1 00:00:00,000 --> 00:00:02,020 No sé si se nos oye bien desde aquí. 2 00:00:02,740 --> 00:00:07,240 Se os oye bien, sí. Venga, os voy a compartir la pantalla, ¿vale? 3 00:00:07,240 --> 00:00:19,739 Entonces, las poesías que Inmaculada tiene como de libre elección son la número 3, la número 4 y la número 13. 4 00:00:19,960 --> 00:00:20,739 ¿Estoy en lo cierto? 5 00:00:21,559 --> 00:00:21,800 Sí. 6 00:00:22,140 --> 00:00:28,600 Uy, perdón, un momento. 4 y 13, ¿vale? 7 00:00:28,600 --> 00:00:48,500 Pues entonces vais a ver este, vais a ver con qué facilidad. La primera será la que más nos cueste, lo demás seguro que va más rápido y vamos a sortear. Y le toca recitar la poesía número cuatro, la cigarra y la hormiga, ¿vale? 8 00:00:48,500 --> 00:00:56,979 Vale, pues déjame un momento que deje de compartir pantalla, ponga la vista del hablante y cuando quiera, Simba, por favor. 9 00:00:59,259 --> 00:01:05,099 Cantando la cigarra pasó el verano entero, sin hacer provisiones allá para el invierno. 10 00:01:05,939 --> 00:01:12,200 Los fríos la obligaron a guardar el silencio y a cogerse al abrigo de su estrecha posento. 11 00:01:13,040 --> 00:01:20,420 Vio ser desproveída de precioso sustento, sin moscas, sin gusanos, sin trigo y sin centeno. 12 00:01:21,000 --> 00:01:28,019 Habitaba la hormiga allí tabique en medio, y con mil expresiones de atención y respeto le dijo. 13 00:01:28,599 --> 00:01:34,200 Doña hormiga, pues es que en vuestros graneros sobran las provisiones para vuestro alimento. 14 00:01:34,920 --> 00:01:37,599 Prestad alguna cosa para que viva este invierno. 15 00:01:38,239 --> 00:01:44,180 Esta triste cigarra, que alegra en otro tiempo, nunca conoció el daño, nunca supo temerlo. 16 00:01:45,019 --> 00:01:50,340 No dudéis en que fielmente prometo pagaros con ganancias por el nombre que tengo. 17 00:01:50,340 --> 00:01:57,959 La codiciosa hormiga respondió con denuedo, ocultando a la espalda las llaves del granero. 18 00:01:57,959 --> 00:02:02,420 Yo, prestar lo que gano con un trabajo inmenso 19 00:02:02,420 --> 00:02:06,819 Dime pues, holgazana, ¿qué has hecho en el buen tiempo? 20 00:02:07,500 --> 00:02:10,719 Yo, dijo la cigarra, a todo pasajero 21 00:02:10,719 --> 00:02:13,939 Cantaba alegremente sin cesar ni un momento 22 00:02:13,939 --> 00:02:17,639 Hola, ¿con qué cantabas cuando yo andaba al remo? 23 00:02:18,139 --> 00:02:20,939 Pues ahora que yo como, baila, aprecio tu cuerpo 24 00:02:20,939 --> 00:02:25,280 Muy bien, un aplauso 25 00:02:25,280 --> 00:02:29,340 El aplauso te lo damos así o lo damos así 26 00:02:29,340 --> 00:02:46,979 O no sé si queréis que hagamos así como hacen los de Señor Arcelampa, si habéis visto la película. Bueno, y ahora sabemos que tienes elegido un poema muy bonito de Gustavo Adolfo Becker, que tanto nos gusta que lo teníamos nosotros también en nuestro repertorio oficial, ¿verdad? 27 00:02:46,979 --> 00:02:58,919 Es más, no es uno solo, son dos, porque yo siempre más o menos para compensar la duración, entonces nos vas a recitar Olas y La Preciosa, Volverán las oscuras golondrinas, ¿es cierto? 28 00:02:59,719 --> 00:02:59,960 Sí. 29 00:03:00,500 --> 00:03:02,099 Venga, pues adelante, Isma. 30 00:03:02,099 --> 00:03:33,449 Volverá... Perdón. 31 00:03:33,469 --> 00:03:42,030 prendidas orlas. Arrebatado entre la niebla oscura, llevadme con vosotras, llevadme, por 32 00:03:42,030 --> 00:03:48,909 piedad, a donde el vértigo con la razón me arranque la memoria, por piedad, tengo miedo 33 00:03:48,909 --> 00:03:55,349 de quedarme con mi dolor a solas. Volverán las oscuras golondrinas, en tu balcón sus 34 00:03:55,349 --> 00:04:01,650 nidos a colgar, y otra vez con el ala sus cristales jugando llamarán, pero aquellas 35 00:04:01,650 --> 00:04:07,629 que el vuelo refrenaban, tu hermosura y mi dicha al contemplar, aquellas que aprendieron 36 00:04:07,629 --> 00:04:14,430 nuestros nombres, esas no volverán. Volverán las tupidas madreselvas en tu jardín las 37 00:04:14,430 --> 00:04:21,730 tapias a escalar y otra vez a la tarde, aún más hermosas, sus flores se abrirán. Pero 38 00:04:21,730 --> 00:04:29,329 aquellas pujadas de rocío cuyas gotas mirábamos temblar y caer como lágrimas del día, esas 39 00:04:29,329 --> 00:04:49,850 No volverán. Volverán el amor en tus oídos, las palabras ardientes a sonar. Y otra vez, tu corazón de su profundo sueño tal vez despertará, pero a mudo, absorto, de rodillas. Como se adora a Dios antes de soltar, como yo te he querido, desengáñate, así no te querrán. 40 00:04:49,850 --> 00:04:54,170 Muchas gracias 41 00:04:54,170 --> 00:04:56,129 Simba, ha sido una recitación 42 00:04:56,129 --> 00:04:58,410 muy bonita, y has roto el hielo 43 00:04:58,410 --> 00:05:00,610 enhorabuena, muchas gracias 44 00:05:00,610 --> 00:05:01,990 bueno 45 00:05:01,990 --> 00:05:03,990 pues sentarte 46 00:05:03,990 --> 00:05:06,129 y 47 00:05:06,129 --> 00:05:08,470 pasamos 48 00:05:08,470 --> 00:05:10,209 al siguiente alumno 49 00:05:10,209 --> 00:05:12,129 que es 50 00:05:12,129 --> 00:05:13,850 Nicolás Antón Pescador 51 00:05:13,850 --> 00:05:19,860 abre 52 00:05:19,860 --> 00:05:25,160 Del Colegio Valdefuentes, tenéis que abrir el micrófono. 53 00:05:26,279 --> 00:05:31,759 Sí, sí, estamos, pero esperamos hasta que hagas el sorteo, porque creo que se duplica el sonido. 54 00:05:32,279 --> 00:05:44,819 Ah, vale, pues nada. Entonces, vamos a ver si hay alguno que coincida. La 5, la 2 y la 10. Pues nada, entonces borramos esta y ponemos 5, 2, 10. 55 00:05:44,819 --> 00:06:08,160 Uy, leñé. Cinco, dos, diez. Sorteamos y le toca recitar la número dos. Así que, pues, Nicolás, Antón Pescador, cuando quieras. 56 00:06:08,160 --> 00:06:17,379 Bueno, buenos días 57 00:06:17,379 --> 00:06:18,740 me llamo José Antonio 58 00:06:18,740 --> 00:06:20,920 ya lo he citado en la poesía 59 00:06:20,920 --> 00:06:28,680 Recuerde alma dormida 60 00:06:28,680 --> 00:06:30,839 adivínense y despierte 61 00:06:30,839 --> 00:06:32,360 contemplando 62 00:06:32,360 --> 00:06:34,279 cómo se pasa la vida 63 00:06:34,279 --> 00:06:36,399 y cómo se viene la muerte 64 00:06:36,399 --> 00:06:37,480 tan callante 65 00:06:37,480 --> 00:06:40,839 Cuán presto se va el placer 66 00:06:40,839 --> 00:06:42,860 como después de acordar 67 00:06:42,860 --> 00:06:44,000 da dolor 68 00:06:44,000 --> 00:07:03,800 Como a nuestro parecer, cualquier tiempo pasado fue mejor. Pues si vemos lo presente como un punto sencillo y acabado, si juzgamos sabiamente, daremos lo no venido por pasado. 69 00:07:03,800 --> 00:07:15,839 No se engañe nadie, no, pensando que ha de durar lo que esté, más que duró lo que vio, porque todo ha de pasar por tal manera. 70 00:07:15,839 --> 00:07:22,240 Nuestras vidas son los ríos que van a ganar la mar, que es el morir. 71 00:07:23,279 --> 00:07:27,839 Allí van los señoríos, derechos a sepagar y a consumir. 72 00:07:28,879 --> 00:07:35,120 Allí van los ríos cadáveres, allí los otros medianos y más chicos y llegados. 73 00:07:35,120 --> 00:07:40,800 Todos son iguales los que viven por sus manos y los ricos. 