1 00:00:00,000 --> 00:00:10,570 Un día nuestro protagonista Phileas Fox se encontraba en su club de la ciudad de Londres rodeada de muchos amigos. 2 00:00:10,789 --> 00:00:13,990 Los trenes son maravillosos, te pueden llevar a todas partes. 3 00:00:14,310 --> 00:00:17,710 Bueno, depende Phileas, no te pueden llevar a la otra parte del mundo. 4 00:00:18,289 --> 00:00:21,510 No claro, para eso necesitaríais un globo aerostático. 5 00:00:21,929 --> 00:00:30,170 ¿Un globo? Tardarías años en ir a la otra punta del mundo en globo. Es mejor quedarse aquí en Londres. 6 00:00:30,170 --> 00:00:33,789 Londres es una ciudad preciosa, la mejor de todas. 7 00:00:34,210 --> 00:00:36,869 Es bonita, sí, pero no es suficiente para mí. 8 00:00:37,210 --> 00:00:40,490 ¿Y qué vas a hacer? Te vas a ir en globo. 9 00:00:40,789 --> 00:00:43,289 No digas tonterías, sería una locura. 10 00:00:43,570 --> 00:00:48,670 ¿Una locura? Más bien diría la mejor idea del mundo. ¡Voy a recorrer el mundo entero en globo! 11 00:00:49,109 --> 00:00:53,030 Pero Pilias, tardarás meses en dar la vuelta al mundo. 12 00:00:53,390 --> 00:00:54,890 Meses no, años. 13 00:00:55,450 --> 00:00:58,990 No, no amigos, voy a dar la vuelta al mundo en tan solo 80 días. 14 00:00:58,990 --> 00:01:01,829 80 días, eso es imposible 15 00:01:01,829 --> 00:01:03,030 Se ha vuelto loco 16 00:01:03,030 --> 00:01:04,709 Eso ya lo veremos 17 00:01:04,709 --> 00:01:08,150 Me voy hoy mismo y volveré aquí exactamente en 80 días 18 00:01:08,150 --> 00:01:09,189 Ni uno más 19 00:01:09,189 --> 00:01:13,829 Esa misma tarde Phileas Fogg comenzó su aventura 20 00:01:13,829 --> 00:01:19,430 Lo primero que hizo fue coger un tren que le llevaría a la otra punta del país 21 00:01:19,430 --> 00:01:23,969 Donde podría alquilar un globo aerostático 22 00:01:23,969 --> 00:01:27,129 En el tren se encontró con una niña muy curiosa 23 00:01:27,129 --> 00:01:30,849 ¿Ese libro no es muy grande para ti? 24 00:01:31,269 --> 00:01:32,950 ¿Muy grande? ¿A qué se refiere? 25 00:01:33,409 --> 00:01:38,689 Me refiero a que a lo mejor te gustaría leer algo más adecuado a tu edad. 26 00:01:38,930 --> 00:01:43,069 Adecuado a mi edad, estoy leyendo La historia interminable de Michael Ende. 27 00:01:43,709 --> 00:01:46,810 Es un libro fascinante. Se lo recomiendo. 28 00:01:47,109 --> 00:01:51,829 Va sobre el reino de la fantasía, donde la nada está acabando con todo. 29 00:01:52,250 --> 00:01:55,969 Mi personaje favorito es el enorme dragón blanco. 30 00:01:56,510 --> 00:01:58,769 Matilda, ¿con quién estás hablando? 31 00:01:59,010 --> 00:02:04,829 Este señor me está dando conversación y así el viaje en tren se me hace más corto. 32 00:02:05,349 --> 00:02:08,370 Parece un nombre tan interesante como mi libro. 33 00:02:09,389 --> 00:02:15,509 Gracias por el cumplido, Matilda. Tú también me pareces una niña interesante. 34 00:02:15,990 --> 00:02:18,210 Nunca había conocido a alguien como tú. 35 00:02:18,210 --> 00:02:20,289 ¿Y usted a dónde viaja? 36 00:02:20,650 --> 00:02:23,370 Voy a dar la vuelta al mundo en 80 días. 37 00:02:23,370 --> 00:02:27,590 ¿80 días? Pues ya puedes darte prisa. 38 00:02:27,949 --> 00:02:37,770 Me parece una idea estupenda. Seguro que viven mil aventuras como los personajes de mis libros. A lo mejor incluso escriben un libro sobre usted. 39 00:02:38,189 --> 00:02:39,449 Eso me encantaría. 40 00:02:40,389 --> 00:02:45,210 Podría escribirlo yo. Se me da muy bien escribir e inventar historias. 