1 00:00:00,160 --> 00:00:11,349 Escuchamos la lacrimosa y entonces hoy teníamos que dar la ópera, hoy vamos a dar la ópera 2 00:00:11,349 --> 00:00:16,690 y después vamos a decir lo que vamos a hacer hoy, hoy vamos a dar lo que nos queda de Mozart 3 00:00:16,690 --> 00:00:27,510 que es la ópera, vale, y entonces vamos a dar ya a meternos en lo que es el siglo XIX 4 00:00:27,510 --> 00:00:28,149 Con Beethoven 5 00:00:28,149 --> 00:00:31,649 Nos introducimos 6 00:00:31,649 --> 00:00:32,929 Vemos un poco 7 00:00:32,929 --> 00:00:35,310 El contexto de lo que era 8 00:00:35,310 --> 00:00:36,229 El siglo XIX 9 00:00:36,229 --> 00:00:40,450 ¿Eh? 10 00:00:45,460 --> 00:00:46,700 Te puedo dar una hojita de 11 00:00:46,700 --> 00:00:52,820 ¿Pero a ti puedes bajar allá abajo 12 00:00:52,820 --> 00:00:53,420 Que te lo den 13 00:00:53,420 --> 00:00:56,679 ¿No quieres ir? 14 00:00:59,450 --> 00:01:00,250 ¿Pues no bajar? 15 00:01:00,250 --> 00:01:01,369 No 16 00:01:01,369 --> 00:01:03,350 No 17 00:01:03,350 --> 00:01:05,590 Lo que tú veas 18 00:01:05,590 --> 00:01:11,659 Entonces vamos a ver 19 00:01:11,659 --> 00:01:14,159 la ópera 20 00:01:14,159 --> 00:01:16,180 la producción 21 00:01:16,180 --> 00:01:18,879 vocal de Mozart 22 00:01:18,879 --> 00:01:20,359 y nos vamos a ver 23 00:01:20,359 --> 00:01:23,239 en cuestión, la ópera en cuestión 24 00:01:23,239 --> 00:01:32,890 yo tengo mucho, espérense un momento 25 00:01:32,890 --> 00:01:58,450 entonces vamos a ver 26 00:01:58,450 --> 00:02:00,069 la producción, esto yo 27 00:02:00,069 --> 00:02:01,709 chicos, la verdad que está 28 00:02:01,709 --> 00:02:04,250 esto últimamente yo no me estoy guiando 29 00:02:04,250 --> 00:02:06,510 mucho por ese libro 30 00:02:06,510 --> 00:02:07,930 pero bueno 31 00:02:07,930 --> 00:02:10,069 lo que este lo tiene más 32 00:02:10,069 --> 00:02:11,969 dice lo mismo pero 33 00:02:11,969 --> 00:02:14,030 pero de diferente 34 00:02:14,030 --> 00:02:15,789 entonces yo como este 35 00:02:15,789 --> 00:02:17,430 te lo tiene más que 36 00:02:17,430 --> 00:02:18,889 estructurado mejor 37 00:02:18,889 --> 00:02:22,430 es de la quinta edición 38 00:02:22,430 --> 00:02:24,189 el mismo libro pero es de la quinta edición 39 00:02:24,189 --> 00:02:25,430 entonces claro 40 00:02:25,430 --> 00:02:28,189 esto lo tiene más 41 00:02:28,189 --> 00:02:29,530 más estructurado 42 00:02:29,530 --> 00:02:30,810 y lo entiendo más 43 00:02:30,810 --> 00:02:33,870 los esquemas, las partes 44 00:02:33,870 --> 00:02:36,150 para mí, para mi entender 45 00:02:36,150 --> 00:02:38,530 para mi entender, te la esquematiza mejor 46 00:02:38,530 --> 00:02:40,229 este 47 00:02:40,229 --> 00:02:42,110 es bueno también 48 00:02:42,110 --> 00:02:43,550 es muy bueno, pero 49 00:02:43,550 --> 00:02:46,370 y encima no tengo el libro así 50 00:02:46,370 --> 00:02:48,069 en mano, tengo que estar 51 00:02:48,069 --> 00:02:49,990 y entonces el otro si lo tengo 52 00:02:49,990 --> 00:02:51,949 el otro lo tengo en mano 53 00:02:51,949 --> 00:02:53,270 y es más fácil 54 00:02:53,270 --> 00:02:55,930 vamos en la ópera 55 00:02:55,930 --> 00:02:58,370 la producción operística de Mozart 56 00:02:58,370 --> 00:03:00,009 incluye tres géneros 57 00:03:00,009 --> 00:03:01,930 por una parte tiene 58 00:03:01,930 --> 00:03:03,509 óperas serias 59 00:03:03,509 --> 00:03:06,750 Ópera bufa y sing spiel 60 00:03:06,750 --> 00:03:10,740 O sea 61 00:03:10,740 --> 00:03:12,900 Que dentro de su ópera 62 00:03:12,900 --> 00:03:15,039 Tiene tres géneros 63 00:03:15,039 --> 00:03:15,219 ¿No? 64 00:03:15,639 --> 00:03:18,120 Hay una que es ópera seria 65 00:03:18,120 --> 00:03:20,699 Ópera bufa 66 00:03:20,699 --> 00:03:22,080 Y el sing spiel 67 00:03:22,080 --> 00:03:23,759 ¿Eh? 68 00:03:25,599 --> 00:03:27,280 Sing spiel 69 00:03:27,280 --> 00:03:28,520 S-I-N-G-S 70 00:03:28,520 --> 00:03:29,639 Spiel 71 00:03:29,639 --> 00:03:33,650 Sing spiel 72 00:03:33,650 --> 00:03:36,729 Recuerda que eso lo vimos 73 00:03:36,729 --> 00:03:44,550 Cuando la ópera en otras partes de Europa, en Alemania, ¿lo recuerdan? 