74 00:07:40,800 --> 00:07:47,720 Este mundo es el camino para el otro, que es morada sin pesar 75 00:07:47,720 --> 00:07:56,129 Más cumple tener buen pino para andar esta jornada sin errar 76 00:07:56,129 --> 00:08:01,350 Partimos cuando nacemos, andamos mientras vivimos 77 00:08:01,350 --> 00:08:05,110 Y llegamos al tiempo que fenecemos 78 00:08:05,110 --> 00:08:09,790 Así que cuando morimos, descansamos 79 00:08:09,790 --> 00:08:23,170 Los placeres y dulzores de esta vida trabajada que tenemos no son sino los corredores y la muerte, la pelada en que caemos. 80 00:08:23,170 --> 00:08:31,509 Muy bien, muy bien, Nicolás 81 00:08:31,509 --> 00:08:33,690 y bueno, veo que el colegio 82 00:08:33,690 --> 00:08:35,269 Juan Pablo tiene la mano levantada 83 00:08:35,269 --> 00:08:37,610 pero vamos a esperar a terminar la actuación de Nicolás 84 00:08:37,610 --> 00:08:39,269 ¿vale? Entonces 85 00:08:39,269 --> 00:08:41,029 Nicolás tiene elegido 86 00:08:41,029 --> 00:08:43,230 el título como poema 87 00:08:43,230 --> 00:08:45,269 de libre elección Aceituneros 88 00:08:45,269 --> 00:08:46,850 de Miguel Hernández 89 00:08:46,850 --> 00:08:49,269 que es uno de los, bueno, como todos los que tenemos 90 00:08:49,269 --> 00:08:51,370 aquí, de los grandísimos poetas de este 91 00:08:51,370 --> 00:08:51,669 país 92 00:08:51,669 --> 00:08:55,230 Nicolás 93 00:08:55,230 --> 00:08:58,509 Puedes empezar cuando quieras 94 00:08:58,509 --> 00:09:01,850 A centineros de Jaén 95 00:09:01,850 --> 00:09:04,149 Andaluzes altivos 96 00:09:04,149 --> 00:09:05,649 Defienden el alma 97 00:09:05,649 --> 00:09:08,450 ¿Quién? ¿Quién levantó los salidos? 98 00:09:09,309 --> 00:09:10,789 No nos levantó la nada 99 00:09:10,789 --> 00:09:12,350 Ni el dinero 100 00:09:12,350 --> 00:09:13,769 Ni el Señor 101 00:09:13,769 --> 00:09:16,750 Sino la tierra callada 102 00:09:16,750 --> 00:09:18,649 El trabajo 103 00:09:18,649 --> 00:09:20,649 Y el sudor 104 00:09:20,649 --> 00:09:23,230 Unidos a la locura 105 00:09:23,230 --> 00:09:25,769 y a los planetas unidos 106 00:09:25,769 --> 00:09:27,490 los tres 107 00:09:27,490 --> 00:09:29,389 dieron la hermosura 108 00:09:29,389 --> 00:09:31,929 de los troncos recortidos 109 00:09:31,929 --> 00:09:35,940 ¡Levántate! 110 00:09:36,799 --> 00:09:37,620 olivocan 111 00:09:37,620 --> 00:09:39,919 dijeron al pie del viento 112 00:09:39,919 --> 00:09:41,320 y el olivo 113 00:09:41,320 --> 00:09:42,899 alzó una bala 114 00:09:42,899 --> 00:09:45,559 poderosa de pimientos 115 00:09:45,559 --> 00:09:48,620 andaluces de Jaén 116 00:09:48,620 --> 00:09:50,960 a pintureros antiguos 117 00:09:50,960 --> 00:09:52,240 ¡Decidme mi alma! 118 00:09:53,200 --> 00:09:55,139 ¿Quién amamantó los olivos? 119 00:09:55,440 --> 00:10:05,440 Vuestra sangre, vuestra vida, no la del explotador que se enriqueció en la vida generosa de su Dios. 120 00:10:05,440 --> 00:10:15,440 No la del terrateniente que os sepultó en la cabeza, que os pisoteó en la frente y que os redujo en la cabeza. 121 00:10:15,440 --> 00:10:21,259 Árboles que vuestra pan consagró al centro del día 122 00:10:21,259 --> 00:10:27,539 Eran principios de un pan que solo el otro comió 123 00:10:27,539 --> 00:10:31,039 Cuántos siglos de aceituna 124 00:10:31,039 --> 00:10:35,740 Los pies y las manos presos 125 00:10:35,740 --> 00:10:38,639 Sol a sol y luna a luna 126 00:10:38,639 --> 00:10:41,879 Pesan sobre vuestros huesos 127 00:10:41,879 --> 00:10:45,340 Andaluces de Jaén 128 00:10:45,340 --> 00:10:53,399 Afeituneros antiguos, pregúntame mi alma, ¿de quién son estos olivos? 129 00:10:55,360 --> 00:11:00,539 Jaén, levántate, brava, sobre tus piedras humanas. 130 00:11:01,679 --> 00:11:05,559 No vayas a ser esclava con todos tus olivares. 131 00:11:05,559 --> 00:11:09,129 dentro de la claridad 132 00:11:09,129 --> 00:11:11,149 del aceite y sus aromas 133 00:11:11,149 --> 00:11:13,950 indican tu libertad 134 00:11:13,950 --> 00:11:15,850 la libertad 135 00:11:15,850 --> 00:11:17,210 de tus aromas 136 00:11:17,210 --> 00:11:25,259 bueno pues 137 00:11:25,259 --> 00:11:26,879 Nicolás, muy bien 138 00:11:26,879 --> 00:11:29,080 adiós Nicolás 139 00:11:29,080 --> 00:11:31,000 no pasa nada 140 00:11:31,000 --> 00:11:32,159 no pasa nada, está bien 141 00:11:32,159 --> 00:11:37,470 bueno, vamos a ver 142 00:11:37,470 --> 00:11:39,269 ¿el Colegio Juan Pablo quiere decir 143 00:11:39,269 --> 00:11:41,009 lo que había levantado la mano? 144 00:11:41,210 --> 00:11:42,809 no, disculpad, era de la vez anterior 145 00:11:42,809 --> 00:11:44,110 que se había quedado la mano 146 00:11:44,110 --> 00:11:57,450 Nada, no te preocupes. Bueno, pues entonces, ahora llamamos a Rubén Béjar Campos, del Colegio Joaquín Pérez Villamil. 147 00:11:59,740 --> 00:12:00,360 Aquí estoy. 148 00:12:00,740 --> 00:12:01,200 Buenos días. 149 00:12:01,860 --> 00:12:03,519 Venga, hola, buenos días. 150 00:12:04,820 --> 00:12:10,539 Vemos que tienes una palabra muy bonita detrás de ti. ¿Qué palabra es esa? 151 00:12:11,460 --> 00:12:12,019 Convive. 152 00:12:12,659 --> 00:12:14,539 Convive y convive. 153 00:12:15,159 --> 00:12:25,360 ¡Hala, qué bonito! Pues nada, vamos a ver si encontramos la máquina esta de sortear, que ya la tenemos aquí, y a ver si... 154 00:12:25,360 --> 00:12:27,320 No, era la 5, la 15 y la 10. 155 00:12:28,580 --> 00:12:39,740 Vamos. Ah, mira, la 5, leñe. ¿Para qué la he quitado? Que la podía haber dejado. La 5, la 10 y la 15. 10 y 15. 156 00:12:40,019 --> 00:12:41,200 Estoy muy nervioso. 157 00:12:41,200 --> 00:12:42,840 estás muy nervioso 158 00:12:42,840 --> 00:12:44,259 no te pongas nervioso 159 00:12:44,259 --> 00:12:46,659 vamos a por ello, venga 160 00:12:46,659 --> 00:12:49,259 Rubén, tranquilo 161 00:12:49,259 --> 00:12:51,379 a ver cuál sale 162 00:12:51,379 --> 00:12:52,179 cuál sale, cuál sale 163 00:12:52,179 --> 00:12:53,799 la 10, tu favorita 164 00:12:53,799 --> 00:12:57,600 en realidad mi favorita era la canción del pirata 165 00:12:57,600 --> 00:12:59,419 bueno 166 00:12:59,419 --> 00:13:01,240 está bien que seas así de sincero 167 00:13:01,240 --> 00:13:02,480 nos gusta, pero te ha tocado 168 00:13:02,480 --> 00:13:05,500 a Juan Ramén Jiménez, escrito por Antonio Machado 169 00:13:05,500 --> 00:13:06,820 otros dos grandes nombres 170 00:13:06,820 --> 00:13:08,720 de nuestra poesía de este país 171 00:13:08,720 --> 00:13:10,419 así que, mira 172 00:13:10,419 --> 00:13:12,500 yo dejo de compartir ahora mismo para que 173 00:13:12,500 --> 00:13:13,480 todo el mundo te vea bien 174 00:13:13,480 --> 00:13:16,580 y empiezas el recital 175 00:13:16,580 --> 00:13:18,000 respira, respira uno primero 176 00:13:18,000 --> 00:13:21,940 así, venga 177 00:13:21,940 --> 00:13:24,000 y puedes empezar cuando quieras 178 00:13:24,000 --> 00:13:25,759 estate tranquilo 179 00:13:25,759 --> 00:13:27,159 venga 180 00:13:40,419 --> 00:13:58,600 Se escuchó el acento de un agujero diseñado. Quebró una racha de viento, la quebró el surtidor, y una dulce melodía vagó por todo el jardín. Entre las ruedas de tostañía, un músico subió a él. Era un acorde de la mente de la juventud y de amor. Para el lume y el viento, el agua y el pincel. 