1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ... 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 ... 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 ... 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 ... 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 ... 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ... 7 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 ... 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,980 Hwylfa Ddiwolfe 9 00:00:30,980 --> 00:00:34,160 So it really is true. 10 00:00:34,480 --> 00:00:36,640 It really is true. 11 00:00:37,340 --> 00:00:40,060 That the rain in Spain falls mainly on the plain, 12 00:00:40,060 --> 00:00:42,060 and also in Madrid. 13 00:00:42,940 --> 00:00:47,820 A very warm thanks to our hosts today for inviting me, 14 00:00:47,820 --> 00:00:51,020 and to the speakers that I've been able to enjoy 15 00:00:51,020 --> 00:00:55,100 and have much appreciated being in the sessions during today 16 00:00:55,100 --> 00:00:57,100 and hopefully tomorrow as well. 17 00:00:57,400 --> 00:00:59,960 To you, the audience, for still being here, 18 00:00:59,960 --> 00:01:03,360 when by now it could be time to have gotten home. 19 00:01:03,800 --> 00:01:05,640 And particularly to the cameraman, 20 00:01:05,640 --> 00:01:07,640 because as you know, this is being filmed, 21 00:01:07,640 --> 00:01:10,800 and camera operators have immense hidden power. 22 00:01:10,800 --> 00:01:12,800 So I'd like to say a very warm thank you. 23 00:01:12,800 --> 00:01:14,800 Thank you to you as well. 24 00:01:14,800 --> 00:01:16,800 Thank you. 25 00:01:17,240 --> 00:01:22,480 Now, it's not often that we have big opportunities 26 00:01:22,480 --> 00:01:24,480 for change in education. 27 00:01:25,420 --> 00:01:29,580 Education tends to be a slow-moving creature, 28 00:01:29,580 --> 00:01:32,980 like a tortoise, as opposed to a fox. 29 00:01:33,620 --> 00:01:37,540 But it does seem to myself that when we look at 30 00:01:37,540 --> 00:01:42,020 the experience of teaching through another language, 31 00:01:42,020 --> 00:01:44,380 a la bilingual education, 32 00:01:44,380 --> 00:01:48,060 it provides a range of opportunities 33 00:01:48,060 --> 00:01:51,780 for personal and professional success, 34 00:01:51,800 --> 00:01:55,800 enhancement for the students that we teach, 35 00:01:55,800 --> 00:01:58,960 and for ourselves as teachers. 36 00:01:58,960 --> 00:02:02,880 And what I want to do today is really to, 37 00:02:02,880 --> 00:02:06,200 in a way, lead a celebration talk 38 00:02:06,200 --> 00:02:08,720 during the course of this next hour, 39 00:02:08,720 --> 00:02:11,440 and to look at certain milestones 40 00:02:11,440 --> 00:02:15,360 which have come about during the last 10 years, 41 00:02:15,360 --> 00:02:17,000 or in the case here in Madrid, 42 00:02:17,000 --> 00:02:19,560 in the last six or seven years in particular, 43 00:02:20,420 --> 00:02:23,660 which relate directly to the impact 44 00:02:23,660 --> 00:02:26,100 of offering some of the curriculum 45 00:02:26,100 --> 00:02:28,620 through the medium of another language. 46 00:02:28,620 --> 00:02:30,900 Now, when you look at this list, 47 00:02:30,900 --> 00:02:32,780 please don't look at your clocks and say, 48 00:02:32,780 --> 00:02:34,460 hey, it's five o'clock, 49 00:02:34,460 --> 00:02:38,460 how many miles am I gonna run, is this a marathon? 50 00:02:38,460 --> 00:02:40,420 Because actually, a milestone could be 51 00:02:40,420 --> 00:02:42,540 every 10% of a mile. 52 00:02:42,540 --> 00:02:47,220 So think of this as a gentle stroll 53 00:02:47,220 --> 00:02:49,020 through the plains of Spain. 54 00:02:49,700 --> 00:02:53,980 And what I'd like to do is to simply give you an idea 55 00:02:53,980 --> 00:02:57,740 of how I see each of these vis-a-vis 56 00:02:57,740 --> 00:02:59,540 the experience of the work 57 00:02:59,540 --> 00:03:02,020 that you've been doing here in Madrid. 58 00:03:02,980 --> 00:03:07,980 The first one is to do with mainstreaming opportunity. 59 00:03:08,460 --> 00:03:10,780 Mainstream's a curious word in English. 60 00:03:10,780 --> 00:03:15,060 It basically is linked to equality of opportunity, 61 00:03:15,060 --> 00:03:17,340 egalitarianism. 62 00:03:17,340 --> 00:03:22,340 What we've seen today is that from 1994 here in Madrid, 63 00:03:22,520 --> 00:03:25,360 we have some 50,000 children 64 00:03:25,360 --> 00:03:30,360 who have experienced this exciting, 65 00:03:30,480 --> 00:03:32,880 innovative, and different way 66 00:03:32,880 --> 00:03:35,720 of developing not just English language, 67 00:03:35,720 --> 00:03:37,960 but as we'll see later, 68 00:03:37,960 --> 00:03:40,520 also themselves as people, 69 00:03:40,520 --> 00:03:44,760 and that really the expansion of up to 2015 70 00:03:44,760 --> 00:03:46,860 is really quite extraordinary. 71 00:03:48,240 --> 00:03:50,360 Back in the early 1990s, 72 00:03:50,360 --> 00:03:53,720 when people, including myself and many others, 73 00:03:53,720 --> 00:03:57,000 were looking at, is it possible 74 00:03:57,000 --> 00:04:00,920 to take really good methodological practice 75 00:04:00,920 --> 00:04:03,800 when we teach through another language 76 00:04:03,800 --> 00:04:07,880 from the private elite schools of this country, 77 00:04:07,880 --> 00:04:11,440 from the very special border regions of this country, 78 00:04:11,440 --> 00:04:15,400 is it possible to replicate this experience 79 00:04:15,420 --> 00:04:19,660 in one of the toughest and most deprived schools 80 00:04:19,660 --> 00:04:21,820 in an inner city in Germany, 81 00:04:21,820 --> 00:04:24,500 in Spain, in Britain, and so on? 82 00:04:24,500 --> 00:04:26,260 And so the whole movement 83 00:04:26,260 --> 00:04:31,260 towards providing this opportunity to learn in this way 84 00:04:31,580 --> 00:04:34,620 was driven at the European level 85 00:04:34,620 --> 00:04:37,620 by wanting to provide the opportunity 86 00:04:37,620 --> 00:04:41,940 for more young people to experience the education. 87 00:04:41,940 --> 00:04:44,060 And I think what we're seeing here now 88 00:04:44,060 --> 00:04:47,480 is a very, very fine example of that 89 00:04:47,480 --> 00:04:51,440 because we have schools in the Madrid area 90 00:04:51,440 --> 00:04:54,720 which are reaching the target of 30% 91 00:04:54,720 --> 00:04:56,480 teaching through English. 92 00:04:56,480 --> 00:04:58,120 Maybe they're at 10%. 93 00:04:58,120 --> 00:04:59,520 Maybe they're at 20%. 94 00:04:59,520 --> 00:05:02,520 Maybe they're even more at 50%. 95 00:05:02,520 --> 00:05:06,300 All of those matter in terms of reaching out 96 00:05:06,300 --> 00:05:10,160 and providing a very special opportunity 97 00:05:10,160 --> 00:05:12,680 for Millie, Molly, and Mandy. 98 00:05:12,700 --> 00:05:16,140 I can't think of those names in Spanish, I'm sorry. 99 00:05:16,140 --> 00:05:19,420 All right, Tom, Dick, and Harry, and so on. 100 00:05:19,420 --> 00:05:23,380 So mainstreaming is, I think, one of the key issues 101 00:05:23,380 --> 00:05:27,380 which is number one to look at tonight. 102 00:05:27,380 --> 00:05:32,380 And if we look at some statistics from 2000, 2004, 2005, 103 00:05:34,460 --> 00:05:37,380 just look at the left-hand side, will you? 104 00:05:37,380 --> 00:05:39,220 And look at the words here, 105 00:05:39,240 --> 00:05:44,240 political, socioeconomic, sociocultural, and educational. 106 00:05:45,760 --> 00:05:48,760 Each of the European Union members were asked 107 00:05:48,760 --> 00:05:53,760 why are you involved with bilingual learning? 108 00:05:54,120 --> 00:05:56,580 Why are you interested in providing 109 00:05:56,580 --> 00:06:00,760 some of your education in another language? 110 00:06:00,760 --> 00:06:03,920 And the blue here, oops, sorry. 111 00:06:03,920 --> 00:06:05,840 She's not supposed to be there. 112 00:06:05,840 --> 00:06:09,900 The blue here is the provision of bilingual learning 113 00:06:09,900 --> 00:06:13,860 in regional, minority, or other languages. 114 00:06:13,860 --> 00:06:17,820 And the purple is foreign languages like English. 115 00:06:17,820 --> 00:06:22,820 Back in 2004, 2005, the main reason for providing education 116 00:06:24,220 --> 00:06:28,080 in a regional minority language was said to be political. 117 00:06:28,080 --> 00:06:31,740 And the main reason for providing education in English 118 00:06:31,740 --> 00:06:34,320 was said to be educational. 119 00:06:34,340 --> 00:06:38,780 There are no statistics from 2010, 2009, 120 00:06:38,780 --> 00:06:42,700 but my guess now when we go through these milestones 121 00:06:42,700 --> 00:06:45,660 is that actually if the question were asked now 122 00:06:45,660 --> 00:06:48,660 to the right people, the argument would be 123 00:06:48,660 --> 00:06:53,300 both educational and socioeconomic. 124 00:06:53,300 --> 00:06:57,740 That the main reason why this is a powerful phenomenon 125 00:06:57,740 --> 00:07:00,300 to bring into our school system 126 00:07:00,300 --> 00:07:02,900 is led by a whole load of factors, 127 00:07:02,900 --> 00:07:07,480 including money and good quality education. 128 00:07:07,480 --> 00:07:10,500 And what's interesting about bilingual education 129 00:07:10,500 --> 00:07:13,940 of this type is how the two come together 130 00:07:13,940 --> 00:07:15,800 in the form of a perfect marriage. 131 00:07:16,860 --> 00:07:19,560 Okay, the second one that I'd like to bring to you, 132 00:07:19,560 --> 00:07:21,980 the second milestone is very much to do 133 00:07:21,980 --> 00:07:23,300 with the new generation. 134 00:07:23,300 --> 00:07:25,540 And I'm gonna sit down for a moment here. 135 00:07:30,260 --> 00:07:32,500 And I'd like to ask you a question if I may. 136 00:07:33,900 --> 00:07:38,460 There are some recent studies done on looking at 137 00:07:38,460 --> 00:07:41,260 how many young people in our societies 138 00:07:41,260 --> 00:07:45,860 use the internet or game consoles in their weekly lives. 139 00:07:45,860 --> 00:07:48,220 And I'd like you to turn to the person next to you please. 140 00:07:48,220 --> 00:07:49,860 Now I know this is Spain 141 00:07:49,860 --> 00:07:52,420 and I might lose control of my audience, 142 00:07:52,420 --> 00:07:53,820 but I'm gonna try it anyway, 143 00:07:53,820 --> 00:07:55,900 because you've had a long day. 144 00:07:55,900 --> 00:07:57,500 Turn to the person next to you please 145 00:07:57,500 --> 00:08:00,300 and agree on this answer to this question. 146 00:08:00,340 --> 00:08:04,180 How many hours a week does a Madrid region 147 00:08:04,180 --> 00:08:08,660 15, 16 year old boy or girl spend on the internet 148 00:08:08,660 --> 00:08:12,340 or using interactive game consoles 149 00:08:12,340 --> 00:08:14,640 or even handheld devices? 150 00:08:14,640 --> 00:08:16,380 You have 30 seconds, please. 