74 00:03:45,069 --> 00:03:49,330 El Sin Piel, que fue una de las óperas cómicas, uno de los tipos de óperas cómicas. 75 00:03:49,949 --> 00:03:54,990 Que era una ópera cómica, pero se llamaba, recibía otro nombre. 76 00:03:55,110 --> 00:03:58,909 ¿Recuerdan que en cada país se recibía un nombre diferente? 77 00:03:58,909 --> 00:04:06,289 Eran óperas cómicas, pero lo que se diferenciaba era el nombre. 78 00:04:06,729 --> 00:04:14,650 Que una era la ópera con Miquel, la otra era en Inglaterra, había otra, así sucesivamente. 79 00:04:15,550 --> 00:04:16,870 Y en Alemania era el Zinspiel. 80 00:04:19,939 --> 00:04:23,519 Entonces, tres géneros, ópera seria, bufa y Zinspiel. 81 00:04:23,860 --> 00:04:28,139 Y eleva cada uno de ellos a un grado de consecución único. 82 00:04:47,310 --> 00:04:49,050 Ahora, ópera seria. 83 00:04:50,230 --> 00:04:52,769 Vamos a hablar un poquitico de la ópera seria. 84 00:04:52,769 --> 00:04:59,660 y Domeneo 85 00:04:59,660 --> 00:05:01,860 es una de las obras serias 86 00:05:01,860 --> 00:05:04,040 y Domeneo 87 00:05:04,040 --> 00:05:06,399 libreto de 88 00:05:06,399 --> 00:05:08,639 Jean Batista 89 00:05:08,639 --> 00:05:09,459 Varesco 90 00:05:09,459 --> 00:05:11,100 con dos tebales 91 00:05:11,100 --> 00:05:14,360 Jean Batista Varesco 92 00:05:14,360 --> 00:05:20,129 y la clemenza 93 00:05:20,129 --> 00:05:22,170 de Tito 94 00:05:22,170 --> 00:05:26,000 libreto de 95 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Caterino Tomaso Mazolá 96 00:05:28,000 --> 00:05:29,720 que lo adapta 97 00:05:29,720 --> 00:05:30,920 a su vez 98 00:05:30,920 --> 00:05:32,379 Metastasio 99 00:05:32,379 --> 00:05:34,800 Que es una adaptación de Metastasio 100 00:05:34,800 --> 00:05:37,759 Tomaso con dos M 101 00:05:37,759 --> 00:05:38,100 ¿Vale? 102 00:05:39,519 --> 00:05:40,939 Mazola con Z 103 00:05:40,939 --> 00:05:43,420 Que lo adapta a su E 104 00:05:43,420 --> 00:05:45,300 De Metastasio 105 00:05:45,300 --> 00:05:48,860 Ahora estas dos óperas 106 00:05:48,860 --> 00:05:50,819 Son referentes 107 00:05:50,819 --> 00:05:53,259 Son un referente de ópera seria 108 00:05:53,259 --> 00:05:55,459 Destinada a ser representada 109 00:05:55,459 --> 00:05:56,939 En una corte ¿Vale? 110 00:06:02,060 --> 00:06:03,660 Son referente de ópera 111 00:06:03,660 --> 00:06:08,800 serie destinada a ser representada en una corte. Ahora, ¿en qué época? Pues se hacía 112 00:06:08,800 --> 00:06:15,120 en época de carnaval. Y la primera en la época de carnaval y la segunda en la coronación 113 00:06:15,120 --> 00:06:21,420 del emperador Leopoldo II. O sea, que se hicieron para distintos tipos de ceremonias, ¿vale? 114 00:06:26,449 --> 00:06:34,589 Una para el carnaval y la segunda para la coronación del emperador Leopoldo II. ¿Ya? 115 00:06:34,589 --> 00:07:03,550 Ahora vamos a hablar de Idomeneo. Idomeneo tiene influencia francesa y algunos historiadores lo han situado como un conocedor de la obra de Calzavigi. Algunos historiadores lo han situado como un conocedor de la obra de Calzavigi, el libretista de Alceste de Gluck. 116 00:07:03,550 --> 00:07:07,709 ¿Recuerdan la ópera que tuvo Blue, que se llamaba Alceste? 117 00:07:08,350 --> 00:07:08,990 Alceste. 118 00:07:09,949 --> 00:07:12,889 Que entonces el libretista era Calzavigi. 