181 00:13:58,600 --> 00:14:05,600 El jardín tiene una fuente y la fuente una jimera. Cantaba una voz doliente, alma de la primavera. 182 00:14:06,919 --> 00:14:13,980 cayó la voz y el violín apagó su melodía. Quedó la melancolía apagando por el jardín. Solo la fuente se veía. 183 00:14:18,809 --> 00:14:26,309 ¿Ves cómo no era para tanto? Lo has hecho muy bien. Y no tengas prisa porque estamos aquí para esto. 184 00:14:26,309 --> 00:14:30,610 Bueno, y ahora has elegido un poema de Gloria Fuertes 185 00:14:30,610 --> 00:14:32,269 Como poesía de libre elección 186 00:14:32,269 --> 00:14:33,429 Que se titula 187 00:14:33,429 --> 00:14:35,309 Historia de un perrito 188 00:14:35,309 --> 00:14:37,309 Historia de un perrito 189 00:14:37,309 --> 00:14:40,909 Pues venga, vamos con la historia del perrito de Gloria Fuertes 190 00:14:40,909 --> 00:14:42,610 Voy 191 00:14:42,610 --> 00:14:48,450 Trabajaba los niños un cachorro de seis días 192 00:14:48,450 --> 00:14:51,889 El perrito casi no andaba en un bello 193 00:14:51,889 --> 00:14:55,370 Le criaron con biberón y puré de salchichas 194 00:14:55,370 --> 00:15:00,289 Pero no lo acariciaban, lo estrujaban, lo estrujaban, ¡qué paliza! 195 00:15:01,250 --> 00:15:07,830 El perro a los niños les alegraba, les hacía niñerías, los niños al perro le hacían niñerías. 196 00:15:08,529 --> 00:15:11,950 Creció el perro paso a paso y los niños ya no le hacían caso. 197 00:15:12,789 --> 00:15:17,289 Cuando la familia se fue de vacaciones, le abandonaron en la carretera entre unos camiones. 198 00:15:18,210 --> 00:15:22,750 Y dijo el perro la grande en voz alta, que tú no escuches eso, hombre. 199 00:15:23,429 --> 00:15:26,909 Me dan ganas de dejar de ser el mejor amigo del hombre. 200 00:15:27,809 --> 00:15:30,149 Pasó días sin beber nada, sin comer algo. 201 00:15:30,730 --> 00:15:33,250 El perro cambió de raza, parecía un árbol. 202 00:15:34,250 --> 00:15:36,190 Le recogió un viejo mendigo. 203 00:15:36,610 --> 00:15:38,190 Le dijo, voy a ser tu amigo. 204 00:15:38,629 --> 00:15:41,029 Te cortaré el cequillo y serás mi lazarín. 205 00:15:41,590 --> 00:15:44,950 El perro movió el rabo, estiró los picos, movió la nariz. 206 00:15:44,950 --> 00:15:47,190 Por primera vez fue feliz. 207 00:15:51,919 --> 00:15:53,379 ¿Y tú, has sido feliz? 208 00:15:54,580 --> 00:16:15,320 Sí. Pues a nosotros también nos has hecho muy feliz. Venga, un aplauso y ya puedes sentarte y descansar que vamos a llamar al siguiente en la lista que se llama, que es Nora. Nora Castro Rovira. Estás por ahí del Colegio Liceo San Pablo. 209 00:16:15,320 --> 00:16:38,000 Venga, pues ya puedes, si quieres, quitar exactamente el micrófono. ¿Estás nerviosa tú también? Bueno. No, se te ve muy tranquila. Mientras comparto la pantalla, ¿nos puedes también leer tú, por favor, el cartel que pone detrás de ti, que tienes un cartel ahí? 210 00:16:38,000 --> 00:16:46,860 Un sabio consejo, vamos a ver 211 00:16:46,860 --> 00:16:51,620 Así que Nora tiene elegidas la poesía número 18 212 00:16:51,620 --> 00:16:53,539 22 y 24 213 00:16:53,539 --> 00:16:57,059 22, gracias por la ayuda, y 24 214 00:16:57,059 --> 00:17:01,120 Vas a ir tu favorita, estoy convencida 215 00:17:01,120 --> 00:17:06,180 18, a que sí, eres tu favorita 216 00:17:06,180 --> 00:17:08,920 a las abarcas desiertas 217 00:17:08,920 --> 00:17:10,380 también de Miguel Hernández 218 00:17:10,380 --> 00:17:12,559 que siempre nos sale tanto en este concurso 219 00:17:12,559 --> 00:17:13,819 esa poema 220 00:17:13,819 --> 00:17:16,059 nos va a hacer a todos terminar llorando 221 00:17:16,059 --> 00:17:16,619 ¿a que sí? 222 00:17:17,900 --> 00:17:18,259 sí 223 00:17:18,259 --> 00:17:21,380 venga pues nada empieza cuando quieras 224 00:17:21,380 --> 00:17:22,779 perdona 225 00:17:22,779 --> 00:17:24,859 dejo de compartir primero 226 00:17:24,859 --> 00:17:26,059 así te ven muy bien 227 00:17:26,059 --> 00:17:28,500 por el 5 de enero 228 00:17:28,500 --> 00:17:31,660 cada enero ponía mi calzado a cobrir en la ventana fría 229 00:17:31,660 --> 00:17:33,779 y encontraba en los días 230 00:17:33,779 --> 00:17:35,519 que derriban las puertas 231 00:17:36,220 --> 00:17:39,660 Mis abarcas vacías, mis abarcas desiertas. 232 00:17:40,619 --> 00:17:43,180 Nunca tuve zapatos, ni trajes, ni palabras. 233 00:17:43,779 --> 00:17:46,000 Siempre tuve regatos, siempre penas y cabras. 234 00:17:46,859 --> 00:17:49,799 Me vestía la cabeza, me lamía el cuerpo en el río. 235 00:17:49,799 --> 00:17:52,839 Y del pie a la cabeza, pasto fui de rocío. 236 00:17:53,319 --> 00:17:57,440 Por el 5 de enero, para el 6 yo quería que fuera el mundo entero una juguetería. 237 00:17:58,259 --> 00:18:00,319 Y al andar la alborada removiendo las puertas. 238 00:18:01,079 --> 00:18:04,599 Mis abarcas sin nada, mis abarcas desiertas. 239 00:18:06,359 --> 00:18:11,559 Ningún rey coronado tuvo pie, tuvo gana, para ver el calzado de mi pobre ventana. 240 00:18:12,099 --> 00:18:18,039 Toda gente de tono, toda gente de botas, se rió con encono de mis abarcas rotas. 241 00:18:18,599 --> 00:18:23,380 Gravié de llantas a cubrir de sal mi piel, por un mundo de pasta y unos hombres de miel. 242 00:18:24,180 --> 00:18:28,799 Por el 5 de enero la majada mía, mi calzado cabrero a las cartas salía, 243 00:18:28,799 --> 00:18:34,500 y hacia el 6 mis miradas salían en sus puertas, mis abarcas heladas, 244 00:18:34,500 --> 00:18:36,900 Mis abarcas desiertas 245 00:18:36,900 --> 00:18:45,529 Madre mía, puntuar en este concurso es cada año más difícil, mira que os digo 246 00:18:45,529 --> 00:18:51,490 Bueno, pues nada, y tienes elegido como el poema número de libre elección 247 00:18:51,490 --> 00:18:55,829 Olas y volverán las oscuras golondrinas, igual que el compañero anterior, ¿verdad? 248 00:18:56,390 --> 00:18:58,849 Venga, pues puedes empezar cuando tú quieras 249 00:18:58,849 --> 00:19:01,769 Olas y llantes que os sonpeis ramando 250 00:19:01,769 --> 00:19:04,450 En las playas desiertas y remotas 251 00:19:04,450 --> 00:19:06,670 Envuerte entre las sábanas de espuma 252 00:19:06,670 --> 00:19:08,549 llevadme con vosotras 253 00:19:08,549 --> 00:19:11,329 refajos de huracán que arrebatáis 254 00:19:11,329 --> 00:19:13,630 del alto bosque las marchitas hojas 255 00:19:13,630 --> 00:19:17,049 y arrastrado en el cielo torbellino 256 00:19:17,049 --> 00:19:18,750 llevadme con vosotras 257 00:19:18,750 --> 00:19:21,690 nube de tempestad que rompe el rayo 258 00:19:21,690 --> 00:19:23,650 y el fuego en aislas desprendidas 259 00:19:23,650 --> 00:19:24,250 orlas 260 00:19:24,250 --> 00:19:26,529 arrebatado entre la niebla oscura 261 00:19:26,529 --> 00:19:28,430 llevadme por vosotras 262 00:19:28,430 --> 00:19:30,630 llevadme, por piedad 263 00:19:30,630 --> 00:19:33,349 a donde el vértigo colarzón me arranque la memoria 264 00:19:33,349 --> 00:19:34,690 por piedad 265 00:19:34,690 --> 00:19:37,569 Tengo miedo de quedarme con mi dolor a solas 266 00:19:37,569 --> 00:19:40,410 Volverán las oscuras 267 00:19:40,410 --> 00:19:42,950 Respira para que se note el cambio 268 00:19:42,950 --> 00:19:45,329 Y ahora, preséntalo 269 00:19:45,329 --> 00:19:47,009 Volverán las oscuras polondrinas, ¿verdad? 