151 00:08:16,380 --> 00:08:17,940 Now to the person next to you. 152 00:08:17,940 --> 00:08:19,780 A lot. 153 00:08:48,940 --> 00:08:50,180 And thank you. 154 00:08:50,180 --> 00:08:52,140 And if we think of the number 155 00:08:52,140 --> 00:08:54,020 which we were hearing over here, 156 00:08:55,340 --> 00:08:58,060 my chairperson gave me the correct answer 157 00:08:58,060 --> 00:08:59,180 so I know what it is. 158 00:08:59,180 --> 00:09:01,900 But can I just get some number from you please? 159 00:09:03,260 --> 00:09:04,620 Four or five hours a day. 160 00:09:08,460 --> 00:09:09,300 Six, seven. 161 00:09:10,180 --> 00:09:11,020 Okay. 162 00:09:13,020 --> 00:09:15,860 How many hours a week does a Madrid region 163 00:09:16,500 --> 00:09:17,340 Okay. 164 00:09:18,220 --> 00:09:20,620 Even whether you're a parent 165 00:09:20,620 --> 00:09:22,220 or whether you're an educator, 166 00:09:22,220 --> 00:09:24,020 you know that it's actually quite a lot 167 00:09:24,020 --> 00:09:27,060 and you also know that television viewing has declined. 168 00:09:27,060 --> 00:09:28,700 But the fact of the matter is 169 00:09:28,700 --> 00:09:31,980 that the children we now have in our schools 170 00:09:31,980 --> 00:09:34,420 are quite significantly different 171 00:09:34,420 --> 00:09:37,940 to those that we had 10, 15 years ago. 172 00:09:37,940 --> 00:09:39,680 All generations are different. 173 00:09:39,680 --> 00:09:43,660 Those of us who are over let's say 35 years old 174 00:09:43,660 --> 00:09:46,220 and there aren't many people like that in the audience, 175 00:09:46,220 --> 00:09:48,540 those of us who have been teaching for a long time 176 00:09:48,540 --> 00:09:50,740 know that the kids change. 177 00:09:50,740 --> 00:09:53,820 But this generation, due to the access 178 00:09:53,820 --> 00:09:57,460 and the interface with the new technologies 179 00:09:57,460 --> 00:09:59,620 does appear to be significantly different. 180 00:09:59,620 --> 00:10:01,820 And I'm gonna come back to that in a minute. 181 00:10:01,820 --> 00:10:05,100 My argument here is that when you look 182 00:10:05,100 --> 00:10:08,500 at good bilingual education methodologies, 183 00:10:08,500 --> 00:10:12,740 they suit very well the preferred learning styles 184 00:10:12,740 --> 00:10:16,820 of this new younger digital generation. 185 00:10:16,820 --> 00:10:19,900 Or what do you call it in Spanish, this generation? 186 00:10:19,900 --> 00:10:21,860 Is it net generation? 187 00:10:24,860 --> 00:10:25,700 What? 188 00:10:25,700 --> 00:10:26,540 Mimi? 189 00:10:27,620 --> 00:10:30,040 All right, the Mimi generation or whatever. 190 00:10:31,620 --> 00:10:36,620 We have reports from some European countries 191 00:10:36,860 --> 00:10:41,860 that we have more ADD, 192 00:10:43,180 --> 00:10:47,060 more hypertension amongst certain age groups 193 00:10:47,060 --> 00:10:48,180 in our schools. 194 00:10:48,180 --> 00:10:50,780 And people say, well maybe it's because 195 00:10:50,780 --> 00:10:52,660 parents are driving their kids too much 196 00:10:52,660 --> 00:10:55,140 or maybe it's because the diet is becoming 197 00:10:55,140 --> 00:10:57,540 more and more full of monosodium glutamate 198 00:10:57,540 --> 00:10:59,540 or whatever tomato ketchup has in it. 199 00:11:00,620 --> 00:11:04,640 But another maybe is that maybe these kids 200 00:11:04,640 --> 00:11:08,140 who are so used to that sort of navigation logic 201 00:11:08,140 --> 00:11:11,620 of PlayStation, internet, Xbox 202 00:11:11,660 --> 00:11:14,420 are actually getting even more frustrated 203 00:11:14,420 --> 00:11:17,380 with bad teaching practice. 204 00:11:17,380 --> 00:11:21,020 And I think that is a factor which has not been studied, 205 00:11:21,020 --> 00:11:22,700 it's very difficult to study, 206 00:11:22,700 --> 00:11:25,620 but it's very, very interesting when you look at 207 00:11:25,620 --> 00:11:29,420 the evidence of good bilingual education programs 208 00:11:29,420 --> 00:11:31,580 which we'll come to in a minute. 209 00:11:31,580 --> 00:11:35,740 Use as you learn, learn as you use 210 00:11:35,740 --> 00:11:38,140 is the mantra of this generation. 211 00:11:38,140 --> 00:11:43,140 Not learn now for use later, 212 00:11:43,260 --> 00:11:45,300 which was what I had to tolerate 213 00:11:45,300 --> 00:11:47,140 when I was a child at school. 214 00:11:48,020 --> 00:11:51,060 Chunking information into smaller bites 215 00:11:51,060 --> 00:11:53,900 does not mean dumbing down the curriculum, 216 00:11:53,900 --> 00:11:56,460 it means doing things differently. 217 00:11:56,460 --> 00:11:59,600 And when we look at the good methodological practice 218 00:11:59,600 --> 00:12:03,540 which we can see with the good teaching through English, 219 00:12:03,540 --> 00:12:06,380 then we can see that actually it does appear 220 00:12:06,380 --> 00:12:10,460 to be in itself a modern way of providing education. 221 00:12:10,460 --> 00:12:12,540 So the second milestone says, 222 00:12:12,540 --> 00:12:14,580 hey, there's some good news, 223 00:12:14,580 --> 00:12:17,100 which is that actually what we're dealing with here 224 00:12:17,100 --> 00:12:19,660 is rather modern and modernistic. 225 00:12:19,660 --> 00:12:23,860 The third milestone is to do with curricular convergence 226 00:12:23,860 --> 00:12:28,500 or to do with marrying parts of the curriculum together 227 00:12:28,500 --> 00:12:30,060 in new ways. 228 00:12:30,800 --> 00:12:35,800 One subject has arrived on the curriculum, 229 00:12:36,740 --> 00:12:39,220 particularly in the last 10 years 230 00:12:39,220 --> 00:12:43,020 in most of the European countries as a distinct subject. 231 00:12:43,020 --> 00:12:46,580 This subject has all, the elements of this subject 232 00:12:46,580 --> 00:12:49,340 have always been taught, or most of them, 233 00:12:49,340 --> 00:12:52,020 in different subjects before, 234 00:12:52,020 --> 00:12:54,860 but the issue became so significant 235 00:12:54,860 --> 00:12:59,020 that educators decided to take this bit from physics, 236 00:12:59,020 --> 00:13:01,900 this bit from geography, this bit from chemistry, 237 00:13:01,900 --> 00:13:05,380 and this bit from economics and create a new subject. 238 00:13:05,380 --> 00:13:06,540 What subject is it? 239 00:13:06,540 --> 00:13:08,340 Please tell the person next to you. 240 00:13:20,860 --> 00:13:21,700 Technology? 241 00:13:29,020 --> 00:13:29,860 Okay. 242 00:13:42,900 --> 00:13:47,620 You know, there's a joke about the singer Bob Dylan. 243 00:13:47,620 --> 00:13:49,020 I actually asked my wife 244 00:13:49,020 --> 00:13:51,380 if she would come to a Bob Dylan concert with me 245 00:13:51,380 --> 00:13:53,620 a year or two ago and she said 246 00:13:53,620 --> 00:13:56,540 she would rather go to an agricultural festival 247 00:13:56,540 --> 00:13:57,820 and listen to the sheep 248 00:13:57,820 --> 00:13:59,540 than listen to Bob Dylan singing. 249 00:14:00,620 --> 00:14:02,260 And one of the jokes about Bob Dylan 250 00:14:02,260 --> 00:14:04,540 is he can't do two things at once. 251 00:14:04,540 --> 00:14:07,660 He can't play the guitar and sing, or he can't do this. 252 00:14:07,660 --> 00:14:09,060 And I feel a bit like this here 253 00:14:09,060 --> 00:14:10,700 because the technology is fantastic, 254 00:14:10,700 --> 00:14:13,460 but I need four hands in order to remember 255 00:14:13,460 --> 00:14:14,860 where everything goes. 256 00:14:16,300 --> 00:14:19,220 Environmental sciences was on my mind. 257 00:14:19,220 --> 00:14:22,900 Environmental sciences as a newly emerged, 258 00:14:22,900 --> 00:14:26,460 integrated subject in the curriculum, 259 00:14:26,460 --> 00:14:31,060 but actually social sciences has become very integrated, 260 00:14:31,060 --> 00:14:33,940 particularly in certain parts of Spain 261 00:14:33,940 --> 00:14:36,540 over the course of the last few years. 262 00:14:36,540 --> 00:14:38,740 In the primary level, 263 00:14:38,740 --> 00:14:42,220 we have new curricula in some countries 264 00:14:42,220 --> 00:14:46,020 where children are learnt to be streetwise 265 00:14:46,020 --> 00:14:51,020 or to be smart in using the internet from primary grade two. 266 00:14:51,660 --> 00:14:54,300 This is an integrated subject 267 00:14:54,300 --> 00:14:55,980 which runs along the curriculum 268 00:14:55,980 --> 00:14:58,900 in the form of technology. 269 00:14:58,900 --> 00:15:01,780 Now, this business about integration 270 00:15:02,740 --> 00:15:07,740 is very much to do with not reinventing the wheel, 271 00:15:09,060 --> 00:15:12,660 but it's very much to do with taking good elements 272 00:15:12,660 --> 00:15:15,780 that may have existed for many, many years 273 00:15:15,780 --> 00:15:19,300 and putting them into a slightly different package. 274 00:15:19,300 --> 00:15:22,580 It's like taking the saffron and the other ingredients 275 00:15:22,580 --> 00:15:25,020 that you might make to make a great meal. 276 00:15:25,020 --> 00:15:26,020 And when I said saffron, 277 00:15:26,020 --> 00:15:27,380 I suddenly couldn't think of anything 278 00:15:27,380 --> 00:15:29,180 you'd cook with saffron, but anyway. 279 00:15:30,500 --> 00:15:31,500 Thank you. 280 00:15:31,500 --> 00:15:34,860 And recreating it in a different way. 281 00:15:34,860 --> 00:15:39,860 Now, CLIL, Content and Language Integrated Learning, 282 00:15:43,340 --> 00:15:46,860 is very much this kind of innovation. 283 00:15:46,860 --> 00:15:51,020 And I think this is really, really an important thing 284 00:15:51,060 --> 00:15:54,620 that I have learned as I have watched the CLIL moving. 285 00:15:54,620 --> 00:15:56,540 Somebody once asked me, 286 00:15:56,540 --> 00:15:58,620 quite a senior person in the commission, 287 00:15:58,620 --> 00:16:02,740 how is it possible out of all these language initiatives 288 00:16:02,740 --> 00:16:05,300 that we've poured all this money into, 289 00:16:05,300 --> 00:16:10,300 how is it possible that CLIL has been so successful? 290 00:16:10,700 --> 00:16:11,580 Yeah? 291 00:16:11,580 --> 00:16:13,900 And the answer to that was, 292 00:16:13,900 --> 00:16:15,500 it should have been because of the people 293 00:16:15,500 --> 00:16:17,580 who were working on it like you, 294 00:16:17,580 --> 00:16:19,580 but the answer that I gave was 295 00:16:19,580 --> 00:16:22,220 because it was happening already. 296 00:16:22,220 --> 00:16:24,900 Parents wanted it, educators wanted it, 297 00:16:24,900 --> 00:16:27,900 people wanted a better education. 298 00:16:27,900 --> 00:16:31,500 And actually, when you look at CLIL carefully, 299 00:16:31,500 --> 00:16:34,500 it's not just about language education. 300 00:16:34,500 --> 00:16:37,260 It's not just about English. 301 00:16:37,260 --> 00:16:40,540 It's about teaching through another language, 302 00:16:40,540 --> 00:16:42,500 which happens to be English, 303 00:16:42,500 --> 00:16:45,580 in order to achieve a different set 304 00:16:45,580 --> 00:16:47,700 or a wider set of advantages. 