1 00:00:00,050 --> 00:00:23,530 ¡Hola! ¿Qué tal? 2 00:00:23,530 --> 00:00:26,449 ¡Hola! ¿Qué tal? 3 00:00:26,449 --> 00:00:37,450 Me di la memoria, hace un tiempo atrás, y con vuestro talento mi encuentro va a estar real. 4 00:00:38,549 --> 00:00:57,259 Será genial, fenomenal, y cuando salga el fin de mi vida... 5 00:00:57,259 --> 00:01:03,200 Este cuento se lo dedicamos con todo nuestro cariño. 6 00:01:03,200 --> 00:01:09,040 Toda la comunidad del DVD 7 00:01:09,040 --> 00:01:11,000 Editorial 8 00:01:11,000 --> 00:01:14,019 Niños y niñas de la clase 9 00:01:14,019 --> 00:01:15,640 Cuatro años B 10 00:01:15,640 --> 00:01:17,379 Ilustradores 11 00:01:17,379 --> 00:01:21,599 Niños y niñas de cuatro años B 12 00:01:21,599 --> 00:01:23,079 Editorial 13 00:01:23,079 --> 00:01:24,719 DVD 14 00:01:24,719 --> 00:01:26,700 Primera edición 15 00:01:26,700 --> 00:01:30,519 Madrid 2021 16 00:01:30,519 --> 00:01:34,900 Malolín y el mapa del tesoro 17 00:01:34,900 --> 00:01:40,920 Este cuento está creado por los niños y niñas 18 00:01:40,920 --> 00:01:46,219 de la clase Ecuador Año B 19 00:01:46,219 --> 00:01:50,640 de Daniel Láser Díaz 20 00:01:50,640 --> 00:01:54,900 Había una vez en un bosque muy lejano 21 00:01:54,900 --> 00:01:58,459 vivía nuestro amigo Malolín 22 00:01:58,459 --> 00:02:01,000 Un lobo es decepcional. 23 00:02:02,319 --> 00:02:04,819 Un iraniano Marolín 24 00:02:04,819 --> 00:02:08,900 va a pasear un poerío. 25 00:02:11,419 --> 00:02:15,099 Marolín se encontró algo en el suelo. 26 00:02:15,580 --> 00:02:16,979 Un mapa y sol. 27 00:02:17,719 --> 00:02:21,620 Pero la bruja pelusa le gusta ganar a compartir. 28 00:02:22,919 --> 00:02:24,300 Novio toro. 29 00:02:24,300 --> 00:02:29,539 Tenía tres tazas de tesoros, ella primero. 30 00:02:30,319 --> 00:02:34,680 Y el que tachó un pan, le toqué el mapa. 31 00:02:36,039 --> 00:02:45,860 Esa noche, mientras Manolín dormía en su cama, la bruja Pelusa entró en su casa y le robó el mapa. 32 00:02:45,860 --> 00:02:54,819 Al día siguiente, cuando Malorín se despertó, se dio cuenta que ya no estaba el mapa 33 00:02:54,819 --> 00:03:01,919 Y decidió llamar a su amigo Chiripiti para pedirle ayuda 34 00:03:01,919 --> 00:03:06,139 Los dos juntos buscaron pistas por la casa 35 00:03:06,139 --> 00:03:08,340 Hasta que... 36 00:03:08,340 --> 00:03:10,759 Y pidió a uno de ellos 37 00:03:10,759 --> 00:03:13,759 Y Charon sí la seguían 38 00:03:13,759 --> 00:03:18,039 Llegarían hasta que robó el mapa 39 00:03:18,039 --> 00:03:23,020 Malolín y Chiripiti recorrieron el bosque 40 00:03:23,020 --> 00:03:26,639 Siguiendo esas huellas 41 00:03:26,639 --> 00:03:30,180 Hasta que llegaron a una casa de dulces 42 00:03:30,180 --> 00:03:32,460 Acá está la abuja pelucha 43 00:03:32,460 --> 00:03:36,080 Llamaron a la puerta y no contestaba 44 00:03:36,080 --> 00:03:40,580 Y de pronto la puerta se abrió 45 00:03:40,580 --> 00:03:43,120 Así que entraron en la casa 46 00:03:43,120 --> 00:03:45,939 Y ahí estaba el mapa del tesoro. 47 00:03:46,560 --> 00:03:50,939 Y de un salto, lo cogieron y lo llevaron. 48 00:03:51,479 --> 00:03:56,259 Según el mapa, el tesoro estaba muy lejos. 49 00:03:56,840 --> 00:04:01,979 Necesitaba un vehículo muy, muy guapito. 50 00:04:02,699 --> 00:04:06,259 Entonces Chilipiti movió sus orejas. 51 00:04:07,000 --> 00:04:09,819 De su chistera empiezan a salir chispas. 52 00:04:09,819 --> 00:04:14,819 Y apareció una zona magia. 53 00:04:16,279 --> 00:04:26,620 Malolín y Chiripiti se subieron rápidamente a la alzombra mágica para emprender el viaje. 54 00:04:27,279 --> 00:04:33,120 Y después un largo vuelo entre las nubes. 55 00:04:33,480 --> 00:04:38,319 Llegaron a una hermosa isla desierta. 56 00:04:38,319 --> 00:04:52,720 Cuando los dos amigos han llegado a la isla, siguieron las indicaciones del mapa hasta que encontraron el tesoro. 57 00:04:53,259 --> 00:04:59,759 Era de salsas, morera y chocolate. 58 00:05:00,600 --> 00:05:02,500 ¡Mmm, qué rico! 59 00:05:02,500 --> 00:05:06,779 Me regaló el tesoro en la alfombra 60 00:05:06,779 --> 00:05:09,000 Y volvieron a casa volando 61 00:05:09,000 --> 00:05:11,379 A comerse juntas el chocolate 62 00:05:11,379 --> 00:05:15,480 De camino se les ocurrió invitar a la bruja pelusa 63 00:05:15,480 --> 00:05:17,600 A enseñarle a compartir 64 00:05:17,600 --> 00:05:21,459 La bruja pelusa aceptó la amistad 65 00:05:21,459 --> 00:05:28,519 A cambio, ella llevó los dulces de su casa 66 00:05:28,519 --> 00:05:31,519 Y aprendió a compartir 67 00:05:31,519 --> 00:05:38,519 Desde entonces, los tres amigos vivieron felices y comieron... 68 00:05:42,779 --> 00:05:47,480 El trepento chapavallo. 69 00:05:47,740 --> 00:05:49,759 A Padre se les ha gustado. 70 00:05:56,399 --> 00:05:57,819 English Glossary. 71 00:05:58,279 --> 00:05:59,860 Magic Parket. 72 00:06:00,319 --> 00:06:00,800 Web. 73 00:06:01,620 --> 00:06:02,680 Candy House. 74 00:06:03,399 --> 00:06:03,920 Forest. 75 00:06:04,759 --> 00:06:06,420 Leather Ireland. 76 00:06:07,240 --> 00:06:07,779 Muy bien. 77 00:06:08,879 --> 00:06:11,019 Guaymo 78 00:06:11,019 --> 00:06:12,180 Cloud 79 00:06:12,180 --> 00:06:13,420 Boom 80 00:06:13,420 --> 00:06:15,360 Ghost Madeline 81 00:06:15,360 --> 00:06:17,439 Wings Pelusa 82 00:06:17,439 --> 00:06:19,500 Wings Chiripiti 83 00:06:19,500 --> 00:06:21,019 Treasure