270 00:19:48,450 --> 00:19:48,809 Venga 271 00:19:48,809 --> 00:19:52,190 Volverán las oscuras polondrinas 272 00:19:52,190 --> 00:19:54,809 En tu balcón, sus nidos a colgar 273 00:19:54,809 --> 00:19:58,170 Y otra vez, con el ala a sus cristales 274 00:19:58,170 --> 00:19:59,670 Jugando llamarán 275 00:19:59,670 --> 00:20:02,349 Pero aquellas que el vuelo resfrenaban 276 00:20:02,349 --> 00:20:04,470 Tu armazón y mi dicha contemplar 277 00:20:04,470 --> 00:20:06,710 Aquellas que aprendieron nuestros nombres 278 00:20:06,710 --> 00:20:08,869 Esas no volverán 279 00:20:08,869 --> 00:20:11,430 Volverán las estúpidas madres selvas 280 00:20:11,430 --> 00:20:12,529 De tu jardín 281 00:20:12,529 --> 00:20:14,029 Las papias a escalar 282 00:20:14,029 --> 00:20:16,130 Y otra vez, a la tarde 283 00:20:16,130 --> 00:20:17,549 Aún más hermosas 284 00:20:17,549 --> 00:20:19,130 Sus flores se abrirán 285 00:20:19,130 --> 00:20:21,769 Pero aquellas cuajadas del río 286 00:20:21,769 --> 00:20:24,509 Cuyos ojos mirábamos temblar 287 00:20:24,509 --> 00:20:26,529 Y caer como lágrimas del día 288 00:20:26,529 --> 00:20:28,809 Esas no volverán 289 00:20:28,809 --> 00:20:31,730 Volverán del amor en tus oídos 290 00:20:31,730 --> 00:20:33,670 Las palabras ardientes a sonar 291 00:20:33,670 --> 00:20:47,990 Tu corazón y su profundo sueño tal vez despertará, pero mudo, absorto y de rodillas como esa de rodillas ante su altar, como yo te he querido, desengáñate, así no te querrán. 292 00:20:51,880 --> 00:20:56,880 Bueno, bueno, bueno, Nora, bonito nombre y muy bonitos poemas. 293 00:20:56,880 --> 00:21:00,779 Bueno, pues nada, muchas gracias, que seguimos con tus compañeras. 294 00:21:01,779 --> 00:21:06,539 A ver, pues ahora sí, seguimos por aquí. 295 00:21:06,839 --> 00:21:13,119 arquitecto Gaudí, Laura Celada de Alba. ¿Verdad? ¿Estás por aquí, Laura? 296 00:21:15,960 --> 00:21:16,440 Sí. 297 00:21:17,559 --> 00:21:18,039 Hola. 298 00:21:18,980 --> 00:21:19,880 Hola, Laura. 299 00:21:20,519 --> 00:21:24,859 Bueno, a ti no te vamos a pedir que nos leas lo que pone detrás porque tienes muchísimos carteles, 300 00:21:25,339 --> 00:21:29,599 pero sí que nos expliques qué es ese árbol mientras comparto la pantalla. 301 00:21:29,599 --> 00:21:47,799 Pues bueno, estamos en la biblioteca y habla sobre un poco, por ejemplo, qué fue Baxugasó, qué es un haiku, pues hace, bueno, nos da información en el árbol. 302 00:21:47,799 --> 00:21:56,240 Ah, vale, y todas sobre poesía, sobre literatura, sobre estas cosas, porque estás en la biblioteca como Dios manda para un certamen de poesía, ¿verdad? 303 00:21:56,740 --> 00:22:02,680 Venga, y tienes la tres, ¿verdad? La cinco y la dieciocho, ¿es así? 304 00:22:03,339 --> 00:22:03,900 Exacto. 305 00:22:04,339 --> 00:22:12,160 Cinco y dieciocho. Y vamos, es que esta máquina saca siempre la favorita de todos los alumnos. 306 00:22:12,160 --> 00:22:21,160 Así que, la cinco, la canción del pirata, mira la que quería el otro niño, estás contenta, ¿verdad? 307 00:22:21,440 --> 00:22:22,539 Esta es mi favorita. 308 00:22:23,400 --> 00:22:29,079 Creo que esta es la favorita de casi todos vosotros, porque es que tantas aventuras, ¿quién se resiste a tantas aventuras? 309 00:22:29,519 --> 00:22:31,880 Pues nada, cuando tú quieras. 310 00:22:32,819 --> 00:22:33,099 Bien. 311 00:22:33,099 --> 00:22:38,400 Con diez cañones por banda, viento en popa a toda vela 312 00:22:38,400 --> 00:22:42,220 No corta el mar, sino vuela un velero bergantín 313 00:22:42,220 --> 00:22:45,619 Baje el pirata que llaman por su bravura 314 00:22:45,619 --> 00:22:49,819 El temido en todo mar conocido del uno al otro con fin 315 00:22:49,819 --> 00:22:53,859 La luna en el mar riela, en la lona gime el viento 316 00:22:53,859 --> 00:22:57,279 Y alza en blanco un movimiento con las de plata y azul 317 00:22:57,279 --> 00:23:01,200 Y ve el capitán pirata cantando alegre en la popa 318 00:23:01,200 --> 00:23:03,779 hacia un lado, al otro Europa 319 00:23:03,779 --> 00:23:05,299 y a su frente Estambul 320 00:23:05,299 --> 00:23:07,619 navega, velero mío 321 00:23:07,619 --> 00:23:10,059 sin temor, que ni enemigo navío 322 00:23:10,059 --> 00:23:11,680 ni tormenta, ni bronza 323 00:23:11,680 --> 00:23:13,559 tu rumbo a torcer alcanza 324 00:23:13,559 --> 00:23:15,140 ni a sujetar tu valor 325 00:23:15,140 --> 00:23:17,339 veinte presas hemos hecho 326 00:23:17,339 --> 00:23:18,819 a despecho del inglés 327 00:23:18,819 --> 00:23:20,579 y han rendido sus pendones 328 00:23:20,579 --> 00:23:22,700 cien naciones a mis pies 329 00:23:22,700 --> 00:23:25,259 que es mi barco, mi tesoro 330 00:23:25,259 --> 00:23:27,519 que es mi Dios, la libertad 331 00:23:27,519 --> 00:23:29,779 mi ley, la fuerza y el viento 332 00:23:29,779 --> 00:23:32,019 Mi única patria, la mar 333 00:23:32,019 --> 00:23:33,920 Allá muevan feroz guerra 334 00:23:33,920 --> 00:23:36,119 Tengo reyes por un palmo más de tierra 335 00:23:36,119 --> 00:23:37,660 Que yo aquí tengo por mí 336 00:23:37,660 --> 00:23:39,380 Cuanto abarca el mar bravío 337 00:23:39,380 --> 00:23:40,920 A quien nadie me puso leyes 338 00:23:40,920 --> 00:23:43,160 Y no hay playa, sea cualquiera 339 00:23:43,160 --> 00:23:44,799 Ni bandera de esplendor 340 00:23:44,799 --> 00:23:47,960 Que no sienta mi derecho y de pecho a mi valor 341 00:23:47,960 --> 00:23:50,359 Que es mi barco, mi tesoro 342 00:23:50,359 --> 00:23:52,420 Que es mi Dios, la libertad 343 00:23:52,420 --> 00:23:54,500 Mi ley, la fuerza y el viento 344 00:23:54,500 --> 00:23:56,819 Mi única patria, la mar 345 00:23:56,819 --> 00:23:58,900 A la voz de barco vienen 346 00:23:58,900 --> 00:24:05,240 Es deber como vira y se previene, a todo trapo a escapar, que yo soy el rey del mar, mi furia es de temer. 347 00:24:06,220 --> 00:24:12,140 En las presas yo divido lo cogido por igual, solo quiero por riqueza, la belleza sin rival. 348 00:24:12,940 --> 00:24:20,420 Que es mi barco, mi tesoro, que es mi dios, la libertad, mi ley, la fuerza y el viento, mi única patria, la mar. 349 00:24:21,339 --> 00:24:27,640 Sentenciado estoy a muerte, ya me río, no me abandone la suerte, y al mismo que me condena, colgaré de alguna entera. 350 00:24:27,640 --> 00:24:29,180 quizá en su propio navío 351 00:24:29,180 --> 00:24:30,799 y si caigo, ¿qué es la vida? 352 00:24:31,119 --> 00:24:33,819 por perdida ya la di, cuando el yugo del esclavo 353 00:24:33,819 --> 00:24:35,160 como un bravo se acudía 354 00:24:35,160 --> 00:24:37,220 ¿qué es mi barco, mi tesoro? 355 00:24:37,579 --> 00:24:39,240 ¿qué es mi dios, la libertad? 