305 00:16:47,700 --> 00:16:51,220 It is about good education, 306 00:16:51,220 --> 00:16:56,220 and it's about changing bad or boring educational practice. 307 00:16:57,140 --> 00:16:59,420 The tortoise is a beautiful creature. 308 00:16:59,420 --> 00:17:01,980 What's tortoise in Spanish? 309 00:17:01,980 --> 00:17:02,820 Tortula. 310 00:17:02,820 --> 00:17:04,140 I thought you... 311 00:17:04,140 --> 00:17:04,980 Tortuga. 312 00:17:04,980 --> 00:17:06,780 That sounds like dinner, but anyway. 313 00:17:06,780 --> 00:17:08,940 The tortoise is a beautiful creature, 314 00:17:08,940 --> 00:17:11,180 but we don't have time. 315 00:17:11,180 --> 00:17:14,100 We don't have time for 15 years 316 00:17:14,100 --> 00:17:15,860 to change teaching practice. 317 00:17:15,860 --> 00:17:17,740 We know there are problems, 318 00:17:17,740 --> 00:17:21,780 and in order to support all of those involved, 319 00:17:21,780 --> 00:17:23,260 we need rapid action. 320 00:17:23,260 --> 00:17:25,700 We need some form of innovation. 321 00:17:25,700 --> 00:17:29,020 CLIL is precisely that type of innovation. 322 00:17:33,660 --> 00:17:35,500 I found myself on a Saturday morning 323 00:17:35,500 --> 00:17:37,140 in a foreign country with my daughter. 324 00:17:37,140 --> 00:17:38,700 She said, can we go to the circus? 325 00:17:38,700 --> 00:17:40,740 And I, like a loving father, said no, 326 00:17:41,980 --> 00:17:44,340 because I never liked the circus when I was a child. 327 00:17:44,340 --> 00:17:47,540 And she said, dad, you're gonna really enjoy this circus. 328 00:17:47,540 --> 00:17:49,020 And then, of course, like a normal father, 329 00:17:49,020 --> 00:17:50,500 I said, yes, okay, let's go. 330 00:17:50,500 --> 00:17:53,140 The tickets were astronomically expensive. 331 00:17:53,140 --> 00:17:55,020 I mean, you know, you're in a foreign country, 332 00:17:55,020 --> 00:17:56,900 and it feel like you've gotta go and get a bank loan 333 00:17:56,900 --> 00:17:58,180 just to get tickets. 334 00:17:59,540 --> 00:18:01,140 It wasn't a normal circus. 335 00:18:01,140 --> 00:18:03,100 It was Cirque du Soleil. 336 00:18:03,100 --> 00:18:05,140 It was sensational. 337 00:18:05,140 --> 00:18:07,100 It was the most incredible experience 338 00:18:07,100 --> 00:18:09,820 worth every penny of the many, many euros 339 00:18:09,820 --> 00:18:11,740 that the tickets cost. 340 00:18:11,740 --> 00:18:13,740 Cirque du Soleil is not circus, 341 00:18:13,740 --> 00:18:15,060 but it's called circus. 342 00:18:15,060 --> 00:18:17,020 CLIL is not language teaching. 343 00:18:17,020 --> 00:18:19,980 It's not subject teaching, but it's called CLIL. 344 00:18:19,980 --> 00:18:23,340 Cirque du Soleil brings in the very finest elements 345 00:18:23,340 --> 00:18:24,180 of what? 346 00:18:24,180 --> 00:18:28,060 Of drama, of gymnastics, of art, 347 00:18:28,060 --> 00:18:30,500 of singing, of costume, 348 00:18:30,500 --> 00:18:33,020 and it brings those longstanding ingredients 349 00:18:33,020 --> 00:18:34,180 into a different package, 350 00:18:34,180 --> 00:18:37,700 and that is precisely where we are with CLIL. 351 00:18:37,700 --> 00:18:39,260 We've seen this morning 352 00:18:39,260 --> 00:18:41,220 that there are different ways of doing it, 353 00:18:41,220 --> 00:18:43,180 and in all these 50-odd schools 354 00:18:43,180 --> 00:18:45,820 in the bilingual, in the Madrid region, 355 00:18:45,820 --> 00:18:48,260 there will be quite different ways of doing it 356 00:18:48,260 --> 00:18:51,020 because one of the most important factors 357 00:18:51,020 --> 00:18:54,780 for how we introduce teaching through English is 358 00:18:56,820 --> 00:18:58,620 who is gonna do it? 359 00:18:58,620 --> 00:19:00,140 Who has the English? 360 00:19:00,140 --> 00:19:02,380 Or which teams, which partnerships 361 00:19:02,380 --> 00:19:03,820 are actually going to cooperate 362 00:19:03,820 --> 00:19:06,820 in order to work in this way? 363 00:19:06,820 --> 00:19:09,660 We've got across Europe now 364 00:19:09,700 --> 00:19:12,100 dedicated teachers who say, 365 00:19:12,100 --> 00:19:16,300 I believe that a certain amount of teaching, 366 00:19:16,300 --> 00:19:18,540 of learning through another language 367 00:19:18,540 --> 00:19:22,940 is having a very positive impact on my kids. 368 00:19:22,940 --> 00:19:25,260 I don't really know why, 369 00:19:25,260 --> 00:19:27,540 but I know that this is working well. 370 00:19:27,540 --> 00:19:31,340 We have special needs schools 371 00:19:31,340 --> 00:19:34,900 in some countries which are focused 372 00:19:34,900 --> 00:19:36,980 on the most difficult children 373 00:19:36,980 --> 00:19:38,860 who are taken away from their homes 374 00:19:38,900 --> 00:19:42,100 and put into basically boarding schools 375 00:19:42,100 --> 00:19:44,300 to protect them and to protect them 376 00:19:44,300 --> 00:19:46,140 from others and from themselves 377 00:19:46,140 --> 00:19:47,700 that are using CLIL 378 00:19:48,700 --> 00:19:52,740 because it is providing such positive results 379 00:19:52,740 --> 00:19:53,980 in terms of the children. 380 00:19:53,980 --> 00:19:57,140 Sometimes it's because children from deprived homes, 381 00:19:58,020 --> 00:20:01,300 if they're English and they learn French, 382 00:20:01,300 --> 00:20:04,100 and they learn it in a fast, hands-on way, 383 00:20:04,100 --> 00:20:06,140 they're learning something that their parents never had. 384 00:20:06,140 --> 00:20:06,980 They're learning something 385 00:20:07,020 --> 00:20:09,460 that the people who abuse them, 386 00:20:09,460 --> 00:20:11,020 they can't identify it with. 387 00:20:11,020 --> 00:20:13,380 There are many, many ways of doing 388 00:20:13,380 --> 00:20:15,100 this teaching through English. 389 00:20:15,100 --> 00:20:18,100 There is 50% of the curriculum 390 00:20:18,100 --> 00:20:22,060 down to 3% of the curriculum or more. 391 00:20:22,060 --> 00:20:24,580 And all of these ways are very, very different. 392 00:20:24,580 --> 00:20:27,220 And the teamwork, the ways in which 393 00:20:27,220 --> 00:20:30,340 the language and the content are mixed, 394 00:20:30,340 --> 00:20:33,100 it is complicated at first, 395 00:20:33,100 --> 00:20:36,100 but there are various, various mechanisms 396 00:20:36,100 --> 00:20:37,940 which have the same element. 397 00:20:37,940 --> 00:20:42,180 And the evidence is only now beginning to kick in 398 00:20:43,140 --> 00:20:46,820 because this thing started as a grassroots 399 00:20:46,820 --> 00:20:51,060 and as an educator, as a professional phenomenon, okay? 400 00:20:51,060 --> 00:20:54,420 And that meant that actually the practice 401 00:20:54,420 --> 00:20:57,260 came before the research. 402 00:20:57,260 --> 00:21:00,020 Now this morning, I listened to a couple of people 403 00:21:00,020 --> 00:21:01,740 reporting on research, 404 00:21:01,740 --> 00:21:05,340 people who have done important research here in Spain. 405 00:21:05,340 --> 00:21:07,020 Across Europe now, 406 00:21:07,020 --> 00:21:10,140 there's an increasing amount of research coming through. 407 00:21:10,140 --> 00:21:12,980 Sometimes it's very hard to generalize 408 00:21:12,980 --> 00:21:16,580 the results of research from one school to another 409 00:21:16,580 --> 00:21:19,260 or from one classroom to another, you know? 410 00:21:19,260 --> 00:21:21,340 This is a messy business. 411 00:21:21,340 --> 00:21:23,700 But innovation itself is also, 412 00:21:23,700 --> 00:21:26,340 tends to be quite a messy business. 413 00:21:26,340 --> 00:21:28,340 But one of the nicest pieces of research 414 00:21:28,340 --> 00:21:31,100 that's come out in the last two years 415 00:21:31,100 --> 00:21:32,260 is from Germany. 416 00:21:33,220 --> 00:21:35,140 And it's from the north of Germany, 417 00:21:35,140 --> 00:21:36,620 North Rhine-Westphalia, 418 00:21:36,620 --> 00:21:39,500 where the conclusion was that actually 419 00:21:39,500 --> 00:21:43,220 if you provide good quality English 420 00:21:43,220 --> 00:21:46,460 plus a module, 421 00:21:46,460 --> 00:21:50,380 a module, a certain amount of a subject 422 00:21:50,380 --> 00:21:51,900 through English, geography, 423 00:21:53,700 --> 00:21:56,220 and you compare those young people, 424 00:21:56,220 --> 00:21:58,780 I forget the age, I believe it was 13, 425 00:21:58,780 --> 00:22:01,340 with kids who only have English, 426 00:22:01,340 --> 00:22:04,460 the kids who have the English plus, 427 00:22:04,460 --> 00:22:06,180 the CLIL, the bilingual learning, 428 00:22:06,180 --> 00:22:09,460 are three years ahead in terms of the English 429 00:22:09,460 --> 00:22:11,740 and at the same level in terms of the content. 430 00:22:11,740 --> 00:22:14,500 So the research and the evidence base 431 00:22:14,500 --> 00:22:16,460 is in its infancy. 432 00:22:16,460 --> 00:22:18,260 It's hard to generalize. 433 00:22:18,260 --> 00:22:19,940 But here in Spain, 434 00:22:19,940 --> 00:22:23,460 we have actually more and more researchers 435 00:22:23,460 --> 00:22:25,540 who have more and more important things to say. 436 00:22:25,540 --> 00:22:28,740 And they are saying things that are directly relevant 437 00:22:28,740 --> 00:22:31,500 here to the work that you're doing. 438 00:22:34,060 --> 00:22:36,500 I work internationally quite a lot 439 00:22:36,500 --> 00:22:38,260 and I'm working in countries 440 00:22:38,260 --> 00:22:41,540 which are taking up the teaching of, 441 00:22:41,540 --> 00:22:44,220 teaching through the medium of English. 442 00:22:44,220 --> 00:22:47,420 And the teachers that I'm seeing 443 00:22:47,420 --> 00:22:49,460 are becoming a little bit like, 444 00:22:50,740 --> 00:22:52,780 I don't know, like globe trotters? 445 00:22:52,780 --> 00:22:54,660 Or would you call them CLIL trotters? 446 00:22:54,660 --> 00:22:55,820 I'm not sure. 447 00:22:55,820 --> 00:22:58,180 But the teachers who get involved 448 00:22:58,580 --> 00:23:00,540 with teaching through English, 449 00:23:00,540 --> 00:23:02,740 whether they are language teachers 450 00:23:02,740 --> 00:23:04,980 or the teachers of other subjects 451 00:23:04,980 --> 00:23:07,540 or classroom teachers, 452 00:23:07,540 --> 00:23:11,420 are actually now increasingly in a good position. 453 00:23:11,420 --> 00:23:15,420 And that's why I wanted to mention this to you tonight. 