119 00:07:20,399 --> 00:07:21,699 Calza con Z. 120 00:07:22,319 --> 00:07:23,000 Calzavigi. 121 00:07:24,240 --> 00:07:24,639 Vigi. 122 00:07:25,720 --> 00:07:26,839 Es que esto no me deja hablar. 123 00:07:27,600 --> 00:07:29,839 Yo no sé ustedes, pero esto no me deja hablar. 124 00:07:31,560 --> 00:07:32,959 Hola, Pablo. 125 00:07:34,040 --> 00:07:35,319 Apareció Camilo. 126 00:07:35,319 --> 00:07:41,879 Y la trasciende 127 00:07:41,879 --> 00:07:46,420 El modelo de ópera seria italiana 128 00:07:46,420 --> 00:07:47,759 En su rica orquestación 129 00:07:47,759 --> 00:07:50,939 Y trasciende el modelo de ópera seria italiana 130 00:07:50,939 --> 00:07:52,199 En su rica orquestación 131 00:07:52,199 --> 00:07:54,620 Su continuidad y profundidad 132 00:07:54,620 --> 00:07:57,000 O sea, lo voy a repetir 133 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Ido Meneo tiene influencia francesa 134 00:07:59,000 --> 00:08:04,399 Y trasciende el modelo de ópera seria italiana 135 00:08:04,399 --> 00:08:05,720 En su rica orquestación 136 00:08:05,720 --> 00:08:08,519 Su continuidad y profundidad dramática 137 00:08:08,519 --> 00:08:09,199 ¿Vale? 138 00:08:09,199 --> 00:08:15,860 entonces ya esto que les voy a decir es chisme 139 00:08:15,860 --> 00:08:18,040 si quieren escribirlo, lo escriben 140 00:08:18,040 --> 00:08:18,480 si no, no 141 00:08:18,480 --> 00:08:21,319 es bastante conocido el hecho de que Mozart 142 00:08:21,319 --> 00:08:22,740 peleó a Varesco 143 00:08:22,740 --> 00:08:25,180 hasta la sílaba del libreto 144 00:08:25,180 --> 00:08:27,579 y el resultado fue una obra más flexible 145 00:08:27,579 --> 00:08:29,800 dramática y musicalmente 146 00:08:29,800 --> 00:08:31,980 con mayor participación de coros 147 00:08:31,980 --> 00:08:33,179 más concertante 148 00:08:33,179 --> 00:08:35,580 bueno, si quieren, si lo pueden escribir 149 00:08:35,580 --> 00:08:39,200 sí, porque 150 00:08:39,200 --> 00:08:42,120 sí, que lo peleó 151 00:08:42,120 --> 00:08:43,039 pero por una causa 152 00:08:43,039 --> 00:08:45,779 que es bastante 153 00:08:45,779 --> 00:08:47,899 conocido el hecho de que Mozart 154 00:08:47,899 --> 00:08:50,080 peleó a Varesco hasta las sílabas 155 00:08:50,080 --> 00:08:51,980 del libreto y el resultado 156 00:08:51,980 --> 00:08:54,159 fue una obra más flexible 157 00:08:54,159 --> 00:08:55,419 dramática 158 00:08:55,419 --> 00:08:57,080 y musicalmente 159 00:08:57,080 --> 00:09:03,940 con mayor participación de coros 160 00:09:03,940 --> 00:09:06,860 más 161 00:09:06,860 --> 00:09:08,820 concertante, ¿por qué? porque había 162 00:09:08,820 --> 00:09:11,399 dúos, tríos 163 00:09:11,399 --> 00:09:13,559 y cuartetos 164 00:09:13,559 --> 00:09:14,500 de personajes 165 00:09:14,500 --> 00:09:19,509 y además de eso había 166 00:09:19,509 --> 00:09:21,769 recitativos más breves 167 00:09:21,769 --> 00:09:34,059 un elemento muy mozartiano 168 00:09:34,059 --> 00:09:36,980 y novedoso en el tratamiento de la ópera seria 169 00:09:36,980 --> 00:09:38,960 es la continuidad de las escenas 170 00:09:38,960 --> 00:09:41,019 sin corte evidente 171 00:09:41,019 --> 00:09:45,100 o sea que eso es como una novedad en Mozart 172 00:09:45,100 --> 00:09:48,460 esa es la ópera seria 173 00:09:48,460 --> 00:09:50,480 la continuidad de las escenas 174 00:09:50,480 --> 00:09:52,960 sin corte evidente 175 00:09:52,960 --> 00:10:07,450 seguimos 176 00:10:07,450 --> 00:10:10,620 ópera bufa 177 00:10:10,620 --> 00:10:25,629 Sus tres obras de madurez en este género nacen de la colaboración con el libretista Lorenzo da Ponte 178 00:10:25,629 --> 00:10:39,440 Sus tres obras de madurez en este género, o sea, las tres obras más consagradas, más importantes a nivel de madurez 179 00:10:41,279 --> 00:10:46,259 Nacen de la colaboración con el libretista Lorenzo da Ponte 180 00:10:46,259 --> 00:10:47,700 Y fueron 181 00:10:47,700 --> 00:10:50,960 Están en italiano y en español 182 00:10:50,960 --> 00:10:52,220 Mejor se los digo en español, ¿no? 183 00:10:54,460 --> 00:10:55,820 Las bodas de Fígaro 184 00:10:55,820 --> 00:10:56,840 ¿La han escuchado? 