ja, ja, ja, ja, ja! 203 00:13:39,070 --> 00:13:40,450 Abuelita, te veo 204 00:13:40,450 --> 00:13:42,129 Te veo diferente 205 00:13:42,129 --> 00:13:45,490 Claro, que hace tanto, tanto tiempo 206 00:13:45,490 --> 00:13:46,590 Que no vengo a verte 207 00:13:46,590 --> 00:13:49,090 Desde aquel cazador 208 00:13:49,090 --> 00:13:50,350 Desde aquel cazador 209 00:13:50,350 --> 00:13:52,330 ¡Oh, mi abuelita! 210 00:13:52,809 --> 00:13:53,649 ¡Es un lobo! 211 00:13:53,649 --> 00:13:54,730 ¡Aquí no se toca! 212 00:13:55,029 --> 00:13:56,409 ¡Ay, aquel cazador! 213 00:13:56,409 --> 00:14:02,870 Pero aquel cazalobre no está por aquí. Creo que se va a casar una perdiz o una liebre. 214 00:14:03,429 --> 00:14:06,409 ¡Ay, pobre liebre y pobre perdiz! 215 00:14:06,990 --> 00:14:10,990 ¡Ay, gracias! Tú, no te enteras de nada, ¿eh? 216 00:14:13,330 --> 00:14:21,200 Abuelita, abuelita, ¿qué ojos, qué ojos más grandes tienes? 217 00:14:21,919 --> 00:14:24,039 Sí, son... 218 00:14:25,539 --> 00:14:27,240 Para verme mejor. 219 00:14:27,240 --> 00:14:30,379 Sí, eso, para verte mejor. 220 00:14:30,440 --> 00:14:36,440 Abuelita, abuelita, ¿qué orejas más grandes tiene? 221 00:14:37,039 --> 00:14:37,960 ¿Qué dices? 222 00:14:38,440 --> 00:14:41,200 ¿Qué orejas más grandes tienes, abuelita? 223 00:14:41,539 --> 00:14:44,200 Sí, son para escucharte mejor. 224 00:14:46,460 --> 00:14:52,080 Mientras la abuela salía de su escondite y se ponía al lado de la cama. 225 00:14:52,080 --> 00:14:59,700 Abuelita, abuelita, qué boca más grande tienes 226 00:14:59,700 --> 00:15:02,620 Sí, es para comerte mejor 227 00:15:02,620 --> 00:15:11,700 Y es que esto a mí me pasa por no gustarme la fruta 228 00:15:11,700 --> 00:15:18,000 Y no se vea por aquí, una dieta de frutas y verduras debería seguir 229 00:15:18,000 --> 00:15:20,759 Bellota, qué rica 230 00:15:20,759 --> 00:15:26,820 ¡Tan agobias que sabrosas! ¡Y mira lo fuertes y grandes que estamos! 231 00:15:27,480 --> 00:15:32,340 ¡Ay, lobo! Por querer comerte a nosotras dos, buenos palos te llevaste, 232 00:15:32,580 --> 00:15:36,179 porque no hay cosa peor que engañar para aprovecharse. 233 00:15:36,659 --> 00:15:39,759 ¡Ay, hija! El lobo, lobo es. 234 00:15:40,000 --> 00:15:45,419 Y esta vez nos quiso tender una trampa para tener la pala llena. 235 00:15:45,419 --> 00:15:53,159 Pero esta vez el lobo estaba arrepentido de lo que había hecho 236 00:15:53,159 --> 00:15:56,220 Y volvió para pedirles perdón 237 00:15:56,220 --> 00:15:58,580 ¿Vosotros queréis que me perdonen? 238 00:15:59,000 --> 00:15:59,460 Sí 239 00:15:59,460 --> 00:16:02,240 ¿Me perdonáis? 