454 00:23:15,420 --> 00:23:16,660 They are in a good position 455 00:23:16,660 --> 00:23:20,220 because we now know more than we ever did before 456 00:23:20,220 --> 00:23:22,740 as to what the competencies are 457 00:23:22,740 --> 00:23:27,740 that are required of a good bilingual education teacher, 458 00:23:27,940 --> 00:23:30,020 whether they're coming from the language side 459 00:23:30,020 --> 00:23:31,740 or from the other side. 460 00:23:31,740 --> 00:23:36,220 And also because the opportunities for these teachers 461 00:23:36,220 --> 00:23:39,460 to actually work abroad, 462 00:23:39,460 --> 00:23:42,980 be it through physical mobility or virtual mobility, 463 00:23:42,980 --> 00:23:44,740 is growing all the time. 464 00:23:46,580 --> 00:23:49,060 What we heard yesterday, last night, 465 00:23:49,060 --> 00:23:51,340 from the lecture on teacher training 466 00:23:51,340 --> 00:23:54,220 by Maria Jesus-Friggles, 467 00:23:54,220 --> 00:23:56,260 was about this framework here. 468 00:23:56,260 --> 00:23:58,420 This is just one example 469 00:23:58,420 --> 00:24:01,260 of bringing together a knowledge base 470 00:24:01,260 --> 00:24:03,660 of what is it I need to know 471 00:24:03,660 --> 00:24:08,380 in order to know that I'm good enough to do this task. 472 00:24:08,380 --> 00:24:11,020 So I think in terms of the teacher training 473 00:24:11,020 --> 00:24:13,780 and the development, we've actually come a long way. 474 00:24:13,780 --> 00:24:18,020 Let's move on now to the fourth milestone. 475 00:24:18,020 --> 00:24:19,220 Boom, perfect. 476 00:24:22,780 --> 00:24:24,820 English language attracts a lot of money, 477 00:24:24,820 --> 00:24:27,940 and it has done for at least 30 years. 478 00:24:27,940 --> 00:24:29,620 Because it attracts a lot of money, 479 00:24:29,620 --> 00:24:31,860 a lot of money has been invested 480 00:24:31,860 --> 00:24:35,980 in developing the methodologies for teaching English. 481 00:24:35,980 --> 00:24:38,980 CLIL, or the kind of bilingual education 482 00:24:38,980 --> 00:24:40,860 that we're looking at here, 483 00:24:40,860 --> 00:24:45,260 invites quite a big sea change in the old idea 484 00:24:45,260 --> 00:24:47,580 of what is good English teaching 485 00:24:47,580 --> 00:24:49,940 and who should actually be doing it. 486 00:24:49,940 --> 00:24:52,500 The milestone that we see now 487 00:24:52,540 --> 00:24:57,540 is that the real, the core of really good methodologies, 488 00:24:57,940 --> 00:25:01,340 which has been described in books 489 00:25:01,340 --> 00:25:05,740 by actually some of the people in this room and others, 490 00:25:05,740 --> 00:25:08,780 the actual core of really good 491 00:25:08,780 --> 00:25:10,980 teaching through another language 492 00:25:10,980 --> 00:25:14,340 applies to any language. 493 00:25:14,340 --> 00:25:16,340 And so what's happened now 494 00:25:16,340 --> 00:25:19,540 is that the teachers of French as a foreign language 495 00:25:19,540 --> 00:25:24,540 in Germany, or German as a foreign language in Italy, 496 00:25:25,380 --> 00:25:28,900 are increasingly looking at what is happening 497 00:25:28,900 --> 00:25:31,740 in these CLIL classrooms with a view 498 00:25:31,740 --> 00:25:35,300 to upgrading how they teach language. 499 00:25:35,300 --> 00:25:40,020 It's a little bit like once you've tasted a fine wine, 500 00:25:40,020 --> 00:25:43,740 it's very difficult to go back to a, 501 00:25:45,500 --> 00:25:47,940 do you have bad wine in Spain? 502 00:25:48,140 --> 00:25:50,900 I was gonna say Austrian plonk just to be safe 503 00:25:50,900 --> 00:25:52,940 because I have a feeling we're far enough away 504 00:25:52,940 --> 00:25:55,020 from that part of the world. 505 00:25:55,020 --> 00:25:57,340 And this is very true of young people. 506 00:25:57,340 --> 00:26:00,020 If they experience really good teaching 507 00:26:00,020 --> 00:26:01,980 and learning through English, 508 00:26:01,980 --> 00:26:04,380 they can become quite resistant 509 00:26:04,380 --> 00:26:05,820 to more traditional methods 510 00:26:05,820 --> 00:26:07,380 for the teaching of other languages. 511 00:26:07,380 --> 00:26:09,780 So one thing that we're seeing is this, 512 00:26:09,780 --> 00:26:13,380 is that the teaching of languages is being influenced 513 00:26:13,380 --> 00:26:15,700 by the very good practice in the CLIL classroom. 514 00:26:15,700 --> 00:26:19,340 But the other one relates very much to the reality 515 00:26:19,340 --> 00:26:21,620 that we're finding in our classrooms 516 00:26:21,620 --> 00:26:25,540 relating to migration and linguistic diversity. 517 00:26:26,940 --> 00:26:31,180 Teaching Spanish to recently arrived children 518 00:26:31,180 --> 00:26:33,940 from, for example, North Africa, 519 00:26:33,940 --> 00:26:38,940 the methods that we use thereby are very, very close 520 00:26:39,300 --> 00:26:42,900 to the core CLIL methods which we can see 521 00:26:42,900 --> 00:26:45,060 in the CLIL practice. 522 00:26:45,060 --> 00:26:46,300 They're very, very close. 523 00:26:46,300 --> 00:26:50,140 So now there's a dialogue opening up 524 00:26:50,140 --> 00:26:52,860 between all these different educators 525 00:26:52,860 --> 00:26:55,060 who are dealing with languages. 526 00:26:55,060 --> 00:26:56,500 And that's a very good thing. 527 00:26:56,500 --> 00:26:58,020 And it makes sense. 528 00:26:58,020 --> 00:26:59,980 It makes perfect sense. 529 00:26:59,980 --> 00:27:03,420 Because CLIL or this bilingual methodology 530 00:27:03,420 --> 00:27:07,060 is not a new special thing that was created 531 00:27:07,060 --> 00:27:09,940 as a product to sell the DVDs and the records 532 00:27:09,940 --> 00:27:11,540 and the da, da, da. 533 00:27:11,540 --> 00:27:16,260 It's actually a very solid language-based 534 00:27:16,260 --> 00:27:20,340 educational approach which provides quality education. 535 00:27:20,340 --> 00:27:23,500 And at this given time, in 2010, 536 00:27:23,500 --> 00:27:27,220 there's probably no decade as important as this 537 00:27:27,220 --> 00:27:30,940 in our lives where language and communication 538 00:27:30,940 --> 00:27:32,540 has been so important. 539 00:27:32,540 --> 00:27:36,060 I was reading a paper on the flight here yesterday 540 00:27:36,060 --> 00:27:38,740 about the head of BP, 541 00:27:38,740 --> 00:27:42,420 which the Americans call British Petroleum, 542 00:27:42,420 --> 00:27:44,580 with a very, very clear slant. 543 00:27:44,580 --> 00:27:46,700 And somebody was saying, how on earth 544 00:27:46,700 --> 00:27:49,940 does somebody in such a powerful corporation 545 00:27:49,940 --> 00:27:53,420 not know how to speak his own language, yeah? 546 00:27:53,420 --> 00:27:56,340 Not know how to basically communicate. 547 00:27:56,340 --> 00:27:59,860 The importance of communication for working life, 548 00:27:59,860 --> 00:28:03,140 for socioeconomic gain has never been higher. 549 00:28:03,140 --> 00:28:04,980 And it's never actually been higher 550 00:28:04,980 --> 00:28:08,060 in terms of something to do with digital literacy, 551 00:28:08,060 --> 00:28:09,660 which I'll come to in a minute. 552 00:28:11,340 --> 00:28:13,100 Now, I don't know what's been happening 553 00:28:13,100 --> 00:28:15,780 in the schools represented in this room, 554 00:28:15,780 --> 00:28:20,180 but one of the aspects of good bilingual teaching, 555 00:28:20,180 --> 00:28:23,060 good CLIL, has been to rethink 556 00:28:23,060 --> 00:28:26,540 how we test children's language. 557 00:28:26,540 --> 00:28:29,700 Now, in Finland, which I often call Funland 558 00:28:29,700 --> 00:28:31,780 because I'm so happy to live there, 559 00:28:32,700 --> 00:28:36,460 in Funland, when they introduced this phenomenon, 560 00:28:36,460 --> 00:28:39,980 there was one trade union that was very hostile to it, 561 00:28:39,980 --> 00:28:42,540 and that was the English Language Teachers Union, 562 00:28:42,540 --> 00:28:46,060 because they said, how can you possibly 563 00:28:46,060 --> 00:28:49,660 let Pekka, Sari, and Yulia 564 00:28:49,660 --> 00:28:53,140 teach geography through English to my precious students? 565 00:28:53,140 --> 00:28:55,660 Do you know, have you heard their English? 566 00:28:55,660 --> 00:28:58,380 You know, they are the most terrible models of English. 567 00:28:58,380 --> 00:29:00,260 This is destroying all my work, 568 00:29:00,260 --> 00:29:02,980 prima donna, prima donna, prima donna. 569 00:29:03,980 --> 00:29:06,140 They then set up tests where they said, 570 00:29:06,140 --> 00:29:10,540 aha, the children who study 20% through English 571 00:29:10,540 --> 00:29:15,540 at the age of nine are doing worse in the English tests 572 00:29:15,620 --> 00:29:19,180 than the children who only had English language teaching, 573 00:29:19,180 --> 00:29:21,780 because what is it about tests? 574 00:29:21,780 --> 00:29:25,500 Tests can be made to measure all sorts of different things. 575 00:29:25,500 --> 00:29:27,620 I used to live in a country where they didn't want 576 00:29:27,620 --> 00:29:29,900 any foreigners to get passports, 577 00:29:29,900 --> 00:29:32,740 so they had a language test. 578 00:29:33,060 --> 00:29:35,180 The language was actually dead easy to learn, 579 00:29:35,180 --> 00:29:36,700 but it was a language test, 580 00:29:36,700 --> 00:29:38,260 and it would have questions like, 581 00:29:38,260 --> 00:29:40,980 what is straight and narrow? 582 00:29:43,180 --> 00:29:45,260 The answer was ruler, apparently, 583 00:29:45,260 --> 00:29:46,740 but you would never know that. 584 00:29:48,020 --> 00:29:53,020 So a fifth milestone is how this methodology 585 00:29:53,260 --> 00:29:57,140 works in a way like a Trojan horse 586 00:29:57,140 --> 00:29:59,360 when it comes into the school, 587 00:29:59,360 --> 00:30:03,120 whether it's very small or whether it's quite significant, 588 00:30:03,120 --> 00:30:05,040 it actually invites change, 589 00:30:05,040 --> 00:30:08,120 and it invites change across a whole range 590 00:30:08,120 --> 00:30:11,460 of different issues, including assessment. 591 00:30:13,200 --> 00:30:14,680 Another change that we've seen, 592 00:30:14,680 --> 00:30:16,840 another milestone, has been to do 593 00:30:16,840 --> 00:30:18,840 with stakeholder awareness, 594 00:30:18,840 --> 00:30:21,920 all the people who matter in terms 595 00:30:21,920 --> 00:30:25,240 of making something work and so on. 596 00:30:26,080 --> 00:30:31,080 Politicians sometimes jump on things 597 00:30:31,800 --> 00:30:35,400 in order to get gain, we know that. 598 00:30:35,400 --> 00:30:38,280 And there's been a lot of examples in many countries, 599 00:30:38,280 --> 00:30:41,180 not of course in Spain, I stress that, 600 00:30:41,180 --> 00:30:44,920 not of course in Spain, where bilingual education 601 00:30:44,920 --> 00:30:47,380 has been used to get votes, all right? 602 00:30:47,380 --> 00:30:50,740 To curry favor, not to flavor curry. 603 00:30:52,120 --> 00:30:53,640 And that was actually quite good, 604 00:30:53,640 --> 00:30:55,640 where did that come from, I don't know. 605 00:30:56,800 --> 00:30:59,640 Must be because I was thinking about Malaysia, but anyway. 606 00:31:05,680 --> 00:31:09,920 European statistics show that the reading skills 607 00:31:09,920 --> 00:31:14,640 of 15, 16-year-old boys is going down 608 00:31:14,640 --> 00:31:18,000 very, very fast indeed in our national languages. 609 00:31:18,840 --> 00:31:20,000 Girls? 