1 00:00:18,100 --> 00:01:17,140 Mochilas, las dejan, no las tienen en la clase, las tienen fuera y son bastante más calladas que nosotros 2 00:01:17,140 --> 00:01:22,299 A ver, al principio estaba un poco nerviosa porque no entendía nada de las clases 3 00:01:22,299 --> 00:01:29,439 No, el idioma me parece súper raro, primero, y en las clases está muy bien educado 4 00:01:29,439 --> 00:02:26,900 El primer recreo estaba como perdido, no sabía qué hacer. 5 00:02:26,900 --> 00:02:32,780 y me vienen como cinco niños diciendo, ¿quieres jugar con nosotros al fútbol? 6 00:02:32,939 --> 00:02:39,120 Y eso me pareció muy bien porque han sido muy amables, aunque seamos diferentes, pues nos ayudan en todo. 7 00:02:39,360 --> 00:02:45,099 Que te iban a decir, ¿quieres jugar con nosotros? Y eso, y te metían en la bruta. 8 00:02:45,659 --> 00:02:54,240 La gente en Holanda ha sido muy amigable y pues me parece que han sido muy simpáticos con nosotros 9 00:02:54,240 --> 00:02:55,740 y nos han intentado ayudar en todo. 10 00:02:56,900 --> 00:03:13,389 Pues a mí me ha ayudado para saber cómo... para hablar mejor inglés, sobre todo, 11 00:03:13,389 --> 00:03:21,389 y cómo tratar si viene alguien de otro país o alguien que habla diferente. 12 00:03:21,389 --> 00:03:30,389 Pues yo me he comunicado, bueno, a ver, más con el idioma, pero también con muchos signos, 13 00:03:30,389 --> 00:03:39,889 Y después también con los ordenadores que estábamos con el traductor. 14 00:03:40,330 --> 00:03:47,449 Al principio estaba como más callada y decía solo las cosas que estaba segura, que sabía decir. 15 00:03:48,189 --> 00:03:52,849 Pero luego ya te vas acostumbrando y es como cuando hablas español, te vas soltando. 16 00:03:52,849 --> 00:03:58,370 Es como que no sé qué, no sé las palabras de la vergüenza, por lo menos a mí. 17 00:03:58,370 --> 00:04:05,849 Y luego ya te acabas soltando muchísimo más y ya acabas diciendo cosas en español y ellos casi que te entienden.