356 00:24:39,720 --> 00:24:41,259 mi ley, la fuerza y el viento 357 00:24:41,259 --> 00:24:43,180 mi única patria, la mar 358 00:24:43,180 --> 00:24:45,299 son mi música mejor aquí donde 359 00:24:45,299 --> 00:24:47,660 el estrépito y temblor de los cables 360 00:24:47,660 --> 00:24:49,440 sacudidos, del negro mar 361 00:24:49,440 --> 00:24:51,799 los bramidos y el rugir de mis cañones 362 00:24:51,799 --> 00:24:53,940 y del trueno al son violento 363 00:24:53,940 --> 00:24:55,119 y del viento al rebramar 364 00:24:55,119 --> 00:24:57,539 yo me duermo sostengado, arrullado 365 00:24:57,539 --> 00:24:59,380 por el mar, que es mi barrio 366 00:24:59,380 --> 00:25:01,180 con mi tesoro, que es mi Dios 367 00:25:01,180 --> 00:25:03,619 la libertad, mi ley, la fuerza 368 00:25:03,619 --> 00:25:05,480 y el viento, mi única patria 369 00:25:05,480 --> 00:25:07,279 la mar. Gracias 370 00:25:07,279 --> 00:25:12,079 Bueno, bueno, muy bien 371 00:25:12,079 --> 00:25:14,420 y encima estoy viendo que tu poema de libre elección 372 00:25:14,420 --> 00:25:16,400 es la cenicienta, la famosa cenicienta 373 00:25:16,400 --> 00:25:17,079 de Roald Dahl 374 00:25:17,079 --> 00:25:20,099 que es también un poema muy largo 375 00:25:20,099 --> 00:25:22,380 o sea que los dos tú los has elegido muy largos 376 00:25:22,380 --> 00:25:24,839 Sí, para la competencia 377 00:25:24,839 --> 00:25:25,779 Es fuerte 378 00:25:25,779 --> 00:25:32,960 Perfecto. Bueno, vamos a ver, pues... ¿Quieres decir algo de la Cenicienta antes de empezar a recitar? 379 00:25:33,920 --> 00:25:38,119 Bueno, pues es solo que es una versión discusionada de la Cenicienta original. 380 00:25:39,019 --> 00:25:44,680 Pues, vamos, es que no se le parece nada y sí, es un poco larga. A mí es que me gustó mucho. 381 00:25:46,099 --> 00:25:51,460 Bueno, pues nada, no hay más que decir y empezamos que dura un rato. 382 00:25:51,460 --> 00:25:54,700 Bien, la Cenicienta de Roald Dahl 383 00:25:54,700 --> 00:25:57,740 Si ya nos lo sabemos de memoria 384 00:25:57,740 --> 00:26:03,559 Bien, y sin embargo, en esta historia tenéis una versión falsificada 385 00:26:03,559 --> 00:26:06,480 Rosada, tonta, cursi, azucarada 386 00:26:06,480 --> 00:26:11,200 Que alguien cual abollera un poco rancia considera mejor para la infancia 387 00:26:11,200 --> 00:26:18,180 El lío se organiza en el momento en el que las hermanastras de este cuento se marchan a palacio 388 00:26:18,180 --> 00:26:35,799 Y la pequeña se queda en la bodega a partir leña. Allí, entre los ratones, Joy grita. Golpea la pared, se descañita. ¡Quiero salir de aquí! ¡Malditas brujas! ¡Os arrancaré el baño por ganujas! Y así hasta que por fin asoma el hada por el encierro en el que está su hija. 389 00:26:35,799 --> 00:26:42,740 ¿Qué puedo hacer por ti, señorita querida? ¿Por qué gritas así? ¿Tan mala vida te dan estas lechuzas? 390 00:26:43,680 --> 00:26:50,779 Frita estoy, porque ellas van a ir y yo no voy, la chica patalea fricunda. Pues yo también haré esa fiesta inmunda. 391 00:26:51,299 --> 00:26:59,019 Quiero un traje de noche, un paje, un coche, zapatos de charol, sortija, broche, pendientes de coral, panfis de seda y aromas de parís, 392 00:26:59,019 --> 00:27:03,480 para que pueda enamorar al príncipe enseguida con mi belleza fina y distinguida. 393 00:27:03,480 --> 00:27:13,380 Y dicho y hecho, al punto Zeny sienta, en menos tiempo del que aquí se cuenta, se personó en palacio, en plena disco, dejando a sus rivales hechas disco. 394 00:27:14,299 --> 00:27:27,019 Con Zeny bailó el príncipe Roxmiles, tomándola en sus brazos varoniles, y ella se la abrazó con tal vigor que allí perdió su alteza, su valor, y mientras la miró no fue posible que le dijera cosa inteligible. 395 00:27:27,019 --> 00:27:29,680 Al dar las doce, Zeny pensó 396 00:27:29,680 --> 00:27:31,940 Nena, como no corres, la hemos hecho buena 397 00:27:31,940 --> 00:27:32,940 Y el príncipe gritó 398 00:27:32,940 --> 00:27:33,940 No me abandones 399 00:27:33,940 --> 00:27:35,799 Mientras se le agarraba los riñones 400 00:27:35,799 --> 00:27:37,920 Y ella tirando hielo chumpe el mazo 401 00:27:37,920 --> 00:27:40,200 Hasta que el traje se hizo mil pedazos 402 00:27:40,200 --> 00:27:42,599 La pobre se escapó medio en camisa 403 00:27:42,599 --> 00:27:44,480 Pero perdió un zapato con la prisa 404 00:27:44,480 --> 00:27:46,900 El príncipe embobado lo tomó 405 00:27:46,900 --> 00:27:48,980 Y ante la corte entera declaró 406 00:27:48,980 --> 00:27:51,619 La dueña del pie que entra en el zapato 407 00:27:51,619 --> 00:27:54,200 Será mi esposa o yo me mato 408 00:27:55,019 --> 00:27:59,519 Después, como era un poco despistado, dejó en una bambeja un chanclao malo. 409 00:28:00,279 --> 00:28:02,759 Una hermanastra dijo, esta es la mía. 410 00:28:03,019 --> 00:28:09,700 Y, en vista de que nadie la veía, pescó el zapato, lo tiró al retrete y lo escamoteó en un periquete. 411 00:28:10,220 --> 00:28:14,680 En su lugar, disimuladamente, dejó su zapatilla maloliente. 412 00:28:15,579 --> 00:28:21,460 En cuanto salió el sol, salió su alteza por la ciudad con toda ligereza en busca de la dueña de la prenda. 413 00:28:21,460 --> 00:28:27,019 De casa en casa fue, de tienda en tienda, e hicieron cola a muchos damiselas sin resultado. 414 00:28:27,980 --> 00:28:33,900 Aquella vil chinela, incómoda, pestífera y chotuna, no le sentaba bien a dama alguna. 415 00:28:34,700 --> 00:28:37,140 Así hasta que fue el turno de la casa de Cenicienta. 416 00:28:37,640 --> 00:28:44,099 —¡Pasa, Alteza, pasa! —dijeron las perversas hermanastras y, tras leñar un ojo a la madrastra, 417 00:28:44,519 --> 00:28:48,420 se puso de máscara del cerdo su propia zapatilla en el pie izquierdo. 418 00:28:48,420 --> 00:28:52,039 El príncipe dio un grito horrorizado, pero ella gritó más. 419 00:28:52,319 --> 00:28:54,849 ¡Entra, esposa! 420 00:28:55,509 --> 00:28:56,990 ¡Un cuerno frito! 421 00:28:57,609 --> 00:29:00,569 ¡Has dado tu palabra, principito, preciso mío! 422 00:29:01,190 --> 00:29:03,029 ¡Sí! rugió su alteza. 423 00:29:03,450 --> 00:29:05,509 ¡Ordeno que le corten la cabeza! 424 00:29:06,150 --> 00:29:07,890 Se la cortaron de un único tajo. 425 00:29:08,289 --> 00:29:09,269 Y el príncipe se dijo. 426 00:29:09,670 --> 00:29:11,809 ¡Buen trabajo! ¡Así no está tan fea! 427 00:29:12,450 --> 00:29:14,369 De inmediato gritó la otra hermanastra. 428 00:29:14,589 --> 00:29:16,230 ¡Mi zapato! ¡Dejad que me lo pruebe! 429 00:29:16,690 --> 00:29:17,650 ¡Prueba esto! 430 00:29:17,650 --> 00:29:24,609 Bramó su alquileta real con muy mal gesto y, echando mano de su real espada, la descoporotó de una estocada. 431 00:29:25,049 --> 00:29:29,190 Cayó la cabezota en la moqueta, dio un par de botes y se quedó quieta. 432 00:29:30,009 --> 00:29:38,549 En la cocina, Cenicienta estaba gritándole las vainas a unas habas cuando escuchó los botes, pam, pam, pam, del coco de su hermana Lessa One, 433 00:29:38,549 --> 00:29:48,250 Así que se asomó desde la puerta y preguntó, tan pronto ya despierta el príncipe de un salto, otro melón y a Zenith de un vuelco el corazón. 