610 00:31:20,000 --> 00:31:23,820 Girls are sloping down, but boys are nosediving. 611 00:31:28,800 --> 00:31:31,800 What they don't do is that at the moment 612 00:31:31,800 --> 00:31:36,660 we don't have tests in what we call digital literacy, 613 00:31:36,660 --> 00:31:41,600 what the European Commission calls electronic literacies. 614 00:31:41,600 --> 00:31:46,600 Literacy is actually a word that has expanded 615 00:31:46,640 --> 00:31:50,920 in relevance and importance right across education 616 00:31:50,920 --> 00:31:54,440 because of going back to the power of Generation C, 617 00:31:54,440 --> 00:31:57,920 Generation Cyber, and the importance of being able 618 00:31:57,920 --> 00:32:02,920 to read and work using the new consoles and so forth. 619 00:32:03,340 --> 00:32:06,160 Now, the importance of literacy is seen 620 00:32:06,160 --> 00:32:09,480 as an economic factor, and so I would argue now 621 00:32:09,480 --> 00:32:12,440 that there are more and more key people 622 00:32:12,440 --> 00:32:16,200 who understand the importance of the work 623 00:32:16,800 --> 00:32:19,920 which you, we, do, because they understand 624 00:32:19,920 --> 00:32:23,240 that this is more than about English, 625 00:32:23,240 --> 00:32:25,920 and that there are some gains to be had 626 00:32:25,920 --> 00:32:30,400 from a bilingual or a trilingual educational experience 627 00:32:30,400 --> 00:32:33,720 which are seriously important for the well-being 628 00:32:33,720 --> 00:32:37,460 of society and so on, and so that sixth milestone 629 00:32:37,460 --> 00:32:39,240 is something that really has happened. 630 00:32:39,240 --> 00:32:42,720 You may not feel it, you may not actually feel 631 00:32:42,720 --> 00:32:46,680 that your voice is recognized, but actually, 632 00:32:46,680 --> 00:32:49,720 when you look at discussion on education, 633 00:32:49,720 --> 00:32:53,080 languages are very, very, very important, 634 00:32:53,080 --> 00:32:57,280 and the good news is that the power of English 635 00:32:57,280 --> 00:33:00,700 is supporting the power for the learning 636 00:33:00,700 --> 00:33:03,280 of other languages, whereas 10 years ago, 637 00:33:03,280 --> 00:33:07,560 people were either English haters or English lovers. 638 00:33:07,560 --> 00:33:08,760 No, they weren't English lovers. 639 00:33:08,760 --> 00:33:10,860 They liked English very much, okay? 640 00:33:10,980 --> 00:33:13,220 Or they were like me. 641 00:33:13,220 --> 00:33:15,460 They were Australian, and they were just permanently rude 642 00:33:15,460 --> 00:33:17,620 about the British, but basically, 643 00:33:17,620 --> 00:33:19,740 this milestone is very important. 644 00:33:19,740 --> 00:33:22,280 Another one which is extremely important 645 00:33:22,280 --> 00:33:24,740 for the reasons that I'm going to explain in a moment 646 00:33:24,740 --> 00:33:29,020 to do with the impact of language learning on the brain 647 00:33:29,020 --> 00:33:32,100 is a very, very hot issue at the moment in Europe. 648 00:33:33,580 --> 00:33:36,980 There's been a lot of fear that introducing 649 00:33:37,100 --> 00:33:41,260 a second language too early would hurt the first language. 650 00:33:41,260 --> 00:33:44,940 There's been a lot of emotional and powerful discussion 651 00:33:44,940 --> 00:33:49,420 on that issue for many reasons in many different societies 652 00:33:49,420 --> 00:33:51,820 for many highly complex reasons. 653 00:33:51,820 --> 00:33:55,940 Language is not an easy issue, as we well know, 654 00:33:55,940 --> 00:34:00,940 but the impact of early exposure 655 00:34:00,940 --> 00:34:04,420 to the different sounds of languages 656 00:34:04,420 --> 00:34:06,540 and to the naturalness of language 657 00:34:06,540 --> 00:34:09,620 are now hot on the European agenda, 658 00:34:09,620 --> 00:34:13,860 and at the European level, there is a very powerful movement 659 00:34:13,860 --> 00:34:17,900 to encourage the take-up of learning by doing 660 00:34:17,900 --> 00:34:21,660 through another language at preschool, kindergarten. 661 00:34:23,140 --> 00:34:26,740 Milestone eight, competence-based education. 662 00:34:26,740 --> 00:34:29,820 You've been discussing the key competences from Europe 663 00:34:29,820 --> 00:34:33,700 and their adaptation into the Spanish Autonomous Regions 664 00:34:33,940 --> 00:34:36,500 until you don't want to ever hear the word competence again. 665 00:34:36,500 --> 00:34:38,860 Is it a nice word, competence? 666 00:34:38,860 --> 00:34:41,180 Not really, no, it's pretty horrible. 667 00:34:41,180 --> 00:34:45,620 We had 2009, we had our year of creativity, 668 00:34:45,620 --> 00:34:48,860 and we have the eight competences. 669 00:34:48,860 --> 00:34:51,780 Now, think about Madrid, 670 00:34:51,780 --> 00:34:53,740 think about the work that you're doing. 671 00:34:55,060 --> 00:34:58,020 When you look at the eight key competences from Europe, 672 00:34:58,020 --> 00:35:02,060 which in Spain are nine, is that big? 673 00:35:03,020 --> 00:35:05,020 It's eight. 674 00:35:08,180 --> 00:35:10,220 Because I think in Finland it's five now, 675 00:35:10,220 --> 00:35:12,900 but that's because they're just born natural competent people, 676 00:35:12,900 --> 00:35:13,900 but anyway... 677 00:35:13,900 --> 00:35:15,900 LAUGHTER 678 00:35:15,900 --> 00:35:18,580 If you look at these eight key competences, 679 00:35:18,580 --> 00:35:21,700 at least five of them are developed 680 00:35:21,700 --> 00:35:24,900 as a result of good quality learning 681 00:35:24,900 --> 00:35:26,700 through an additional language. 682 00:35:26,700 --> 00:35:30,020 I don't want to say any more about that because of time tonight, 683 00:35:30,060 --> 00:35:33,300 but CLIL, or Good Bilingual Education, 684 00:35:33,300 --> 00:35:37,460 directly supports competence-based education 685 00:35:37,460 --> 00:35:40,580 and the results from the evidence base 686 00:35:40,580 --> 00:35:46,060 of what happens with boys towards learning languages 687 00:35:46,060 --> 00:35:48,900 and the attitude change from, 688 00:35:48,900 --> 00:35:52,660 I hate English, to, yeah, OK, I'll do it, 689 00:35:52,660 --> 00:35:58,220 and the attitude of young girls towards science is smelly stuff, 690 00:35:58,220 --> 00:36:00,820 it's for boys, because boys are smelly stuff. 691 00:36:00,820 --> 00:36:04,580 The attitude of girls moving towards taking up science subjects, 692 00:36:04,580 --> 00:36:08,460 this gender balance, is very, very interesting indeed. 693 00:36:08,460 --> 00:36:11,140 And I think there's an awful lot to be said 694 00:36:11,140 --> 00:36:14,620 that actually this bilingual education 695 00:36:14,620 --> 00:36:17,580 is one of those bricks or blocks 696 00:36:17,580 --> 00:36:19,980 which helps develop competence-based education. 697 00:36:22,580 --> 00:36:26,620 Milestone nine is to do very much with what we have now 698 00:36:26,620 --> 00:36:30,860 and the immediate future in terms of the technologies. 699 00:36:30,860 --> 00:36:34,220 And I put it in because of discussions, 700 00:36:34,220 --> 00:36:37,060 partly with one or two people in this room, 701 00:36:37,060 --> 00:36:41,300 about what's happening now with the new technologies. 702 00:36:41,300 --> 00:36:45,860 Last night, a couple of us were trying to work out 703 00:36:45,860 --> 00:36:46,980 where there was a restaurant. 704 00:36:46,980 --> 00:36:48,820 I know there are lots of restaurants in Madrid, 705 00:36:48,820 --> 00:36:50,820 but we had to meet somebody in a restaurant, 706 00:36:50,820 --> 00:36:52,700 so we needed to find a restaurant. 707 00:36:52,700 --> 00:36:56,140 And the chap behind the hotel reception, what did he do? 708 00:36:56,140 --> 00:36:59,580 Did he get out a map, like a paper map? 709 00:36:59,580 --> 00:37:00,500 No. 710 00:37:00,500 --> 00:37:03,420 Did he say to us, look, forget it, just find any restaurant? 711 00:37:03,420 --> 00:37:04,300 No. 712 00:37:04,300 --> 00:37:08,300 What he did was he pulled out an iPad. 713 00:37:08,300 --> 00:37:14,220 Yeah, he pulled out a tablet, iPad, machine, and so on. 714 00:37:14,220 --> 00:37:18,140 We have found that when we teach through English 715 00:37:18,140 --> 00:37:20,140 in the north of Europe, 716 00:37:20,140 --> 00:37:24,580 it encourages the children to do more homework. 717 00:37:24,620 --> 00:37:28,900 But they only do more homework if they are empowered to do it 718 00:37:28,900 --> 00:37:31,700 and if they have access to the internet. 719 00:37:31,700 --> 00:37:34,900 So what we're seeing is a tripling, 720 00:37:34,900 --> 00:37:40,060 a tripling of the number of hours spent doing homework 721 00:37:40,060 --> 00:37:45,820 from adolescents, young adolescents, from 12 onwards, 722 00:37:45,820 --> 00:37:47,740 if they are empowered to do it. 723 00:37:47,740 --> 00:37:52,940 So if there is a module on something to do with the environment 724 00:37:52,940 --> 00:37:55,580 and they are asked by their teacher who says, 725 00:37:55,580 --> 00:37:57,940 look, actually, guys, I'm not very good at using computers, 726 00:37:57,940 --> 00:38:01,180 which means I'm very tired and I don't want to do this job. 727 00:38:01,180 --> 00:38:03,580 Can you do it tonight? 728 00:38:03,580 --> 00:38:06,780 The youngsters are working through another language 729 00:38:06,780 --> 00:38:10,420 in order to retrieve the information which they bring to school 730 00:38:10,420 --> 00:38:13,420 and which helps to serve the things and so on. 731 00:38:13,420 --> 00:38:19,900 The use of the internet is directly linked to the teaching through English. 732 00:38:19,900 --> 00:38:23,500 And English is the easiest one in the world to use. 733 00:38:23,500 --> 00:38:26,460 I mean, if you're teaching through French here or through German, 734 00:38:26,460 --> 00:38:27,820 it would be a different ballgame. 735 00:38:27,820 --> 00:38:29,580 It would be much tougher. 736 00:38:29,580 --> 00:38:31,180 Not impossible, but tougher. 737 00:38:31,180 --> 00:38:32,980 But with English, it's very, very easy. 738 00:38:32,980 --> 00:38:38,980 So milestone nine is that actually this bilingual learning 739 00:38:38,980 --> 00:38:45,740 is really, really suitable for the new wave of iPad-type equipment 740 00:38:45,740 --> 00:38:47,620 that is going to come into our lives soon. 741 00:38:47,620 --> 00:38:50,020 Some people say this won't happen. 742 00:38:50,020 --> 00:38:55,740 I have colleagues who say, David, David, David, 743 00:38:55,740 --> 00:39:00,860 did the computers really have an impact on education? 744 00:39:00,860 --> 00:39:03,740 Do you want me to replace this teacher with a computer? 745 00:39:03,740 --> 00:39:06,300 Do you think that's going to make a better classroom? 746 00:39:06,300 --> 00:39:10,380 And I'm saying, John, John, John. 747 00:39:10,380 --> 00:39:15,180 The point is, one, the children are using these things in their real lives. 