1 00:00:01,860 --> 00:00:23,359 It's a heartache, nothing but a heartache Hits you when it's too late, hits you when you're down 2 00:00:23,359 --> 00:00:35,539 It's a fool's game, nothing but a fool's game Standing in the cold rain 3 00:00:36,799 --> 00:00:40,799 Feeling like a clone 4 00:00:40,799 --> 00:00:44,799 It's a heartache 5 00:00:44,799 --> 00:00:48,799 Nothing but a heartache 6 00:00:48,799 --> 00:00:52,799 Love until your arms break 7 00:00:52,799 --> 00:00:56,799 Then he lets you down 8 00:00:56,799 --> 00:01:00,799 It ain't right with love to share 9 00:01:00,799 --> 00:01:04,799 When you find he doesn't care 10 00:01:04,799 --> 00:01:06,719 For you 11 00:01:06,719 --> 00:01:12,239 It ain't wise to need someone 12 00:01:12,239 --> 00:01:16,799 As much as I depended on 13 00:01:16,799 --> 00:01:18,760 You 14 00:01:18,760 --> 00:01:23,680 Heartache 15 00:01:23,680 --> 00:01:27,739 Nothing but a heartache 16 00:01:27,739 --> 00:01:31,739 Hits you when it's too late 17 00:01:31,739 --> 00:01:36,500 Hits you when you're down 18 00:01:36,500 --> 00:01:43,840 It's a fool's game, nothing but a fool's game 19 00:01:43,840 --> 00:01:52,040 Standing in the cold rain, feeling like a clown 20 00:01:52,040 --> 00:02:12,979 It ain't right with love to share 21 00:02:12,979 --> 00:02:18,979 When you find he doesn't care for you 22 00:02:18,979 --> 00:02:30,979 It ain't wise to need someone depending on you 23 00:02:30,979 --> 00:02:47,979 What you've done 24 00:02:47,979 --> 00:03:04,159 It's a fool's game, feeling like a clown 25 00:03:04,159 --> 00:03:18,199 They can let you 26 00:03:48,889 --> 00:04:13,240 Somewhere over the rainbow 27 00:04:13,240 --> 00:04:17,560 Way up high 28 00:04:17,560 --> 00:04:23,519 There's land that I love 29 00:04:23,519 --> 00:04:29,519 Once in a lullaby 30 00:04:29,519 --> 00:04:38,519 Ooh, somewhere over the rainbow 31 00:04:38,519 --> 00:04:42,519 Skies are blue 32 00:04:42,519 --> 00:04:48,519 And the dreams that you dare to dream 33 00:04:48,519 --> 00:04:56,279 Dreams really do come true 34 00:04:56,279 --> 00:04:59,040 Someday I will sop on the star 35 00:04:59,040 --> 00:05:07,040 And wake up where the clouds are far behind me 36 00:05:07,040 --> 00:05:09,959 Where choppers make like lemon drops 37 00:05:09,959 --> 00:05:15,079 Away above the timid top stars where 38 00:05:15,079 --> 00:05:24,079 You'll find me somewhere over the rainbows 39 00:05:24,079 --> 00:05:34,079 Bluebirds fly, birds fly over the rainbow 40 00:05:34,079 --> 00:05:40,079 Why, oh why can't I? 41 00:05:40,079 --> 00:05:51,899 Oh, somewhere over the rainbow, way up high 42 00:05:51,899 --> 00:06:02,000 There's a man, that I know, once in a lullaby 43 00:06:02,000 --> 00:06:15,000 Oh, somewhere over the rainbow the skies are blue 44 00:06:15,000 --> 00:06:28,000 And the dreams that you dare to dream really do come true 45 00:06:28,000 --> 00:07:36,610 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 46 00:07:36,629 --> 00:08:23,370 I don't want a suite to the Ritz 47 00:08:23,370 --> 00:08:26,250 I don't want any jewelry from Chanel 48 00:08:26,250 --> 00:08:29,550 I don't want any, give me a limousine 49 00:08:29,550 --> 00:08:31,069 