434 00:29:49,049 --> 00:29:55,730 Caral, pensó, qué bárbara su alteza, con ese yo me juego la cabeza, pero si está completamente loco. 435 00:29:56,390 --> 00:30:02,589 Y cuando gritó el príncipe, este coco, cortáselo ahora mismo, en la cocina brilló la vara de la madrina. 436 00:30:03,170 --> 00:30:06,950 Pídeme lo que quieras, Zenithienta, que tus deseos corren de mi cuenta. 437 00:30:06,950 --> 00:30:12,069 —¡Hala, madrina! —suplicó la hijada. —No quiero ya ni príncipes ni nada que pueda parecer celeste. 438 00:30:12,869 --> 00:30:17,269 —Ya he sido princesa por un día. Ahora te pido quizá algo más difícil e infrecuente. 439 00:30:17,809 --> 00:30:21,970 Un compañero honrado y buena gente. ¿Podrás encontrar uno para mí, madrina amada? 440 00:30:22,410 --> 00:30:23,809 —Yo lo quiero así. 441 00:30:24,750 --> 00:30:33,250 Y en menos tiempo del que hacía cuenta, se descubrió de pronto Cenicienta, a salvo de su príncipe y casada, con un señor que hacía mermelada. 442 00:30:33,250 --> 00:30:35,970 y como fueron ambos muy felices 443 00:30:35,970 --> 00:30:38,089 nos dieron con el tarro en las narices 444 00:30:38,089 --> 00:30:39,589 gracias 445 00:30:39,589 --> 00:30:43,990 bueno, bueno, bueno, menos mal que llevan 446 00:30:43,990 --> 00:30:45,710 las narices protegidas por la mascarilla 447 00:30:45,710 --> 00:30:47,890 porque si no el golpe del tarro habría sido todavía 448 00:30:47,890 --> 00:30:50,089 peor, así que muy bien 449 00:30:50,089 --> 00:30:51,569 nada, nada, tenéis todos 450 00:30:51,569 --> 00:30:53,930 un talento para la poesía 451 00:30:53,930 --> 00:30:55,329 que debéis explotar de mayores 452 00:30:55,329 --> 00:30:57,650 muchas gracias Laura 453 00:30:57,650 --> 00:31:00,170 y pasamos a Daniel 454 00:31:00,170 --> 00:31:01,670 ya recuerdo que Daniel 455 00:31:01,670 --> 00:31:02,970 es el número 6, ¿verdad? 456 00:31:03,250 --> 00:31:26,750 Sí. Daniel de los Avetos. ¿Estás por ahí, Daniel? A ver. Ah, sí, mira, los Avetos, Daniel. Ya te veo. Bueno, pues, mientras busco la pantalla, no te voy a pedir que me leas nada porque como empieces con todos los libros que tienes ahí detrás, no acabamos en toda la mañana. Así que, cuéntame si quieres dónde estás. 457 00:31:26,750 --> 00:31:27,910 Y yo voy buscando... 458 00:31:27,910 --> 00:31:32,569 Aquí estoy en la biblioteca. Estoy en la biblioteca del colegio. 459 00:31:33,829 --> 00:31:37,750 ¿Y tú usas mucho la biblioteca aparte de para recitar poemas? 460 00:31:38,170 --> 00:31:38,450 Sí. 461 00:31:39,329 --> 00:31:40,930 Sí. ¿Eres buen lector? 462 00:31:41,750 --> 00:31:43,329 Sí, me gusta mucho leer. 463 00:31:44,569 --> 00:31:47,990 Venga, pues voy a ponerte ahora las poesías que te tocan, ¿vale? 464 00:31:48,250 --> 00:31:54,950 Creo que has elegido la 2, has elegido la 12 y has elegido la 9. 465 00:31:54,950 --> 00:32:21,710 A nueve. Sí, es así, ¿verdad? Sí, sí. Entonces, bueno, va a salir tu favorita igual que con todos los demás. La número dos, copias a la muerte de su padre, de Jorge Manrique. Bueno, pues, espera un momento, respira hondo, mientras dejo de compartir, pongo la vista del hablante y ya te veo ahí con tu cuadro ese tan bonito y todo que pega con tu jersey. 466 00:32:21,710 --> 00:32:24,109 Y ya se lo puedo decir, adelante. 467 00:32:51,710 --> 00:32:59,450 de un punto se ha sido y acabado, si juzgamos sabiamente, daremos lo no venido por pasado. 468 00:33:00,250 --> 00:33:06,569 No se engañe, nadie no, pensando que ha de durar lo que espera, más que duró lo que 469 00:33:06,569 --> 00:33:12,869 vio, porque todo ha de pasar por tal manera. Nuestras vidas son los ríos que van a dar 470 00:33:12,869 --> 00:33:19,970 a la mar, que es el morir. Allí van los señoríos derechos, hacia acabar y consumir. Allí los 471 00:33:19,970 --> 00:33:26,730 días caudales, allí los otros medianos y más chicos, y llegados son iguales, los que 472 00:33:26,730 --> 00:33:33,670 viven por sus manos y los ricos. Este mundo es el camino para el otro, que es morada sin 473 00:33:33,670 --> 00:33:41,009 pesar. Más cumple tener buen tino, para andar esta jornada sin errar. Partimos cuando nacemos, 474 00:33:41,430 --> 00:33:48,450 andamos mientras vivimos, y llegamos al tiempo que generemos. Así que cuando morimos, descansamos. 475 00:33:48,450 --> 00:33:53,450 Los placeres y dulzores de esta vida trabajada que tenemos 476 00:33:53,450 --> 00:33:55,670 No son sino corredores 477 00:33:55,670 --> 00:33:58,430 Ni en la muerte en la celada que caemos 478 00:33:58,430 --> 00:34:09,110 Mira, vamos a hacer un trato 479 00:34:09,110 --> 00:34:11,329 Y es que cada uno cuando termine que diga gracias 480 00:34:11,329 --> 00:34:15,789 Porque entre que puntuamos, cambiamos pantalla, recibimos 481 00:34:15,789 --> 00:34:18,250 Cada uno cuando acabe que diga gracias 482 00:34:18,250 --> 00:34:35,969 Venga, y tienes elegido un poema también muy tierno, que además nos va a servir para aprender, porque casi nadie de los presentes, y me confieso yo entre ellos, conocía como poeta a David Hernández Sevillano. 483 00:34:36,510 --> 00:34:48,050 Y tú nos lo vas a hacer conocer con un poema muy bonito que se titula La Casa del Artesano. 484 00:34:48,050 --> 00:34:56,389 Que eso ya es muy poético. Cas artesano es todo muy poético. Venga, pues cuando quieras, Daniel. 485 00:34:57,809 --> 00:35:07,590 Cuando el amor se fue, lo que quedó fue esto. Un camino alfombrado con virutas de abedul y una senda cubierta con serín de álamo negro. 486 00:35:07,590 --> 00:35:13,449 Dos gubias, el serrucho, la escocina, dispersos sobre el banco de trabajo 487 00:35:13,449 --> 00:35:19,949 Y tres cuadros torcidos y unas sábanas rojas de franela que ya no son la noche 488 00:35:19,949 --> 00:35:22,789 Y un espejo que da ninguna parte 489 00:35:22,789 --> 00:35:26,730 Cuando el amor se fue, lo que dejó fue esto 490 00:35:26,730 --> 00:35:32,590 Un tarro con las brocas numeradas y otro con las promesas por cumplir 491 00:35:32,590 --> 00:35:35,550 Cien mentiras con guantes de boxeo 492 00:35:35,550 --> 00:35:38,210 Y un domingo sin dulces de domingo 493 00:35:38,210 --> 00:35:40,690 Y un enero sin nieve en el futuro 494 00:35:40,690 --> 00:35:44,949 Cuando el amor se fue, me confesó un secreto 495 00:35:44,949 --> 00:35:48,210 A nadie pertenezco, a ti tampoco 496 00:35:48,210 --> 00:35:52,869 Ninguno de mis nudos y mis vetas ha llegado a ser tuyo 497 00:35:52,869 --> 00:35:55,650 Así cura también ella su olvido 498 00:35:55,650 --> 00:36:00,809 La vida es temporal y ser feliz es solo una cuestión de perspectiva 499 00:36:00,809 --> 00:36:24,559 Gracias. Ser feliz es solo una cuestión de perspectiva. Qué bonito, ¿verdad? ¿Te parece bonito? Sí, me parece muy bonito. Bueno, pues muchísimas gracias, Daniel. Y nada, pues pasamos a tu siguiente compañero. Muchas gracias. 500 00:36:24,559 --> 00:36:44,980 Y ahora pasamos. Ya sabéis que el orden alfabético de los alumnos lo alteramos para poder tener en la misma reunión a los dos niños que pertenecen a los mismos centros. Veo que en esta se nos ha ido un montón de público. 