748 00:39:15,180 --> 00:39:20,860 And two, the new wave is going to be so profound and so powerful 749 00:39:20,860 --> 00:39:24,180 and so cheap and so accessible that it will have an impact. 750 00:39:24,180 --> 00:39:31,700 Ergo, teaching now through CLIL is preparing for this next wave, 751 00:39:31,700 --> 00:39:35,140 whether it's called learning two or learning three or learning Mickey Mouse, 752 00:39:35,140 --> 00:39:36,620 it doesn't really matter. 753 00:39:36,620 --> 00:39:40,140 But it is very much an integrated approach 754 00:39:40,140 --> 00:39:44,780 which reflects an integrated technology in an integrated society. 755 00:39:44,780 --> 00:39:47,740 Number 10. 756 00:39:47,740 --> 00:39:49,460 Now, this is the 10th milestone. 757 00:39:49,460 --> 00:39:52,620 What was the original number of the list? 758 00:39:52,620 --> 00:39:57,500 10. So the good news is this presentation is coming to an end. 759 00:39:57,500 --> 00:39:59,700 Wow, OK. Breathe deeply. 760 00:39:59,700 --> 00:40:16,300 For many years, educators have been in privileged environments 761 00:40:16,300 --> 00:40:19,140 encouraging children to learn languages 762 00:40:19,140 --> 00:40:21,580 and actually to learn through languages 763 00:40:21,580 --> 00:40:25,460 without calling it bilingual anything, right? 764 00:40:25,460 --> 00:40:30,660 The European schools, I interviewed a couple of people for jobs recently 765 00:40:30,660 --> 00:40:33,020 and they both worked in Brussels in the European school 766 00:40:33,020 --> 00:40:36,900 and they said, in the European school, the French teachers sit there, 767 00:40:36,900 --> 00:40:40,180 the German teachers sit there, the Finnish teachers sit there, 768 00:40:40,180 --> 00:40:41,740 and the English teachers sit there. 769 00:40:41,740 --> 00:40:44,340 That is the people teaching through these languages, 770 00:40:44,340 --> 00:40:47,060 but they never actually talk to each other. 771 00:40:47,060 --> 00:40:52,220 And there's hardly any real integration within the environment of what they're doing. 772 00:40:52,220 --> 00:40:54,180 But the kids are super bright. 773 00:40:54,180 --> 00:40:57,220 Ah, the kids are bright, they say. They're so bright. 774 00:40:57,220 --> 00:41:01,580 They're bright, bright, bright. They sparkle. 775 00:41:01,580 --> 00:41:03,140 So the question is, why are they bright? 776 00:41:03,140 --> 00:41:06,500 Are they bright because they are privileged, bright kids 777 00:41:06,500 --> 00:41:11,700 or because they have European Commission muesli for lunch or what? 778 00:41:11,700 --> 00:41:14,260 Or is there some feeding of the brain? 779 00:41:14,260 --> 00:41:17,740 Is there some nourishment of the brain which is happening 780 00:41:17,740 --> 00:41:22,140 as a result of every day or every second day 781 00:41:22,140 --> 00:41:26,700 of having this opportunity to learn through a second language? 782 00:41:26,700 --> 00:41:30,980 And last year, there was a study completed for the European Commission. 783 00:41:30,980 --> 00:41:34,100 It's very easy to find, and I will show you where to find it later, 784 00:41:34,100 --> 00:41:41,940 called CREAM, which actually summarized part of what is found 785 00:41:41,940 --> 00:41:46,740 when people have the opportunity to think in a different language 786 00:41:46,740 --> 00:41:49,620 for some part of the day, the week, or whatever, 787 00:41:49,620 --> 00:41:53,980 or that people who have a foreign language. 788 00:41:53,980 --> 00:41:56,580 I spent many, many years learning French, 789 00:41:56,580 --> 00:41:59,820 but I never actually learned how to think in French. 790 00:41:59,820 --> 00:42:05,420 I knew a lot about French grammar, and I knew a lot about French words, 791 00:42:05,420 --> 00:42:08,540 and I knew quite a lot about French civilization, 792 00:42:08,540 --> 00:42:15,380 because actually that was probably the most important thing we were taught. 793 00:42:15,380 --> 00:42:18,660 We were also taught that civilization came from Britain. 794 00:42:18,740 --> 00:42:20,700 Were you taught that here in Spain? 795 00:42:20,700 --> 00:42:24,580 Because they say in Australia, 796 00:42:24,580 --> 00:42:28,420 yeah, civilization, culture came from Britain, but it never went back. 797 00:42:28,420 --> 00:42:32,860 But anyway, I'm sorry. 798 00:42:32,860 --> 00:42:35,780 And if you're here from Britain, yeah, actually I'm British, 799 00:42:35,780 --> 00:42:37,740 so I'm just a make-believe Australian, 800 00:42:37,740 --> 00:42:41,980 so forgive me for the cheap laughter. 801 00:42:41,980 --> 00:42:46,660 Neuroplasticity, very, very important word, a very exciting word, 802 00:42:46,660 --> 00:42:48,980 worth Googling just to find out what it means. 803 00:42:48,980 --> 00:42:52,660 It talks about the impact on the brain of the right stimulus. 804 00:42:52,660 --> 00:42:55,420 It talks about sparking brains. 805 00:42:55,420 --> 00:42:57,740 And there are people who say, 806 00:42:57,740 --> 00:43:00,460 and a direct quote from somebody, I've forgotten his name, 807 00:43:00,460 --> 00:43:02,620 you know, why is it when I go into schools, 808 00:43:02,620 --> 00:43:06,420 I see lots of really motivated six-year-olds 809 00:43:06,420 --> 00:43:10,780 and lots of really bored 16-year-olds? 810 00:43:10,780 --> 00:43:14,660 And I have been in Spain long enough to know that actually, 811 00:43:14,660 --> 00:43:17,380 like in many other countries, 812 00:43:17,380 --> 00:43:22,900 an awful lot of teaching time is spent in lower-order thinking 813 00:43:22,900 --> 00:43:27,100 or in actually not really sparking the brain much at all. 814 00:43:27,100 --> 00:43:31,060 And when you go into a good bilingual education classroom, 815 00:43:31,060 --> 00:43:34,420 which is using socioconstructivist methodologies, 816 00:43:34,420 --> 00:43:37,140 where the children themselves, the students, 817 00:43:37,140 --> 00:43:42,180 are cooperating with each other to achieve higher-order learning goals, 818 00:43:42,180 --> 00:43:45,380 you know that those brains, or more of those brains, 819 00:43:45,380 --> 00:43:47,860 are sparking for more of the time. 820 00:43:47,860 --> 00:43:50,180 Now, from the neuroscientific point of view, 821 00:43:50,180 --> 00:43:52,100 the argument would be this. 822 00:43:52,100 --> 00:43:55,780 Because they're having to think in English very quickly, 823 00:43:55,780 --> 00:43:59,340 which the seven years of learning French did not achieve for me, 824 00:43:59,340 --> 00:44:05,180 because they're trying to focus on why is it that the bottle weighs more 825 00:44:05,180 --> 00:44:08,620 with the water in it than with the empty bottle. 826 00:44:08,620 --> 00:44:11,540 Because they're trying to do that, there's a tension. 827 00:44:11,580 --> 00:44:13,860 There's a tension in the brain. 828 00:44:13,860 --> 00:44:17,820 But because they're doing it in a good Madrid bilingual education school, 829 00:44:17,820 --> 00:44:22,220 they have the linguistic scaffolding and the content scaffolding 830 00:44:22,220 --> 00:44:25,020 to enable them to achieve the task. 831 00:44:25,020 --> 00:44:27,420 And so there's quite a lot of argument that actually, 832 00:44:27,420 --> 00:44:31,940 what we're doing here is we're providing an impact 833 00:44:31,940 --> 00:44:34,620 which is very hard to provide in a lot of lessons, 834 00:44:34,620 --> 00:44:37,740 because kids are difficult and kids get bored very easily. 835 00:44:37,740 --> 00:44:40,900 And we used to call this the honeymoon factor 836 00:44:40,900 --> 00:44:43,380 with teaching through another language, 837 00:44:43,380 --> 00:44:45,940 because we couldn't really fully understand 838 00:44:45,940 --> 00:44:49,740 why the results that we were getting are so good. 839 00:44:49,740 --> 00:44:51,020 If you're interested, 840 00:44:51,020 --> 00:44:54,980 I'd like to suggest that you take a look at this CREAM report. 841 00:44:54,980 --> 00:44:56,940 And as I say, I'll show you what the address is. 842 00:44:56,940 --> 00:44:59,100 But here's a summary of what it has to say. 843 00:45:05,660 --> 00:45:10,340 Children who have two languages are faster at gaming. 844 00:45:10,380 --> 00:45:14,740 They're faster at making complicated decisions to do with gaming 845 00:45:14,740 --> 00:45:17,660 using internet consoles and others. 846 00:45:17,660 --> 00:45:21,420 I know a load of teachers now who have used that as an excuse 847 00:45:21,420 --> 00:45:23,900 for convincing boys they should learn English. 848 00:45:23,900 --> 00:45:26,060 It's good for your gaming skills. 849 00:45:27,940 --> 00:45:32,220 The decision-making skills are heightened 850 00:45:32,220 --> 00:45:34,940 in the youngsters who have the two languages. 851 00:45:34,940 --> 00:45:36,900 There's no real research on three languages, 852 00:45:36,900 --> 00:45:38,300 but it's almost certainly the case 853 00:45:38,300 --> 00:45:41,140 that trilinguals are even more enhanced. 854 00:45:41,140 --> 00:45:43,900 Now, what's interesting about the research is this. 855 00:45:43,900 --> 00:45:47,580 We used to think that an advantage from two languages 856 00:45:47,580 --> 00:45:52,580 would only really kick in when we were bilingual. 857 00:45:52,580 --> 00:45:53,820 What does bilingual mean? 858 00:45:53,820 --> 00:45:57,740 If I asked you to turn now and define bilingual, 859 00:45:57,740 --> 00:45:59,860 or if I asked you to stand up, 860 00:45:59,860 --> 00:46:02,900 all of those who think they are bilingual in the room, 861 00:46:02,900 --> 00:46:04,180 we would have chaos. 862 00:46:04,180 --> 00:46:05,500 And we can't have chaos 863 00:46:05,500 --> 00:46:07,780 because we're coming to the end of the lecture. 864 00:46:07,780 --> 00:46:09,060 All right? 865 00:46:09,060 --> 00:46:12,380 So what is interesting about the research 866 00:46:12,380 --> 00:46:15,700 is to do with that word neuroplasticity. 867 00:46:15,700 --> 00:46:19,700 And it's to do with that the right teaching methodology 868 00:46:19,700 --> 00:46:23,140 through another language can actually have an impact 869 00:46:23,140 --> 00:46:27,100 so that the changes may kick in much earlier 870 00:46:27,100 --> 00:46:28,540 than we might think. 871 00:46:28,540 --> 00:46:31,420 So the results from CREAM are very much to do 872 00:46:31,420 --> 00:46:33,780 with people who have two languages, 873 00:46:33,780 --> 00:46:38,260 but it may be this much Spanish and this much French, 874 00:46:38,260 --> 00:46:41,580 or this much Spanish and this much French. 875 00:46:41,580 --> 00:46:44,180 And that's why I think this is perhaps 876 00:46:44,180 --> 00:46:47,740 the most exciting study that I've seen, 877 00:46:47,740 --> 00:46:52,740 which indicates why this integrated type of methodology 878 00:46:53,820 --> 00:46:56,300 that we're using is having such good results. 