What would I do with it? 50 00:08:32,529 --> 00:08:35,500 Give me some staff 51 00:08:35,500 --> 00:08:37,259 What would I do with it? 52 00:08:37,360 --> 00:08:38,840 A manoir, a chattel 53 00:08:38,840 --> 00:08:41,879 It's not for me, give me the Eiffel Tower 54 00:08:41,879 --> 00:08:43,360 What would I do with it? 55 00:08:51,929 --> 00:08:55,809 I want love, joy, good mood 56 00:08:55,809 --> 00:08:59,009 Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur 57 00:08:59,009 --> 00:09:02,070 Moi je veux crever la main sur le cœur 58 00:09:02,070 --> 00:09:08,070 Allons ensemble découvrir ma liberté 59 00:09:08,070 --> 00:09:11,309 Oubliez donc tous vos clichés 60 00:09:11,309 --> 00:09:14,289 Bienvenue dans ma réalité 61 00:09:14,289 --> 00:09:22,190 J'en ai marre de vos bonnes manières 62 00:09:22,190 --> 00:09:23,570 C'est trop pour moi 63 00:09:23,570 --> 00:09:25,289 Moi je mange avec les mains 64 00:09:25,289 --> 00:09:26,570 Et je suis comme ça 65 00:09:26,570 --> 00:09:29,929 Je parle fort et je suis France, excusez-moi 66 00:09:29,929 --> 00:09:35,899 Fini l'hypocrisie, moi, je me casse de là 67 00:09:35,899 --> 00:09:37,919 J'en ai marre des langues de bois 68 00:09:37,919 --> 00:09:40,820 Regardez-moi, de toute manière, je vous en veux pas 69 00:09:40,820 --> 00:09:48,019 Et je suis comme ça, je suis comme ça 70 00:09:48,019 --> 00:09:54,700 Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur 71 00:09:54,700 --> 00:09:57,840 Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur 72 00:09:57,840 --> 00:10:00,980 Moi je veux crever la main sur le cœur 73 00:10:00,980 --> 00:10:06,899 Allons ensemble découvrir ma liberté 74 00:10:06,899 --> 00:10:10,179 Oubliez donc tous vos clichés 75 00:10:10,179 --> 00:10:13,120 Bienvenue dans ma réalité 76 00:10:13,120 --> 00:10:44,240 Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur 77 00:10:44,240 --> 00:10:47,399 Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur 78 00:10:47,399 --> 00:10:50,539 Moi je veux crever la main sur le cœur 79 00:10:50,539 --> 00:10:56,440 Allons ensemble découvrir ma liberté 80 00:10:56,440 --> 00:10:59,700 Oubliez donc tous vos clichés 81 00:10:59,700 --> 00:11:02,620 Bienvenue dans ma réalité 82 00:11:02,620 --> 00:11:09,019 Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur 83 00:11:09,019 --> 00:11:12,159 Ce n'est pas votre argent qui fera mon bonheur 84 00:11:12,159 --> 00:11:15,299 Moi je veux crever la main sur le cœur 85 00:11:15,299 --> 00:11:21,200 Let's discover my freedom together 86 00:11:21,200 --> 00:11:24,480 So forget all the clichés 87 00:11:24,480 --> 00:11:26,720 Welcome to my... 88 00:11:26,720 --> 00:11:49,399 Give me a suite of Ritz 89 00:11:49,399 --> 00:11:50,879 I don't want any 90 00:11:50,879 --> 00:11:52,279 Jewelry from Chanel 91 00:11:52,279 --> 00:11:53,980 I don't want any 92 00:11:53,980 --> 00:11:55,580 Give me a limousine 93 00:11:55,580 --> 00:11:57,200 What would I do with it ? 94 00:11:57,200 --> 00:12:02,960 Offrez-moi du personnel, j'en ferai quoi 95 00:12:02,960 --> 00:12:06,259 Un manoir à Neuchâtel, c'est pas pour moi 96 00:12:06,259 --> 00:12:09,399 Offrez-moi la tour Eiffel, j'en ferai quoi