185 00:10:57,200 --> 00:10:58,659 Los cantantes, seguro 186 00:10:58,659 --> 00:11:02,240 Don Giovanni, bueno, o sea, todo el mundo lo sabe, ¿no? 187 00:11:04,059 --> 00:11:07,139 A ver, las bodas de Fígaro las hizo en 1786 188 00:11:07,139 --> 00:11:08,440 Para que tengan fecha 189 00:11:08,440 --> 00:11:12,000 Don Giovanni en 1878 190 00:11:12,000 --> 00:11:15,179 Sí 191 00:11:15,179 --> 00:11:18,799 Ah, no, déjame ver 192 00:11:18,799 --> 00:11:21,379 No, no, perdonen chicos 193 00:11:21,379 --> 00:11:23,039 Seguro me equivoqué 194 00:11:23,039 --> 00:11:24,519 1778 195 00:11:24,519 --> 00:11:28,659 Es que eso es lo que da 196 00:11:28,659 --> 00:11:30,899 A veces cuando escribes tanto, tanto, tanto 197 00:11:30,899 --> 00:11:32,320 Ya no sabes 198 00:11:32,320 --> 00:11:33,799 Por eso es que yo a veces escribo 199 00:11:33,799 --> 00:11:36,299 Hago los apuntes pero me doy una vuelta 200 00:11:36,299 --> 00:11:37,039 Lo vuelvo a leer 201 00:11:37,039 --> 00:11:39,620 Pero depende del tiempo que disponga 202 00:11:39,620 --> 00:11:40,740 Porque si estoy apurada 203 00:11:40,740 --> 00:11:43,340 Mira yo no me había fijado en eso 204 00:11:43,340 --> 00:11:45,440 Ahora que tú te fijaste 205 00:11:45,440 --> 00:11:47,360 Yo digo, ay sí, verdad, tienes razón 206 00:11:47,360 --> 00:11:48,860 Y la última es 207 00:11:48,860 --> 00:11:50,539 Cosi fan tute 208 00:11:50,539 --> 00:11:54,220 Es así, en 1790 209 00:11:54,220 --> 00:11:55,059 No pone 210 00:11:55,059 --> 00:11:57,019 No pone lo que es 211 00:11:57,019 --> 00:11:59,440 Así, cosi 212 00:11:59,440 --> 00:12:01,700 Con acento en la I 213 00:12:01,700 --> 00:12:03,500 Pero un acento no como 214 00:12:03,500 --> 00:12:06,899 Cosi fan tute 215 00:12:06,899 --> 00:12:09,279 En 1790 216 00:12:09,279 --> 00:12:14,120 Ahora vamos a hablar 217 00:12:14,120 --> 00:12:16,580 de la ópera, las bodas de Fígaro 218 00:12:16,580 --> 00:12:17,919 un poquito 219 00:12:17,919 --> 00:12:20,059 en las bodas de Fígaro 220 00:12:20,059 --> 00:12:23,419 se siguen los convencionalismos 221 00:12:23,419 --> 00:12:25,200 de la ópera cómica italiana 222 00:12:25,200 --> 00:12:26,299 del siglo XVIII 223 00:12:26,299 --> 00:12:41,539 inspirada en la obra de 224 00:12:41,539 --> 00:12:44,539 se las voy a deletrear 225 00:12:44,539 --> 00:12:47,559 inspirada en la obra de 226 00:12:47,559 --> 00:12:48,779 B 227 00:12:48,779 --> 00:12:50,480 E 228 00:12:50,480 --> 00:12:51,820 A 229 00:12:51,820 --> 00:12:53,080 U 230 00:12:53,080 --> 00:12:54,399 M 231 00:12:54,399 --> 00:13:01,960 M-A-R-C-H-A-I-S 232 00:13:01,960 --> 00:13:06,519 El barbero de Sevilla o la precaución inútil. 233 00:13:08,809 --> 00:13:12,309 Se caracterizan como era frecuencia en la época. 234 00:13:13,149 --> 00:13:15,330 Las flaquezas de la aristocracia y el pueblo llano. 235 00:13:15,450 --> 00:13:16,330 Eso lo recuerdan, ¿no? 236 00:13:17,029 --> 00:13:18,990 De la ópera cómica. 237 00:13:20,049 --> 00:13:23,889 Que una de las características era esa, las flaquezas de la aristocracia. 