501 00:36:44,980 --> 00:36:58,539 Bueno, entonces, ahora pasamos al presidente y a su alumna, Paula. ¿Vale? Entonces, este es el 10. 502 00:36:58,539 --> 00:37:10,989 A ver, Ana, Ana, que no sé qué nombres has dicho, no se te ha oído porque te has alejado del micro. 503 00:37:11,610 --> 00:37:17,670 Ah, perdón, perdón. Bueno, pues nada, ahora volvemos, pasamos para todo el jurado que nos está siguiendo, 504 00:37:18,530 --> 00:37:25,289 la alumna que toca ahora es la número 18, que es Paula Jiménez López, del Juan Pérez Villamil, ¿vale? 505 00:37:25,730 --> 00:37:26,670 ¿Estás por ahí, Paula? 506 00:37:27,309 --> 00:37:28,190 Hola, sí. 507 00:37:28,190 --> 00:37:44,269 Hola de nuevo. Pues nada, si quieres, como ya nos ha contado tu compañera, lo que pone en tu pared, si quieres nos cuentas en qué localidad, mientras abro esto, en qué localidad está tu centro. 508 00:37:47,889 --> 00:37:48,969 Está en Móstoles. 509 00:37:49,590 --> 00:37:54,969 Está en Móstoles. Vaya, y Móstoles es la ciudad de las empanadillas, tengo entendido. 510 00:37:54,969 --> 00:37:59,150 Sí sabéis el chiste, ¿verdad? 511 00:38:00,550 --> 00:38:01,809 ¿Lo sabes a tu edad? 512 00:38:01,949 --> 00:38:05,130 ¿O eso ya es solo para los que tenemos una edad? 513 00:38:07,650 --> 00:38:08,349 Es igual 514 00:38:08,349 --> 00:38:09,489 Bueno, no te preocupes 515 00:38:09,489 --> 00:38:12,130 Tus poemas elegidos, ¿no? 516 00:38:12,269 --> 00:38:15,550 El 5, el 10 y el 15 517 00:38:15,550 --> 00:38:16,010 ¿Es así? 518 00:38:16,730 --> 00:38:16,989 Sí 519 00:38:16,989 --> 00:38:20,369 Venga, te hacemos el sorteo de la suerte 520 00:38:20,369 --> 00:38:24,070 Y te toca recitar la número 10 521 00:38:24,070 --> 00:38:26,429 que también la hemos visto antes 522 00:38:26,429 --> 00:38:28,269 a Juan Ramón Jiménez 523 00:38:28,269 --> 00:38:29,849 que es un gran poeta 524 00:38:29,849 --> 00:38:32,550 y le escribe otro gran poeta que se llama 525 00:38:32,550 --> 00:38:35,730 termínamelo tú 526 00:38:35,730 --> 00:38:40,869 a Juan Ramón Jiménez le escribe otro gran poeta 527 00:38:40,869 --> 00:38:41,909 que se llama Antonio 528 00:38:41,909 --> 00:38:44,130 muy bien 529 00:38:44,130 --> 00:38:47,090 pues empieza cuando quieras 530 00:38:47,090 --> 00:38:48,829 que esto lo dejo de compartir ya 531 00:38:50,829 --> 00:38:52,630 era una noche de mes de mayo 532 00:38:52,630 --> 00:38:54,369 Azul y serena 533 00:38:54,369 --> 00:38:55,809 Sobre el agua o ciprés 534 00:38:55,809 --> 00:38:57,250 Brillaba la luna llena 535 00:38:57,250 --> 00:38:58,750 Iluminando la fuente 536 00:38:58,750 --> 00:39:00,230 En donde el agua surgía 537 00:39:00,230 --> 00:39:01,949 Sollozando intermitente 538 00:39:01,949 --> 00:39:03,429 Solo la fuente se oía 539 00:39:03,429 --> 00:39:05,610 Después se escuchó el acento 540 00:39:05,610 --> 00:39:06,869 De un oculto ruiseñor 541 00:39:06,869 --> 00:39:08,670 Quebró una racha de viento 542 00:39:08,670 --> 00:39:10,130 La curva del surgidor 543 00:39:10,130 --> 00:39:11,769 Y una dulce melodía 544 00:39:11,769 --> 00:39:13,349 Vagó por todo el jardín 545 00:39:13,349 --> 00:39:14,909 Entre los vientos caía 546 00:39:14,909 --> 00:39:16,869 Un músico sublimínico 547 00:39:16,869 --> 00:39:18,150 Era un acorde lamento 548 00:39:18,150 --> 00:39:19,489 De juventud y de amor 549 00:39:19,489 --> 00:39:20,929 Para la luna ardiente 550 00:39:20,929 --> 00:39:22,389 En la agua y el ruiseñor 551 00:39:22,389 --> 00:39:35,489 El jardín era una fuente, y la fuente una quimera. Cantaba una voz de oriente, alma de la primavera. Cayó la voz, y el violín acabó su melodía. Quedó la melancolía vagando por el jardín. Solo la fuente se vio. 552 00:39:39,429 --> 00:39:52,250 Qué bonito, qué bonito. Bueno, y ahora tienes a un grande latinoamericano, Mario Benedetti, que creo que era uruguayo, ¿no? Me suena. 553 00:39:52,250 --> 00:39:58,250 Sí, sí, sí, sí. Y nos vas a decir un poema muy bonito que se titula... 554 00:39:59,289 --> 00:40:00,389 Hagamos un trato. 555 00:40:00,989 --> 00:40:04,230 Venga, pues hagamos un trato. Empieza ahora. 556 00:40:05,789 --> 00:40:11,510 Compañero, usted sabe, puede contar conmigo. No hasta dos o hasta diez, sino contar conmigo. 557 00:40:12,309 --> 00:40:17,289 Si alguna vez advierte que la mira de los ojos y una venta de amor reconoce en los míos, 558 00:40:17,289 --> 00:40:24,349 No alerte sus fusiles ni piense que delirio. A pesar de la beca o tal vez no existe, usted puede contar conmigo. 559 00:40:25,130 --> 00:40:30,510 Si otras veces me encuentro un año sin motivo, no piense que es flojera, igual puede contar conmigo. 560 00:40:31,429 --> 00:40:33,969 Pero hagamos un trato, yo quisiera contar con usted. 561 00:40:34,849 --> 00:40:38,170 Es tan lindo saber que usted existe, uno se siente vivo. 562 00:40:38,590 --> 00:40:43,289 Y cuando digo esto, quiero decir contar, aunque sea hasta dos, aunque sea hasta cinco. 563 00:40:43,289 --> 00:40:46,170 no ya para que apunta a presionarse en un exilio 564 00:40:46,170 --> 00:40:47,869 sino para saber a ciencia cierta 565 00:40:47,869 --> 00:40:49,849 que usted puede contar conmigo 566 00:40:49,849 --> 00:40:51,329 y bien 567 00:40:51,329 --> 00:40:55,639 bueno Paula 568 00:40:55,639 --> 00:40:57,059 qué bonito, qué bonito 569 00:40:57,059 --> 00:41:00,420 pues nada, ¿quieres decir algo de despedida? 570 00:41:00,639 --> 00:41:01,400 paso a tu siguiente 571 00:41:01,400 --> 00:41:03,500 compañero 572 00:41:03,500 --> 00:41:06,519 muchas gracias a ti 573 00:41:06,519 --> 00:41:07,860 a vosotros todos 574 00:41:07,860 --> 00:41:10,199 venga, pues miramos 575 00:41:10,199 --> 00:41:11,639 a ver quién toca 576 00:41:11,639 --> 00:41:13,340 el Mercedes 577 00:41:13,340 --> 00:41:20,340 Entonces, si puedes cerrar el micrófono. El caso es que creo que el ruido que se oía de fondo era del colegio. 578 00:41:21,940 --> 00:41:25,900 Tendría el desactivar audio, pero no sé si entonces no os oigo a vosotros. Voy a ver. 579 00:41:26,519 --> 00:41:30,039 Sí, sí, sí, nos oyes, no te preocupes. ¿Nos oyes, a que sí? 580 00:41:31,400 --> 00:41:33,059 Venga, pues, pasamos. 581 00:41:34,739 --> 00:41:36,679 Ahora viene del colegio. 582 00:41:38,360 --> 00:41:39,780 Mateo Redondo Pérez. 583 00:41:39,860 --> 00:41:40,340 A que sí. 584 00:41:41,340 --> 00:41:42,579 Hola, buenas. 585 00:41:43,340 --> 00:41:44,099 Hola, buenas. 586 00:41:50,139 --> 00:41:55,920 Entonces, vamos a ver, ¿dónde estás? El de Juan Pablo II, que no te veo. Ah, sí, ahí. Muy bien. 587 00:41:56,320 --> 00:42:02,480 Venga, pues como a tu compañero no le pedimos que nos explicara dónde está, nos lo explicas tú mientras comparto la pantalla. 588 00:42:04,559 --> 00:42:06,019 Una salita multiusos, ¿no? 589 00:42:06,280 --> 00:42:06,460 ¿Qué? 590 00:42:06,760 --> 00:42:07,900 Una salita multiusos. 591 00:42:07,900 --> 00:42:11,659 Sí, pues estamos en una... ¿Qué? 592 00:42:11,880 --> 00:42:12,900 Una salita multiusos. 593 00:42:12,900 --> 00:42:21,340 Estamos en una sala que usamos para muchas cosas y la hemos acondicionado por hacer el concurso de poesía. 