240 00:16:02,740 --> 00:16:03,120 Sí 241 00:16:03,120 --> 00:16:06,000 Le damos una segunda oportunidad al lobo 242 00:16:06,000 --> 00:16:07,080 Sí, sí 243 00:16:07,080 --> 00:16:09,940 Pero con una condición 244 00:16:09,940 --> 00:16:14,940 Nos tienes que prometer que no volverás a aprovecharse de nosotros 245 00:16:14,940 --> 00:16:22,240 Sí, ya estoy bueno. Yo prometo no volver a intentar comer nada más. 246 00:16:22,340 --> 00:16:29,659 Vas a comer las espinacas, las zanahorias y las bellotas. 247 00:16:30,039 --> 00:16:32,480 Eso, eso. ¿Ves a ayudarme, José? 248 00:16:32,480 --> 00:16:35,259 Y las nueces, claro. 249 00:16:36,120 --> 00:16:39,500 Pues eso, pues bueno, te perdonamos y ya somos amigos. 250 00:16:39,500 --> 00:16:40,440 ¡Bien! 251 00:16:40,440 --> 00:16:48,460 Y colorín colorado, este cuento se ha acabado. 252 00:16:49,120 --> 00:16:49,659 ¿Os ha gustado? 253 00:16:50,100 --> 00:16:50,519 ¡Sí! 254 00:17:17,960 --> 00:17:21,960 ¡Compañía! 255 00:17:23,140 --> 00:17:24,039 Brazo extendido 256 00:17:24,039 --> 00:17:26,059 Puño cerrado 257 00:17:26,059 --> 00:17:35,839 ¡Compañía! 258 00:17:36,900 --> 00:17:37,819 Brazo extendido 259 00:17:37,819 --> 00:17:41,660 Dedo hacia arriba 260 00:17:41,660 --> 00:17:43,660 ¡Compañía! 261 00:17:50,240 --> 00:17:59,470 ¡Compañía! ¡Brazo extendido! ¡Puño cerrado! ¡Hombros en alto! 262 00:18:08,049 --> 00:18:19,299 ¡Compañía! ¡Brazo extendido! ¡Puño cerrado! ¡Hombros en alto! ¡Cabeza hacia atrás! 263 00:18:25,099 --> 00:18:28,940 ¡Compañía! 264 00:18:30,059 --> 00:18:30,940 ¡Brazo extendido! 265 00:18:35,960 --> 00:18:36,839 ¡Hombros en alto! 266 00:18:37,740 --> 00:18:38,900 ¡Comenzo hacia atrás! 267 00:18:39,720 --> 00:18:40,740 ¡Culete hacia atrás! 268 00:18:49,440 --> 00:18:50,480 ¡Compañía! 269 00:18:51,299 --> 00:18:52,559 ¡Brazo extendido! 270 00:18:53,559 --> 00:18:54,460 ¡Puño cerrado! 271 00:18:55,539 --> 00:18:56,400 ¡Dedo hacia arriba! 272 00:18:57,420 --> 00:18:58,579 ¡Hombros en alto! 273 00:18:59,160 --> 00:19:00,579 ¡Cabeza hacia atrás! 274 00:19:01,180 --> 00:19:02,579 ¡Culeta hacia atrás! 275 00:19:03,319 --> 00:19:04,460 ¡Pies de pingüino! 276 00:19:05,539 --> 00:19:09,240 Chuchuá, chuchuá, chuchuá, guá, guá 277 00:19:09,240 --> 00:19:13,119 Chuchuá, chuchuá, chuchuá, guá, guá 278 00:19:13,119 --> 00:19:14,240 ¡Compañía! 279 00:19:15,119 --> 00:19:16,099 ¡Brazo extendido! 280 00:19:17,259 --> 00:19:18,099 ¡Puño cerrado! 281 00:19:19,180 --> 00:19:20,059 ¡Dedo hacia arriba! 282 00:19:21,140 --> 00:19:22,099 ¡Hombros en alto! 283 00:19:22,839 --> 00:19:24,279 ¡Cabeza hacia atrás! 284 00:19:24,740 --> 00:19:26,059 ¡Culeta hacia atrás! 285 00:19:27,059 --> 00:19:28,099 ¡Pies de pingüino! 286 00:19:28,099 --> 00:19:30,039 ¡Lengua fría!