238 00:13:23,889 --> 00:13:26,629 O sea, satirizar también la sátira y todo eso 239 00:13:26,629 --> 00:13:31,720 El libreto de Da Ponte 240 00:13:31,720 --> 00:13:33,860 Eleva sin embargo la ópera bufa 241 00:13:33,860 --> 00:13:36,820 A una categoría literaria más alta 242 00:13:36,820 --> 00:13:39,919 Ya eso es a otros niveles 243 00:13:39,919 --> 00:13:45,240 El libreto de Da Ponte 244 00:13:45,240 --> 00:13:47,500 Eleva sin embargo la ópera bufa 245 00:13:47,500 --> 00:13:49,919 A una categoría literaria más alta 246 00:13:49,919 --> 00:13:54,500 Pues sus personajes ganan en profundidad 247 00:13:54,500 --> 00:13:58,059 Y en él se intensifican las tensiones sociales entre las clases 248 00:13:58,059 --> 00:14:27,120 La penetración psicológica de Mozart logra magnificar ese ya muy bien perfilado dibujo social 249 00:14:27,120 --> 00:14:35,620 O sea que ya Mozart tenía como un oficio en hacer este tipo de obra 250 00:14:35,620 --> 00:14:44,009 Los personajes no están perfilados, como de costumbre, solo en las áreas 251 00:14:44,009 --> 00:14:49,289 Mantienen su identidad aún en dúos, tríos y conjuntos 252 00:14:49,289 --> 00:14:56,370 Es verdad que casi siempre en las áreas son donde los personajes se conocen más. 253 00:14:58,980 --> 00:15:00,440 Los personajes no están perfilados. 254 00:15:00,899 --> 00:15:05,360 Solo en las áreas mantienen su identidad aún en dúos, tríos y conjuntos. 255 00:15:07,759 --> 00:15:11,039 La orquestación comienza a ser muy importante. 256 00:15:19,870 --> 00:15:22,690 La orquestación suele ser muy importante, ¿no? 257 00:15:23,169 --> 00:15:24,250 Comienza a ser muy importante. 258 00:15:24,549 --> 00:15:26,950 Y dentro de ella el uso de los instrumentos de viento. 259 00:15:26,950 --> 00:15:28,549 Esto es importante chicos 260 00:15:28,549 --> 00:15:33,230 En la delineación de personajes y situaciones 261 00:15:33,230 --> 00:15:34,769 O sea que yo creo que si 262 00:15:34,769 --> 00:15:36,049 Cada vez que salía un personaje 263 00:15:36,049 --> 00:15:38,690 Yo creo que había un personaje para cada instrumento 264 00:15:38,690 --> 00:15:40,009 Es lo que yo entiendo 265 00:15:40,009 --> 00:15:46,000 Que ya después en el siglo XIX 266 00:15:46,659 --> 00:15:48,000 Tiene otra connotación 267 00:15:48,620 --> 00:15:50,799 Con 268 00:15:50,799 --> 00:15:53,360 Con Barnett 269 00:15:53,360 --> 00:15:55,500 Han escuchado 270 00:15:55,500 --> 00:15:56,720 Bueno la gente 271 00:15:56,720 --> 00:15:58,539 los cantantes 272 00:15:58,539 --> 00:16:00,480 ¿Han escuchado? 273 00:16:00,759 --> 00:16:02,059 ¿Eh? Wagner 274 00:16:02,059 --> 00:16:03,179 Es horrible 275 00:16:03,179 --> 00:16:05,139 O sea, horrible de 276 00:16:05,139 --> 00:16:07,539 no esperar cinco horas 277 00:16:07,539 --> 00:16:10,019 y tener real cosa en vida 278 00:16:10,019 --> 00:16:11,740 No, pero no 279 00:16:11,740 --> 00:16:15,279 No, pero no 280 00:16:15,279 --> 00:16:17,240 De leitmotiv 281 00:16:17,240 --> 00:16:18,779 Es desclare, es que son 282 00:16:18,779 --> 00:16:21,000 porque tienen mucho leitmotiv 283 00:16:21,000 --> 00:16:22,700 Es un coño, bueno 284 00:16:22,700 --> 00:16:24,639 Es difícil de ver 285 00:16:24,639 --> 00:16:25,899 Yo no lo quería decir 286 00:16:25,899 --> 00:16:32,779 Es que también son óperas más para otro tipo de, ¿cómo se llama?, de público. 287 00:16:44,490 --> 00:16:57,490 No, hombre, no es lo mismo una ópera así, que sea más asequible a uno, que una ópera de ese... 288 00:16:57,490 --> 00:17:09,410 Claro, y la flauta mágica, que son más asequibles, pero ya es que eso es pasarse ya, es un pasón como dicen aquí. 289 00:17:11,450 --> 00:17:14,309 Pues ¿dónde nos quedamos? La orquestación, ¿no? 290 00:17:17,079 --> 00:17:19,059 Ya esa parte la escribieron, ¿no? 291 00:17:19,319 --> 00:17:21,099 Ahora, vamos a hablar de Don Giovanni. 292 00:17:22,059 --> 00:17:25,559 Fue un encargo del éxito de las bodas en Praga. 