594 00:42:22,300 --> 00:42:29,440 Vale, pues me parece muy bien porque además tienes ahí detrás una planta que en otro momento de este concurso fue requisito imprescindible, ¿verdad? 595 00:42:30,219 --> 00:42:32,320 Así que estás muy bien preparado. Vamos a ver. 596 00:42:32,320 --> 00:42:36,599 Tus poemas son el 2, el 5 y el 16. ¿Es así? 597 00:42:37,699 --> 00:42:37,920 Sí. 598 00:42:37,920 --> 00:42:39,900 Cinco y dieciséis. 599 00:42:40,400 --> 00:42:46,619 Y vas a tener un montón de suerte porque vas a recitar el número cinco. 600 00:42:47,239 --> 00:42:48,900 La canción del pirata. 601 00:42:49,420 --> 00:42:50,699 Ahora cuando haces así. 602 00:42:54,000 --> 00:42:56,139 Venga, pues dejo de compartir. 603 00:42:56,599 --> 00:43:01,059 Pongo la vista del hablante y ya que te tengo ahí, cuando quieras. 604 00:43:02,420 --> 00:43:05,780 Con diez cañones por banda, viento en popa toda vela. 605 00:43:05,780 --> 00:43:07,599 No corta el mar si no huela. 606 00:43:07,920 --> 00:43:16,280 Un velero bergantín, bajen pirata que llaman, por su bravura y temido, en todo mar conocido, de luna al otro confín. 607 00:43:16,280 --> 00:43:23,780 La luna en el mar riela, en la lona gime el viento, ya ensamblando movimiento, olas de plata y azul. 608 00:43:24,280 --> 00:43:31,119 Y ve el capitán pirata, cantando alegre la popa, hacia un lado al otro Europa, y allá su frente Estambul. 609 00:43:31,719 --> 00:43:36,739 Navega, velero mío, sin temor, que el enemigo navío ni tormenta ni ubranza 610 00:43:36,739 --> 00:43:39,940 tu rumbo a torcer alcanza ni a sujetar tu valor. 611 00:43:40,579 --> 00:43:43,519 Veinte presas hemos hecho al despecho del inglés, 612 00:43:43,840 --> 00:43:47,440 y han rendido sus pendones cien naciones a mis pies, 613 00:43:47,780 --> 00:43:50,880 que es mi barco, mi tesoro, que es mi dios la libertad, 614 00:43:50,880 --> 00:43:54,880 mi ley, la fuerza y el viento, mi única patria, la mar. 615 00:43:55,480 --> 00:43:59,940 Allá muevan, pero guerra, fijos reyes, por un palmo más de tierra, 616 00:43:59,940 --> 00:44:05,599 Que yo aquí tengo por mío, todo cuanto abarca el mar rabío, a quien nadie impuso leyes. 617 00:44:06,380 --> 00:44:13,219 Y no hay playa, sea cualquiera, ni bandera de esplendor, que no sienta mi derecho y despecha mi valor. 618 00:44:13,599 --> 00:44:20,699 Que es mi barco, mi tesoro, que es mi Dios la libertad, mi ley, la fuerza y el viento, mi única patria, la mar. 619 00:44:21,440 --> 00:44:27,199 A la bote, barco viene, es deber como vida y se previene, a todo trago a escapar. 620 00:44:27,199 --> 00:44:34,119 que yo soy el rey del mar, y mi furia es de temer, en las presas yo divido lo cogido por igual, 621 00:44:34,420 --> 00:44:41,159 solo quiero por riqueza la belleza sin rival, que es mi barco, mi tesoro, que es mi diosa libertad, 622 00:44:41,500 --> 00:44:48,539 mi ley, la fuerza y el viento, mi única patria, la mar, sentenciado estoy a muerte, yo me río, 623 00:44:48,900 --> 00:44:55,300 no me abandone la suerte, del mismo que me condena, colgaré de alguna antena, quizá en su propio navío, 624 00:44:55,300 --> 00:45:02,820 Y si caigo, ¿qué es la vida? Por perdida ya la vi, cuando al yugo del esclavo con un bravo sacudí 625 00:45:02,820 --> 00:45:10,360 Que es mi barco, mi tesoro, que es mi dios la libertad, mi ley, la fuerza y el viento, mi única patria, la mar 626 00:45:10,360 --> 00:45:21,800 Son mi música mejor a quilones, el estrépito y temblor de los cables sacudidos, del negro mar los reñidos y el rugir de mis cañones 627 00:45:21,800 --> 00:45:23,599 Y del trueno al son 628 00:45:23,599 --> 00:45:25,739 Violento y del viento al rebramar 629 00:45:25,739 --> 00:45:27,440 Yo me duermo sosegado 630 00:45:27,440 --> 00:45:28,920 Arrullado por el mar 631 00:45:28,920 --> 00:45:30,599 Que es mi barco, mi tesoro 632 00:45:30,599 --> 00:45:32,340 Que es mi dios, la libertad 633 00:45:32,340 --> 00:45:34,400 Mi ley, la fuerza y el viento 634 00:45:34,400 --> 00:45:36,300 Mi única patria, la mar 635 00:45:36,300 --> 00:45:40,559 Gracias 636 00:45:40,559 --> 00:45:42,719 Y del trueno al son 637 00:45:42,719 --> 00:45:43,460 Violento 638 00:45:43,460 --> 00:45:46,539 Te ha sonado fenomenal 639 00:45:46,539 --> 00:45:48,440 Muchas gracias Mateo 640 00:45:48,440 --> 00:45:51,099 Y Mateo 641 00:45:51,099 --> 00:46:02,260 Pero ya el último que teníamos de este turno, efectivamente. Bueno, pues vamos a ver quién queda en nuestro... A ver... 642 00:46:02,260 --> 00:46:04,739 Perdona, pero falta la de libre elección. 643 00:46:05,280 --> 00:46:15,260 Ay, perdón, Mateo, menos mal que... Ay, perdóname. Menos mal que esto de tener que hacer 20 cosas a la vez, ¿eh? Venga, y... 644 00:46:15,260 --> 00:46:24,440 Un romance anónimo. El romance de la loba parda. ¿Verdad? Que es muy bonito. ¿Te lo has aprendido para el concurso o te lo sabías de antes? 645 00:46:25,260 --> 00:46:27,119 Me lo sabía un pelín de antes. 646 00:46:27,900 --> 00:46:34,519 Muy bien, porque cuando yo era pequeña sabía todo el mundo. Era de las cosas que aprendíamos. 647 00:46:35,139 --> 00:46:39,539 Venga, disculpa y puedes empezar con el romance cuando tú quieras. 648 00:46:40,159 --> 00:46:47,199 Estando yo en la michoza pintando la micallada, las cabrillas altas iban y la luna rebajada. 649 00:46:47,659 --> 00:46:51,019 Mal barruncan las ovejas, no paran en la majada. 650 00:46:51,500 --> 00:46:54,480 Dicen venir siete lobos por una oscura cañada. 651 00:46:55,039 --> 00:46:58,139 Venían echando suertes, ¿cuál entrará en la majada? 652 00:46:58,539 --> 00:47:04,619 Le tocó una loba vieja, patituerta, jana y parda, que tenía los colmillos como punta de navaja. 653 00:47:04,619 --> 00:47:17,460 Y a tres vueltas al redil no pudo sacar nada. A la otra vuelta que dio, sacó la borrega blanca, hija de la ovejachurra, nieta de la grafisana, la que tenían mis amos para el domingo de Pascua. 654 00:47:17,719 --> 00:47:30,880 Aquí mis siete cachorros, aquí perra trujillana, aquí perro de los hierros, a correr la loba parda. Si me cobráis la borrega, me daréis leche y hogaza. Si no me la cobráis, te daréis de mi callada. 655 00:47:30,880 --> 00:47:34,539 Los perros tras de la loba, las uñas se esmiagajaban 656 00:47:34,539 --> 00:47:38,360 Siete leguas la corrieron por unas sierras muy águilas 657 00:47:38,360 --> 00:47:41,739 Al subir un cotarrito, la loba ya va cansada 658 00:47:41,739 --> 00:47:45,380 Tomad, perros, la borrega, sana y buena como estaba 659 00:47:45,380 --> 00:47:48,800 No queremos la borrega de tu boca alabadada 660 00:47:48,800 --> 00:47:52,239 Que queremos tu pelleja para el pastor una zamarra 661 00:47:52,239 --> 00:47:55,320 El rabo para correas para atacarse las bragas 662 00:47:55,320 --> 00:47:58,619 De la cabeza un zurrón para meter las cucharas 663 00:47:58,619 --> 00:48:01,599 las tripas para las abuelas, para que bailen las damas. 664 00:48:03,179 --> 00:48:03,539 Gracias. 665 00:48:07,440 --> 00:48:08,900 Muy bonito, madre mía. 666 00:48:09,039 --> 00:48:11,320 ¿Y tú conoces todas esas palabras de...?