1 00:00:01,260 --> 00:00:16,800 Hola chicos, ¿cómo están? Les vamos a contar un cuento que va de que un hace un plan que es bueno y luego bueno y veamos qué pasa. 2 00:00:16,800 --> 00:00:28,019 El lobo estaba sentado a la mesa y dejado de entregerle dolor. 3 00:00:28,579 --> 00:00:43,520 Le dolía mucho el único diente que le quedaba y deseaba comer algo, cualquier cosa que no fuese sopa. 4 00:00:43,520 --> 00:00:54,490 ¡Ay, ay, ay! Lo que hubiese dado por un bien mordisco a una chulita terna y rigosa. 5 00:00:56,490 --> 00:01:06,349 Ahora bien, una tentadora nueva no es precisamente barata. 6 00:01:06,349 --> 00:01:15,150 Así que luego hubo que idear un plan para conseguir dinero. 7 00:01:15,150 --> 00:01:28,849 Podían convencer a las ovejas de que tejiesen jerseys con su propia lana y a los vendían en su tienda. 8 00:01:29,530 --> 00:01:31,409 Era un plan perfecto. 9 00:01:33,109 --> 00:01:45,069 Yo me hago amigo de las ovejas para que tejen jerseys con su propia lana. 10 00:01:45,150 --> 00:02:00,390 La vendo en la tienda. Gano mucho dinero. Compro la dentadora. Y ñam, ñam. Me como las ovejas. Qué lobo más listo soy. 11 00:02:00,390 --> 00:02:21,729 Si dejes, dirijo al establo para poner en práctica la primera parte de su magnífico plan. 12 00:02:22,330 --> 00:02:33,889 Si dejes, jefe, los vendideros en mi tienda y pronto nos haremos ricos. 13 00:02:34,289 --> 00:02:49,509 Pero no sabemos tejer, no trabajaríamos para ti. 14 00:02:51,270 --> 00:02:58,129 Luego volvió a casa el rabo entre a las piernas. 15 00:02:58,129 --> 00:03:07,189 Tenía que había algún modo de convencer a las ovejas de trabajar para él. 16 00:03:07,189 --> 00:03:15,969 Mientras esperaba aquí se calentase otra lata de sopa. 17 00:03:16,389 --> 00:03:20,430 De repente tuvo una envía. 18 00:03:22,810 --> 00:03:29,409 Si las ovejas no querían trabajar para mí, las hipnotizaré. 19 00:03:30,409 --> 00:03:33,949 Las hipnotizaré. 20 00:03:33,949 --> 00:03:34,949 Las hipnotizaré. 21 00:03:34,949 --> 00:03:53,949 Aquí anoche, mientras las ovejas dormían plácidamente, Lobo se coló en el establo y empezó a impuntizarlas. 22 00:03:59,449 --> 00:04:01,610 Lobo es nuestro amigo. 23 00:04:01,610 --> 00:04:25,519 Lobo es nuestro amigo. Lobo os cae muy bien. Os encantaría trabajar para el lobo. Lobo es nuestro amigo. Lobo os cae muy bien. Os encantaría trabajar para el lobo. 24 00:04:25,519 --> 00:04:37,319 Y así hasta el maní, cuando las ovejas se despiertaron, estaban eponitazados. 25 00:04:40,529 --> 00:04:48,009 Lobo es nuestro amigo, lobo nos cae muy bien. 26 00:04:48,009 --> 00:05:00,120 Lobo es nuestro amigo, lobo nos cae muy bien. 27 00:05:00,120 --> 00:05:23,060 A los pocos días, el lobo ya tenía su propia fábrica, en la que se hacían recesos de lana de todas las formas. 28 00:05:23,060 --> 00:05:29,819 Estaban pandamos y astallas por todas partes. 29 00:05:30,399 --> 00:05:37,319 Habían ovejas esquilando y helando, y el quejendo como loca. 30 00:05:38,379 --> 00:05:52,839 Poco después había vendido bastantes jerseys para empezar con la siguiente parte de su magnífico plan. 31 00:05:53,060 --> 00:06:00,399 Comprar un juego completo de dientes afilados. 32 00:06:01,180 --> 00:06:08,319 Soy el listo más listo y guapo que he conocido nunca. 33 00:06:08,319 --> 00:06:24,819 El piloto estaba tan contento con sus pintadoras que se olvidó de las ovejas que venían en la fábrica. 34 00:06:24,819 --> 00:06:40,519 Al final de la jornada, la ovejita de raya llevó una fila de jesés a la tienda del lobo. 35 00:06:40,519 --> 00:06:52,819 Pero la oveja no veía por dónde pisaba y torpía con el botón de dinero. 36 00:06:53,639 --> 00:06:57,339 Estaba vacía el sueño. 37 00:06:57,339 --> 00:07:30,420 Cuando el lupi la despierto de sueño, y por tiempo visito con el dibujo de un magnífico plan de lobo para comerlos. 38 00:07:32,500 --> 00:07:34,920 No es el único que sabe idear un plan. 39 00:07:34,920 --> 00:07:51,629 Por la noche, bajo la luz de las estrellas, su lobo volvió dando saludos a su casa. 40 00:07:52,490 --> 00:08:00,490 En sus dientes nuevos se reflejaba el brillo de la luna. 41 00:08:03,439 --> 00:08:06,339 Chulitas y hamburguesas de cordero. 42 00:08:06,339 --> 00:08:31,040 Mientras tanto, al otro lado de la colina, las ovejas habían estado tejiendo como locas todas las tardes. 43 00:08:31,040 --> 00:08:50,620 Luego se voló seguidosamente en el establo y se acercó a las camas más cercanas, las tripas de zona blanca. 44 00:08:50,620 --> 00:08:58,799 Sí, él hacía las pocas aguas y yo su primer bocado. 45 00:09:00,860 --> 00:09:02,620 Crack, se rompió. 46 00:09:13,480 --> 00:09:20,690 Los dientes del lobo se aserran a Nico. 47 00:09:20,690 --> 00:09:42,129 Te hemos engañado, te hemos engañado, te hemos engañado, te hemos engañado. 48 00:09:42,129 --> 00:10:02,059 Había tenido ovejas y piedras al lobo, y ellos tantas vergüenzas que las ovejas. 49 00:10:02,059 --> 00:10:24,259 Habéis sido más listos desde aquel día. Las ovejas nunca más volvían a ver al lobo y siempre recordarán otras cosas importantes. 50 00:10:24,259 --> 00:10:32,320 ¿Nunca os viste del lobo? 51 00:10:36,320 --> 00:10:39,440 Ahí lavamos los dientes 52 00:10:39,440 --> 00:10:41,039 Tercera 53 00:10:41,039 --> 00:10:43,139 Sabemos 54 00:10:43,139 --> 00:10:44,059 Sabemos 55 00:10:44,059 --> 00:10:44,919 Tejer