879 00:46:56,300 --> 00:46:59,300 Filtering out information quickly, 880 00:46:59,300 --> 00:47:01,260 being able to go through a mess 881 00:47:01,260 --> 00:47:03,540 to see what the information that I want 882 00:47:04,300 --> 00:47:05,380 is one of the advantages. 883 00:47:05,380 --> 00:47:08,140 Short term memory, better. 884 00:47:08,140 --> 00:47:11,020 The working memory, enhanced. 885 00:47:11,020 --> 00:47:14,460 And the working memory, if that is better, 886 00:47:14,460 --> 00:47:17,580 in the kids who have the two languages, 887 00:47:17,580 --> 00:47:18,980 what does it mean? 888 00:47:18,980 --> 00:47:21,300 Does it make them happier? 889 00:47:21,300 --> 00:47:22,140 Don't know. 890 00:47:22,140 --> 00:47:22,980 More depressed? 891 00:47:22,980 --> 00:47:23,820 Don't know. 892 00:47:23,820 --> 00:47:26,140 What it means is that they can retain information 893 00:47:26,140 --> 00:47:28,180 for problem solving for longer. 894 00:47:28,180 --> 00:47:31,660 So there seems to be a power charge on the memory 895 00:47:31,700 --> 00:47:33,900 coming about from bilingualism. 896 00:47:34,860 --> 00:47:37,940 And of course, that has an impact on learning, 897 00:47:37,940 --> 00:47:40,620 whatever you're learning in whatever language. 898 00:47:40,620 --> 00:47:42,660 So then we go back in time and we say, 899 00:47:42,660 --> 00:47:46,860 aha, were we learning Latin and Greek 900 00:47:46,860 --> 00:47:49,100 in those elite schools? 901 00:47:49,100 --> 00:47:53,140 Was it really to understand the roots of our languages? 902 00:47:53,140 --> 00:47:54,940 Or was it because at that time, 903 00:47:54,940 --> 00:47:59,740 people knew that it was a way of nourishing the mind? 904 00:47:59,780 --> 00:48:02,740 It was a way of exercising the brain 905 00:48:02,740 --> 00:48:04,860 as if it were a muscle. 906 00:48:04,860 --> 00:48:07,900 The perception and the thinking skills 907 00:48:07,900 --> 00:48:12,900 appear to be enhanced by those that have the two languages. 908 00:48:13,660 --> 00:48:16,140 And that means, ladies and gentlemen, 909 00:48:16,140 --> 00:48:19,700 that achieving the higher order goals, 910 00:48:19,700 --> 00:48:24,700 which Klil tries to embed into the methodologies 911 00:48:24,820 --> 00:48:27,860 and the materials, may be linked 912 00:48:27,900 --> 00:48:29,860 to a saying in Hungarian, 913 00:48:29,860 --> 00:48:33,380 which is that the palm, the palm trees, 914 00:48:33,380 --> 00:48:36,900 they grow faster if they're under pressure, 915 00:48:36,900 --> 00:48:39,300 but they must be secure. 916 00:48:39,300 --> 00:48:41,780 And I think that is very, very true 917 00:48:41,780 --> 00:48:43,660 of our bilingual classrooms. 918 00:48:43,660 --> 00:48:47,140 We are getting more energy from the plant 919 00:48:47,140 --> 00:48:48,900 because there is a constraint, 920 00:48:48,900 --> 00:48:51,140 and the constraint is language, 921 00:48:51,140 --> 00:48:54,140 but they're having excellent teachers and teaching. 922 00:48:54,140 --> 00:48:56,220 You are excellent teachers, aren't you? 923 00:48:56,220 --> 00:48:57,060 Okay. 924 00:48:58,380 --> 00:48:59,900 You must be either excellent or mad 925 00:48:59,900 --> 00:49:02,700 to be here on an evening like this, but anyway. 926 00:49:02,700 --> 00:49:06,500 Who are able to achieve these functions. 927 00:49:06,500 --> 00:49:10,420 So thinking creatively, interpreting information, 928 00:49:10,420 --> 00:49:14,060 problem solving, all of these appear to be enhanced, 929 00:49:14,060 --> 00:49:15,700 including this one, 930 00:49:15,700 --> 00:49:17,900 which is developing interpersonal skills. 931 00:49:17,900 --> 00:49:20,060 And now, as I come towards the end, 932 00:49:23,180 --> 00:49:25,220 in the countries where this is being studied, 933 00:49:25,220 --> 00:49:27,460 and it's very hard to do scientific research on this, 934 00:49:28,100 --> 00:49:30,020 you can only really have anecdotal research from teachers. 935 00:49:30,020 --> 00:49:33,140 Teachers say, hey, this is strange, 936 00:49:33,140 --> 00:49:35,820 that my kids have been learning 30% through French 937 00:49:35,820 --> 00:49:40,420 for a year, but their first language communication skills 938 00:49:40,420 --> 00:49:42,180 are now much better. 939 00:49:42,180 --> 00:49:45,620 They're actually somehow more smart. 940 00:49:45,620 --> 00:49:47,220 They may be more manipulative, 941 00:49:47,220 --> 00:49:49,180 but then I don't know what is communication, 942 00:49:49,180 --> 00:49:50,740 but they're smarter, 943 00:49:50,740 --> 00:49:54,100 and their interpersonal self-confidence is greater. 944 00:49:54,100 --> 00:49:56,220 And from the neuroscientific point of view, 945 00:49:56,260 --> 00:50:00,700 it's because of this process of being able to reflect back 946 00:50:00,700 --> 00:50:03,820 on the different language resources that we have. 947 00:50:03,820 --> 00:50:06,700 So there's even evidence of the development 948 00:50:06,700 --> 00:50:09,060 of the interpersonal dimension here, 949 00:50:09,060 --> 00:50:10,900 which I think is very, very important. 950 00:50:10,900 --> 00:50:14,740 So the brain research is perhaps the 10th milestone, 951 00:50:14,740 --> 00:50:16,700 and it's perhaps the most exciting one, 952 00:50:16,700 --> 00:50:20,820 because it's like for over 2,000 years, 953 00:50:20,820 --> 00:50:24,660 we've been trying to work out what happens in the brain, 954 00:50:24,660 --> 00:50:25,900 or when we teach people, 955 00:50:25,900 --> 00:50:29,140 how do we actually make it work as best as possible? 956 00:50:29,140 --> 00:50:33,540 But now, in the last five years in particular, 957 00:50:33,540 --> 00:50:35,500 more and more of the equipment, 958 00:50:35,500 --> 00:50:37,620 the previously very expensive equipment, 959 00:50:37,620 --> 00:50:40,140 which was spent on researching drugs and so on, 960 00:50:40,140 --> 00:50:42,220 and disorders of the brain, 961 00:50:42,220 --> 00:50:46,820 are being used on research a la languages, et cetera. 962 00:50:46,820 --> 00:50:49,860 And that now is feeding us with very, 963 00:50:49,860 --> 00:50:51,820 very interesting information. 964 00:50:51,820 --> 00:50:54,300 There's no eureka here, 965 00:50:54,940 --> 00:50:58,740 but actually CREAM represents the first pulling together 966 00:50:58,740 --> 00:51:02,580 of something that may help us understand why 967 00:51:02,580 --> 00:51:04,940 we can stretch children more 968 00:51:04,940 --> 00:51:06,580 when they're learning through English, 969 00:51:06,580 --> 00:51:09,580 and we can actually achieve quite a lot when we do it. 970 00:51:11,260 --> 00:51:13,780 As I say, I'm working a lot with teachers 971 00:51:13,780 --> 00:51:16,620 who got involved with teaching in English, 972 00:51:16,620 --> 00:51:20,860 and who then found that it opened doors for them. 973 00:51:20,860 --> 00:51:22,900 And I think this is very, very true. 974 00:51:22,900 --> 00:51:25,180 You don't need to leave, 975 00:51:25,180 --> 00:51:27,260 what's a village outside Madrid called? 976 00:51:29,140 --> 00:51:29,980 Aranjuez. 977 00:51:32,580 --> 00:51:37,020 You don't actually have to leave your school in Aranjuez 978 00:51:37,020 --> 00:51:40,460 in order for the world to come into the school. 979 00:51:40,460 --> 00:51:43,580 With English, we have a fantastic opportunity 980 00:51:43,580 --> 00:51:44,940 to actually link the world 981 00:51:44,940 --> 00:51:47,340 without going anywhere near an airport. 982 00:51:47,340 --> 00:51:49,060 But what does seem to be happening 983 00:51:49,060 --> 00:51:51,660 is that the teachers who get involved 984 00:51:51,660 --> 00:51:55,100 with teaching through the medium of another language 985 00:51:55,100 --> 00:51:58,860 say, you know, at the beginning, I thought I was crazy. 986 00:51:58,860 --> 00:51:59,940 And at the beginning, you know, 987 00:51:59,940 --> 00:52:01,580 my husband complained all the time 988 00:52:01,580 --> 00:52:03,820 because I really did have to work. 989 00:52:03,820 --> 00:52:05,140 At the beginning, you know, 990 00:52:05,140 --> 00:52:07,860 I really didn't think I had the language skills to do this, 991 00:52:07,860 --> 00:52:10,940 and I thought the children would laugh at me, and they did. 992 00:52:10,940 --> 00:52:13,340 But I'm really glad I did it 993 00:52:13,340 --> 00:52:15,460 because I've been teaching for seven years, 994 00:52:15,460 --> 00:52:17,020 and like Marilyn Monroe, 995 00:52:17,020 --> 00:52:19,380 I had the seven-year itch and I wanted to change, 996 00:52:19,380 --> 00:52:21,460 and I got it through teaching through English. 997 00:52:22,180 --> 00:52:24,540 So actually, the news out there 998 00:52:24,540 --> 00:52:26,820 is actually very positive indeed, 999 00:52:26,820 --> 00:52:30,060 and I'd like to say thank you for this evening. 1000 00:52:30,060 --> 00:52:32,220 Muchas gracias, and thank you. 1001 00:52:32,220 --> 00:52:33,860 Thank you. 1002 00:52:33,860 --> 00:52:36,820 cinco minutos 1003 00:52:47,140 --> 00:52:48,180 Well, thank you very much 1004 00:52:48,180 --> 00:52:51,420 for this interesting, amazing, and impressive talk. 1005 00:52:51,420 --> 00:52:58,580 I hope that we would enrich our knowledge after your talk. 1006 00:52:58,580 --> 00:53:00,300 And I have some questions, 1007 00:53:00,300 --> 00:53:03,180 although we have just five minutes left. 1008 00:53:03,180 --> 00:53:05,940 So I would select, I have one, two, three, four, 1009 00:53:05,940 --> 00:53:07,900 maybe we have time for the four questions. 1010 00:53:07,900 --> 00:53:09,900 Ah, the dreaded question cards. 1011 00:53:09,900 --> 00:53:11,660 Okay, this is the big test. 1012 00:53:11,660 --> 00:53:13,660 They're easy, they're easy. 1013 00:53:13,660 --> 00:53:15,420 Okay, very quick, yeah. 1014 00:53:15,420 --> 00:53:17,500 Okay, so let's go for the first one. 1015 00:53:17,540 --> 00:53:20,980 How do we know that CLIL works? 1016 00:53:20,980 --> 00:53:23,740 Couldn't it be the case that the higher number of hours 1017 00:53:23,740 --> 00:53:29,220 of exposure to the second language in CLIL programmes 1018 00:53:29,220 --> 00:53:32,140 is actually what explains improvement? 1019 00:53:37,020 --> 00:53:38,700 There is no one CLIL, 1020 00:53:38,700 --> 00:53:41,900 and we need to look at the operation in situ, 1021 00:53:41,900 --> 00:53:44,260 school by school, 1022 00:53:44,300 --> 00:53:47,540 and I think there is an increasing amount of evidence 1023 00:53:47,540 --> 00:53:49,740 which is linked to cognition. 1024 00:53:49,740 --> 00:53:53,100 It was Do Coil in the United Kingdom 1025 00:53:53,100 --> 00:53:56,420 who popularised in Spain the idea of the four Cs. 1026 00:53:56,420 --> 00:53:57,460 She said, you know, 1027 00:53:57,460 --> 00:54:00,700 if you want to boil down good CLIL methodology, 1028 00:54:00,700 --> 00:54:03,100 you have, you know, the content, and the communication, 1029 00:54:03,100 --> 00:54:07,300 and the culture, and something else, community. 