293 00:17:25,559 --> 00:17:34,170 el éxito en Viena fue moderado 294 00:17:34,170 --> 00:17:48,460 su tema había sido ampliamente tratado en la literatura 295 00:17:48,460 --> 00:17:50,460 y la música desde el siglo XVII 296 00:17:50,460 --> 00:17:55,829 su tema había sido ampliamente tratado en la literatura 297 00:17:55,829 --> 00:17:58,230 y la música desde el siglo XVII 298 00:17:58,230 --> 00:18:03,799 esta parte es importante 299 00:18:03,799 --> 00:18:08,150 con Mozart la figura de Don Juan 300 00:18:08,150 --> 00:18:12,589 se transforma en un héroe romántico 301 00:18:12,589 --> 00:18:15,529 y un símbolo de la lucha contra la autoridad 302 00:18:15,529 --> 00:18:17,970 Osado y sin arrepentimiento 303 00:18:17,970 --> 00:18:23,799 Con Mozart, la figura de Don Juan 304 00:18:23,799 --> 00:18:27,700 Se transforma en un héroe romántico 305 00:18:27,700 --> 00:18:30,440 Y un símbolo de la lucha contra la autoridad 306 00:18:30,440 --> 00:18:32,920 Osado y sin arrepentimiento 307 00:18:32,920 --> 00:18:36,900 Entonces vamos a escuchar ahora 308 00:18:36,900 --> 00:18:39,019 Ay, no tengo partitura, chicos 309 00:18:39,019 --> 00:18:41,700 La verdad que me da cosas 310 00:18:41,700 --> 00:18:45,720 Vamos a escuchar Don Giovanni 311 00:18:45,720 --> 00:18:49,259 El aria 312 00:18:49,259 --> 00:18:53,440 Entonces ahí está acto, escena 1 y 2 313 00:18:53,440 --> 00:18:55,220 Bueno, ahí están los personajes 314 00:18:55,220 --> 00:18:57,740 Leporello, que hace de bajo 315 00:18:57,740 --> 00:18:59,640 Don Giovanni Baritono 316 00:18:59,640 --> 00:19:01,319 Doña Ana Soprano 317 00:19:01,319 --> 00:19:03,819 Y el comendador hace de bajo 318 00:19:03,819 --> 00:19:11,059 Esto lo vamos a oír pero no para comentarlo 319 00:19:11,059 --> 00:19:13,299 Aquí yo hice comentario pero 320 00:19:13,299 --> 00:19:14,960 Bueno, no quiero 321 00:19:14,960 --> 00:19:18,039 Es para nada, para escucharlo 322 00:19:18,039 --> 00:19:20,359 Don Giovanni 323 00:19:20,359 --> 00:19:54,990 Bueno, empiezo chicos, vale 324 00:19:54,990 --> 00:20:03,200 Aprovecha la semana de los concesionarios Nissan 325 00:20:03,200 --> 00:20:05,220 Con ofertas exclusivas en toda la gama 326 00:20:05,220 --> 00:20:06,700 Y de visita ahora 327 00:20:06,700 --> 00:20:12,160 Puedo cerrar 328 00:20:12,160 --> 00:20:14,480 Y después voy a probar 329 00:20:14,480 --> 00:20:31,220 ¿Viste que es lindo? 330 00:20:32,599 --> 00:20:34,299 Esto si va a ir a la 331 00:20:34,299 --> 00:20:35,819 A ver, a escucharlo 332 00:20:35,819 --> 00:21:45,109 Qué bonito, qué voz más bonita 333 00:21:45,109 --> 00:23:32,009 Qué bonito, me encanta 334 00:24:21,079 --> 00:25:44,180 Que bonito, ¿no es verdad? 335 00:25:45,539 --> 00:25:46,299 Bueno, estas 336 00:25:46,299 --> 00:25:49,859 La verdad que no vamos a comentar 337 00:25:49,859 --> 00:25:54,920 Estas óperas no las vamos a comentar 338 00:25:54,920 --> 00:25:57,480 Solo quiero que la escuchen 339 00:25:57,480 --> 00:26:00,380 Por aquí de otra forma yo tengo 340 00:26:00,380 --> 00:26:02,160 La escena, no sé qué hace 341 00:26:02,160 --> 00:26:02,460 Pero no 342 00:26:02,460 --> 00:26:05,930 No 343 00:26:05,930 --> 00:26:08,769 La puse para que la escucharan 344 00:26:08,769 --> 00:26:10,950 vamos a ver 345 00:26:10,950 --> 00:26:12,329 el Sims Pier 346 00:26:12,329 --> 00:26:19,460 yo hace tanto tiempo 347 00:26:19,460 --> 00:26:20,880 es que bueno, yo no 348 00:26:20,880 --> 00:26:21,980 y ustedes también 349 00:26:21,980 --> 00:26:25,680 que no se puede ir ni al teatro a ver nada 350 00:26:25,680 --> 00:26:30,690 no, pero 351 00:26:30,690 --> 00:26:33,849 tú crees que yo cuando llego a mi casa 352 00:26:33,849 --> 00:26:35,750 yo tengo fuerza para volver a salir 353 00:26:35,750 --> 00:26:37,549 aparte que llego 354 00:26:37,549 --> 00:26:38,609 muy tarde a mi casa 355 00:26:38,609 --> 00:26:41,589 no se puede, es que aunque tú quieras 356 00:26:42,529 --> 00:26:43,730 ir al teatro 357 00:26:43,730 --> 00:26:45,710 es real, ya hace rato que no voy 358 00:26:45,710 --> 00:26:46,089 al teatro 359 00:26:46,089 --> 00:26:48,769 ¿Fuiste? 