1030 00:54:07,300 --> 00:54:08,700 It's the cognition, I think, 1031 00:54:08,700 --> 00:54:11,260 where the answers are to this thing, 1032 00:54:11,260 --> 00:54:13,180 because it's not just more English. 1033 00:54:13,180 --> 00:54:16,460 This is more, the evidence is there, 1034 00:54:16,460 --> 00:54:18,300 but it is hard to generalise. 1035 00:54:19,860 --> 00:54:22,300 Okay, now let's go to our second question. 1036 00:54:22,300 --> 00:54:26,140 What's your opinion about the same teacher 1037 00:54:26,140 --> 00:54:27,740 giving two different subjects, 1038 00:54:27,740 --> 00:54:29,780 both in different languages, 1039 00:54:29,780 --> 00:54:32,060 to the same group of students? 1040 00:54:32,060 --> 00:54:34,460 Do you think that if a teacher speaks English and Spanish 1041 00:54:34,460 --> 00:54:37,540 to the same children, it would be a mess for them? 1042 00:54:37,540 --> 00:54:40,220 For example, teach Spanish language classes 1043 00:54:40,220 --> 00:54:41,580 and English classes? 1044 00:54:42,500 --> 00:54:43,660 You know, it's a mess anyway, 1045 00:54:43,660 --> 00:54:45,420 but actually, the world is a mess. 1046 00:54:45,420 --> 00:54:46,260 Uh... 1047 00:54:46,260 --> 00:54:47,100 Um... 1048 00:54:49,900 --> 00:54:51,980 When, you know, what you need to do out there, 1049 00:54:51,980 --> 00:54:54,020 if you're working in teaching, 1050 00:54:54,020 --> 00:54:55,820 as I think most of us are here, 1051 00:54:55,820 --> 00:54:58,180 you need to know what the others have done 1052 00:54:58,180 --> 00:54:59,700 who have gone before you. 1053 00:54:59,700 --> 00:55:01,780 And that's why you need to be part 1054 00:55:01,780 --> 00:55:04,220 of this community of teachers. 1055 00:55:04,220 --> 00:55:06,140 And what the Germans are very good at, 1056 00:55:06,140 --> 00:55:08,780 and the Dutch, is forming, you know, 1057 00:55:08,780 --> 00:55:11,460 geographies to teachers through English science, 1058 00:55:12,340 --> 00:55:13,180 to teachers through English. 1059 00:55:13,180 --> 00:55:14,780 And these are very powerful networks, 1060 00:55:14,780 --> 00:55:16,660 because quickly, you get in your hands 1061 00:55:16,660 --> 00:55:19,740 really good materials and really good solutions. 1062 00:55:19,740 --> 00:55:22,180 And you get answers to questions like this. 1063 00:55:22,180 --> 00:55:23,500 And one of the questions here 1064 00:55:23,500 --> 00:55:25,140 is to do with a learner contract. 1065 00:55:25,140 --> 00:55:27,020 What is the student's understanding 1066 00:55:27,020 --> 00:55:28,620 of why we're doing this thing in English? 1067 00:55:28,620 --> 00:55:31,300 So my answer would be there's no problem. 1068 00:55:31,300 --> 00:55:32,140 There's no problem. 1069 00:55:32,140 --> 00:55:34,420 There is a solution to be found here, 1070 00:55:34,420 --> 00:55:36,700 but you need to know which buttons to press 1071 00:55:36,700 --> 00:55:38,460 in order to find the solution. 1072 00:55:38,460 --> 00:55:40,780 You know, and the other thing is to do with language. 1073 00:55:40,780 --> 00:55:42,700 This is a controversial issue in Spain, 1074 00:55:42,700 --> 00:55:45,020 because so many of us are teaching English 1075 00:55:45,020 --> 00:55:48,220 through Spanish at secondary level. 1076 00:55:48,220 --> 00:55:49,060 Okay. 1077 00:55:50,540 --> 00:55:53,860 Colin Baker is a very important name 1078 00:55:53,860 --> 00:55:56,900 in bilingual education based in Wales, 1079 00:55:56,900 --> 00:56:00,020 an immense international reputation. 1080 00:56:00,020 --> 00:56:03,500 It was Colin Baker who introduced the term translanguaging, 1081 00:56:03,500 --> 00:56:07,220 translanguaging, which in academic speak 1082 00:56:07,220 --> 00:56:09,260 used to be code switching. 1083 00:56:09,260 --> 00:56:11,540 And he used that term to say that actually 1084 00:56:11,540 --> 00:56:15,500 you can have both languages active in the classroom 1085 00:56:15,500 --> 00:56:19,820 without it deteriorating, the quality deteriorating, 1086 00:56:19,820 --> 00:56:21,820 but it needs to be systematic. 1087 00:56:21,820 --> 00:56:23,980 So that is not a huge problem. 1088 00:56:25,420 --> 00:56:26,260 I hope. 1089 00:56:28,700 --> 00:56:30,660 Okay, let's go for the third one. 1090 00:56:30,660 --> 00:56:32,540 Don't look very happy with my answer. 1091 00:56:32,540 --> 00:56:35,460 No, I'm joking. 1092 00:56:35,460 --> 00:56:38,660 Well, one of the approaches that we have here 1093 00:56:38,940 --> 00:56:41,180 in the region of Madrid is that we think 1094 00:56:41,180 --> 00:56:44,900 that it is extremely important that teachers identify, 1095 00:56:44,900 --> 00:56:48,380 children identify the language with the teacher 1096 00:56:48,380 --> 00:56:51,500 so that things become much easier for a child 1097 00:56:51,500 --> 00:56:55,660 if he or she knows which language to use. 1098 00:56:55,660 --> 00:56:57,540 You mean at primary level mainly? 1099 00:56:57,540 --> 00:56:58,620 Yes, mainly. 1100 00:56:58,620 --> 00:57:02,780 Primary level, early primary, yeah, yeah, yeah, okay. 1101 00:57:02,780 --> 00:57:04,220 I don't know if you agree with that or not. 1102 00:57:04,220 --> 00:57:05,060 Yeah, I do. 1103 00:57:05,060 --> 00:57:05,900 You do, okay. 1104 00:57:06,180 --> 00:57:09,460 I'm very happy because that's what we are saying 1105 00:57:09,460 --> 00:57:12,020 to our teachers, so it is, you stress our position. 1106 00:57:12,020 --> 00:57:13,420 My mindset was secondary. 1107 00:57:16,420 --> 00:57:17,940 Okay, let's go for the third one. 1108 00:57:17,940 --> 00:57:20,180 CLIL is defined as an approach. 1109 00:57:20,180 --> 00:57:22,660 Many teachers consider it a method. 1110 00:57:22,660 --> 00:57:24,260 What's your opinion about this? 1111 00:57:24,260 --> 00:57:26,580 Can't it be dangerous to consider that CLIL 1112 00:57:26,580 --> 00:57:30,660 is an already designed step-by-step lesson plan framework? 1113 00:57:31,580 --> 00:57:32,420 Yes. 1114 00:57:32,780 --> 00:57:35,340 It's not, there's, you know, there was a quote 1115 00:57:35,340 --> 00:57:38,020 from a speech from one of the planners yesterday 1116 00:57:38,020 --> 00:57:40,580 about there's no real blueprint for export. 1117 00:57:40,580 --> 00:57:42,500 It's not a step-by-step approach. 1118 00:57:42,500 --> 00:57:46,380 There is a philosophy, there's a theoretical underpinning, 1119 00:57:46,380 --> 00:57:49,340 and there are a set of methods that best suit 1120 00:57:49,340 --> 00:57:51,740 this age group, this subject, and so forth. 1121 00:57:51,740 --> 00:57:55,260 So yeah, it's not a A, B, C thing. 1122 00:57:55,260 --> 00:57:57,060 And that's why the people who are doing this 1123 00:57:57,060 --> 00:57:58,420 are the people who are doing this 1124 00:57:58,420 --> 00:57:59,860 are the people who are doing this. 1125 00:58:00,020 --> 00:58:01,300 A, B, C thing. 1126 00:58:01,300 --> 00:58:03,500 And that's why the people who get involved with it 1127 00:58:03,500 --> 00:58:07,660 need to be themselves empowered to a large extent 1128 00:58:07,660 --> 00:58:08,940 and fairly innovative. 1129 00:58:10,140 --> 00:58:12,300 Okay, so let's go for the last one. 1130 00:58:12,300 --> 00:58:16,060 From your experience, what tips could you provide us with, 1131 00:58:16,060 --> 00:58:19,340 teachers and politicians, in order to carry out 1132 00:58:19,340 --> 00:58:23,100 a solid and successful bilingual project in Spain? 1133 00:58:23,100 --> 00:58:27,420 What would the key aspects of a bilingual educational 1134 00:58:27,420 --> 00:58:29,140 project be, in your opinion? 1135 00:58:30,780 --> 00:58:31,620 Oh. 1136 00:58:31,620 --> 00:58:32,460 Oh. 1137 00:58:32,460 --> 00:58:33,300 Oh. 1138 00:58:33,300 --> 00:58:34,140 Oh. 1139 00:58:34,140 --> 00:58:34,980 Oh. 1140 00:58:34,980 --> 00:58:39,300 You know, in the World Cup, when you don't get a score, 1141 00:58:39,300 --> 00:58:40,620 you end up with zero, zero, 1142 00:58:40,620 --> 00:58:43,700 and you have this horrible penalty, penalty kicking. 1143 00:58:43,700 --> 00:58:46,820 I feel as though I've just had the big ball kicked at me. 1144 00:58:51,980 --> 00:58:55,140 Take time, start slow. 1145 00:58:55,140 --> 00:58:58,020 We can't do this within a framework 1146 00:58:58,020 --> 00:59:01,180 of a political life. 1147 00:59:01,180 --> 00:59:03,420 This is not gonna be done within five years. 1148 00:59:03,420 --> 00:59:06,420 So start, start slow, start small. 1149 00:59:06,420 --> 00:59:07,740 Talk. 1150 00:59:07,740 --> 00:59:11,300 Look at what's going on in the other autonomous regions 1151 00:59:11,300 --> 00:59:14,180 for a start, and look at what's going on there, 1152 00:59:14,180 --> 00:59:15,420 and tread very slowly. 1153 00:59:15,420 --> 00:59:18,860 But really, teachers are overworked, 1154 00:59:18,860 --> 00:59:20,780 and they are underpaid. 1155 00:59:20,780 --> 00:59:24,300 And in some countries, they've become underappreciated 1156 00:59:24,300 --> 00:59:26,540 due to, actually, sometimes the actions 1157 00:59:26,540 --> 00:59:29,580 of white authorities. 1158 00:59:31,060 --> 00:59:34,660 And this really does seem to bring out the very best 1159 00:59:34,660 --> 00:59:36,340 of the very best of teachers, 1160 00:59:36,340 --> 00:59:39,540 but they do actually need to be doing it voluntarily, 1161 00:59:39,540 --> 00:59:41,820 and they need to have the support mechanism 1162 00:59:41,820 --> 00:59:43,140 in order to do it. 1163 00:59:43,140 --> 00:59:45,900 So I think, really, it's those, 1164 00:59:45,900 --> 00:59:48,980 it's the teaching staff that need to have, 1165 00:59:50,060 --> 00:59:52,860 need to be upfront in terms of consultation 1166 00:59:52,860 --> 00:59:55,940 and in terms of nurturing and so on. 1167 00:59:56,340 --> 00:59:58,300 And that would be the recommendation that I would give, 1168 00:59:58,300 --> 01:00:03,300 because top-down orders on something as sensitive 1169 01:00:03,460 --> 01:00:08,060 as language are not actually the way forward. 1170 01:00:08,060 --> 01:00:11,260 It needs to be a consensus approach. 1171 01:00:11,260 --> 01:00:14,100 And by the look of the people in this room, 1172 01:00:14,100 --> 01:00:16,340 I don't know how many years you've had of experience 1173 01:00:16,340 --> 01:00:17,380 of teaching through English. 1174 01:00:17,380 --> 01:00:20,100 It may be two, it may be one, it may be five, 1175 01:00:20,100 --> 01:00:22,180 but it seems that you've got some interest in it, 1176 01:00:22,180 --> 01:00:25,300 and that's the power that will make this thing successful. 1177 01:00:25,620 --> 01:00:27,020 Okay, thank you very much. 1178 01:00:27,020 --> 01:00:27,860 Thank you. 1179 01:00:27,860 --> 01:00:28,700 Thank you. 1180 01:00:28,700 --> 01:00:29,740 Thank you. 1181 01:00:29,740 --> 01:00:30,580 Thank you. 1182 01:00:30,580 --> 01:00:31,500 Thank you. 1183 01:00:31,500 --> 01:00:33,060 Thank you so much.