360 00:26:50,589 --> 00:26:51,710 ¿Has ido tres veces? 361 00:26:55,980 --> 00:26:56,720 Y entonces 362 00:26:56,720 --> 00:27:00,119 Pero es que no hay tiempo 363 00:27:00,119 --> 00:27:02,720 Y ahora que hay que estar también 364 00:27:02,720 --> 00:27:04,980 A una hora determinada 365 00:27:04,980 --> 00:27:07,319 Aunque la gente se está pasando 366 00:27:07,319 --> 00:27:08,259 Pasando 367 00:27:08,259 --> 00:27:12,630 Sí porque dicen una cosa 368 00:27:12,630 --> 00:27:13,809 Y después la realidad es otra 369 00:27:13,809 --> 00:27:16,470 Yo veo gente 370 00:27:16,470 --> 00:27:17,690 Cuando yo llego tarde 371 00:27:17,690 --> 00:27:20,390 Porque yo llego a las diez y media 372 00:27:20,390 --> 00:27:22,269 Y la gente está en la calle, no mal 373 00:27:22,269 --> 00:27:26,670 Así que no es una 374 00:27:26,670 --> 00:27:29,269 Vamos a ver ahora el Sinfiel 375 00:27:29,269 --> 00:27:33,160 Aquí habla de 376 00:27:33,160 --> 00:27:36,440 Aquí cuando habla del Sinfiel 377 00:27:36,440 --> 00:27:37,440 Está hablando 378 00:27:37,440 --> 00:27:39,440 No sé si ustedes conocen 379 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 O saben 380 00:27:40,640 --> 00:27:43,200 Que Mozart perteneció a la francmasonería 381 00:27:43,200 --> 00:27:49,839 Francmasonería 382 00:27:49,839 --> 00:27:57,480 Es como un tipo de 383 00:27:57,480 --> 00:27:59,119 ¿cómo se llama? de hermandad 384 00:27:59,119 --> 00:28:01,980 de fraternidad 385 00:28:01,980 --> 00:28:03,539 estaba basado en eso 386 00:28:03,539 --> 00:28:07,259 de tal forma 387 00:28:07,259 --> 00:28:08,880 yo lo he buscado 388 00:28:08,880 --> 00:28:10,259 lo he buscado 389 00:28:10,259 --> 00:28:12,480 en Google 390 00:28:12,480 --> 00:28:16,740 porque hombre me llamó la atención 391 00:28:16,740 --> 00:28:18,220 de que Mozart fuese 392 00:28:18,220 --> 00:28:21,059 y tenía muchas 393 00:28:21,059 --> 00:28:22,819 muchas 394 00:28:22,819 --> 00:28:25,099 muchas cosas positivas 395 00:28:25,099 --> 00:28:26,839 de lo que es la masonería 396 00:28:26,839 --> 00:28:30,119 que buscan siempre la verdad 397 00:28:30,119 --> 00:28:59,250 O sea, tienen también muchas, he leído que tienen como así como un, muchos puntos en común, tienen así como un, ¿cómo se llama esto? Un sacapunta y un, ¿cómo se llama esto? Que tiene un significado. 398 00:28:59,250 --> 00:29:08,089 Y entonces me llamó la atención porque la verdad que está bien, vamos, está sin piel. 399 00:29:08,890 --> 00:29:15,190 Es sin duda una de sus obras más importantes y significativas para el género. 400 00:29:19,099 --> 00:29:19,740 ¿Hojas? 401 00:29:23,470 --> 00:29:27,069 A ver, el sin piel. 402 00:29:27,890 --> 00:29:32,609 Es una de sus obras más importantes y significativas para el género. 403 00:29:32,609 --> 00:29:36,069 Este género es el más importante. 404 00:29:36,130 --> 00:29:37,789 Es uno de los más significativos. 405 00:29:37,950 --> 00:29:42,710 Y además, dentro del género tenemos la flauta mágica. 406 00:29:42,849 --> 00:29:43,750 ¿La han escuchado, no? 407 00:29:44,369 --> 00:29:47,069 Porque la flauta mágica, todo el mundo. 408 00:29:54,599 --> 00:30:00,279 Características genéricas que mantiene la existencia de diálogos hablados. 409 00:30:01,900 --> 00:30:06,599 En lugar de recitativos y algunos personajes y escenas típicos de la comedia popular. 410 00:30:14,859 --> 00:30:17,859 Sí. 411 00:30:17,859 --> 00:30:30,740 Entre las características genéricas que mantienen está la existencia de diálogos hablados en lugar de recitativos y algunos personajes y escenas típicos de la comedia popular. 412 00:30:31,380 --> 00:30:40,599 Sin embargo, trasciende el género con su acción, llena de significados simbólicos y la riqueza musical que atesora. 413 00:30:40,599 --> 00:31:01,799 Dice, la atmósfera musical está revestida de una solemnidad 414 00:31:01,799 --> 00:31:06,140 Que tiene su explicación en la relación que Mozart establece 415 00:31:06,140 --> 00:31:10,880 Entre la acción de esta ópera y la ceremonia de la franmazonería 416 00:31:10,880 --> 00:31:18,160 Estamos hablando de la flauta mágica y en general 417 00:31:18,160 --> 00:31:22,759 La atmósfera musical está revestida de una solemnidad 418 00:31:22,759 --> 00:31:25,640 Que tiene su explicación en la relación que Mozart establece 419 00:31:25,640 --> 00:31:29,460 Entre la acción de esta ópera y la ceremonia de la franmazonería 420 00:31:29,460 --> 00:31:48,529 Dice, como anteriormente mencioné, abordando el siglo XVIII 421 00:31:48,529 --> 00:31:54,490 La franmazonería fue un importante factor en la deriva progresista y humanista del siglo XVIII 422 00:31:54,490 --> 00:32:05,000 La franmazonería fue un importante factor de la deriva progresista y humanista del siglo XVIII 423 00:32:05,000 --> 00:32:30,289 La posición de Mozart se ubica dentro del grupo franmazón, de índole racionalista 424 00:32:30,289 --> 00:32:34,549 que tendría en contra de la nobleza en cualquier clase social. 425 00:32:51,779 --> 00:32:56,619 En la música de Mozart hay frases y formas con significados específicos. 426 00:33:02,200 --> 00:33:16,150 Por ejemplo, la utilización del número tres en el ritmo y la armonía, 427 00:33:16,589 --> 00:33:27,319 sobre todo el ritmo, y la armonía en la obertura que comienza con tres grandes acordes. 428 00:33:35,759 --> 00:33:39,740 En la música de Mozart hay frases y formas con significados específicos. 429 00:33:40,000 --> 00:33:55,140 La utilización del número tres en el ritmo y la armonía, sobre todo el ritmo, y la armonía en la abertura, que comienza con tres grandes acordes, que nos remite a las ceremonias de iniciación mazónicas. 430 00:33:56,940 --> 00:34:17,449 El libreto está escrito por otro mazón, que se llama Emanuel Echicaneder. 431 00:34:23,329 --> 00:34:24,750 Echicaneder. A ver. 432 00:34:27,960 --> 00:34:29,019 Este era otro mazón. 433 00:34:29,019 --> 00:34:46,559 Muestra la lucha entre la luz y las tinieblas 434 00:34:46,559 --> 00:34:50,780 Otro recurrente tema en la enseñanza amazónica 435 00:34:50,780 --> 00:35:10,239 Esta ópera fue la última de las composiciones que Mozart completó 436 00:35:10,239 --> 00:35:22,570 Y es una síntesis de lo mejor de las ideas musicales del siglo XVIII 437 00:35:22,570 --> 00:35:26,920 Ahora la vamos a escuchar, ¿vale? 438 00:35:31,449 --> 00:35:33,489 De lo mejor de las ideas del siglo XVIII 439 00:35:34,489 --> 00:35:35,489 Trabajo de conjuntos 440 00:35:36,190 --> 00:35:38,190 Belleza de las áreas 441 00:35:38,190 --> 00:35:40,690 También complejidad 442 00:35:40,690 --> 00:35:43,650 Adaptada al drama 443 00:35:43,650 --> 00:35:46,210 Humor popular alemán 444 00:35:46,210 --> 00:35:49,550 ¿Han escuchado alguna vez la flauta mágica de ustedes? 445 00:35:51,449 --> 00:35:52,730 A lo mejor en análisis 446 00:35:52,730 --> 00:35:54,829 No, en análisis 447 00:35:54,829 --> 00:36:32,369 Vamos a escuchar esta 448 00:36:32,369 --> 00:36:46,820 Escriba, escriba 449 00:37:07,420 --> 00:37:17,780 ¡Suscríbete!