41 00:02:45,210 --> 00:02:53,150 Phileas Fogg se despidió en la estación de tren de Matilda y la señorita Honey para seguir con su viaje 42 00:02:53,150 --> 00:02:55,810 Nunca olvidará a esa niña tan interesante 43 00:02:55,810 --> 00:03:03,250 Entonces fue a la dirección donde alquilaría el globo que le haría poder dar la vuelta al mundo 44 00:03:03,250 --> 00:03:09,449 Era una enorme fábrica, pero que muy extraña, un niño apareció junto a él 45 00:03:09,449 --> 00:03:13,530 ¿Es usted el señor Phileas Fogg? Sígame, su globo está adentro 46 00:03:13,530 --> 00:03:15,250 ¿Dentro de una fábrica? 47 00:03:15,509 --> 00:03:17,330 No es una fábrica cualquiera, señor 48 00:03:17,330 --> 00:03:20,310 Es la fábrica del chocolate de Willy Wonka 49 00:03:20,310 --> 00:03:22,370 La fábrica más famosa del mundo 50 00:03:22,370 --> 00:03:24,969 La fábrica donde lo imposible se hace posible 51 00:03:24,969 --> 00:03:27,069 ¿Es una fábrica de chocolate? 52 00:03:27,430 --> 00:03:29,229 Yo necesito un globo aerostático 53 00:03:29,229 --> 00:03:32,889 Usted necesita un globo capaz de llevarla a cualquier parte del mundo 54 00:03:32,889 --> 00:03:33,830 ¿No es así? 55 00:03:34,469 --> 00:03:36,229 Confía en Willy Wonka, es un genio 56 00:03:36,229 --> 00:03:37,789 Bienvenido a mi fábrica 57 00:03:37,789 --> 00:03:39,909 Su globo está esperándole 58 00:03:39,909 --> 00:03:41,990 ¿Es un globo de chocolate? 59 00:03:41,990 --> 00:03:47,289 ¿Qué? Eso es, del chocolate más duro de todos. Es mi obra maestra. 60 00:03:47,909 --> 00:03:51,110 Confía en el señor. Este globo te llevará a todas partes. 61 00:03:51,870 --> 00:03:55,430 Pero, pero... ¡Es de chocolate! ¡Es imposible! 62 00:03:55,430 --> 00:04:05,349 En mi fábrica nada es imposible, querido amigo. Este globo podría subir más alto que las nubes y surcar los mares como un gran barco pirata. 63 00:04:05,569 --> 00:04:07,590 Es un chocolate de gran calidad. 64 00:04:08,330 --> 00:04:11,530 Phileas Fogg subió al globo un poco asustado. 65 00:04:11,949 --> 00:04:15,330 Olía a chocolate, pero parecía un globo normal y corriente. 66 00:04:15,669 --> 00:04:17,889 El globo comenzó a elevarse en el aire. 67 00:04:18,769 --> 00:04:21,949 Aquí comienza su aventura. ¡Buen viaje! 68 00:04:22,410 --> 00:04:27,290 Ya en el aire puso rumbo a uno de los lugares que más le apetecía visitar. 69 00:04:27,970 --> 00:04:29,389 El recóndito Perú. 70 00:04:30,410 --> 00:04:34,709 Allí conoció a dos simpáticos osos, Pastuzo y Lucy, 71 00:04:34,709 --> 00:04:43,870 los cuales acababan de adoptar a un pequeño osefno, que se pasaba el día durmiendo, jugando y comiendo mermelada. 72 00:04:44,410 --> 00:04:50,930 Mirad estas fotos. Es la ciudad de Londres, mi hogar. Ojalá algún día podáis verla. 73 00:04:51,550 --> 00:04:55,790 Phileas Fogg hablaba con los osos como si fueran sus amigos. 74 00:04:56,509 --> 00:05:00,810 Les cogió mucho cariño, pero tenía que continuar con su aventura. 75 00:05:00,810 --> 00:05:10,829 Así que una mañana llenó el globo de tarros de mermelada y se elevó en el cielo para ir a su próximo destino 76 00:05:10,829 --> 00:05:16,370 Sin embargo, una gran tormenta hizo peligrar su vida 77 00:05:16,370 --> 00:05:23,189 Filias intentó esquivarla pero finalmente se vio envuelto en un gran tornado 78 00:05:23,189 --> 00:05:27,089 que le hizo golpearse la cabeza y perder el conocimiento 79 00:05:27,089 --> 00:05:32,050 Vaya golpetazo tiene en la cabeza, se le quedará un buen chichón 80 00:05:32,050 --> 00:05:34,670 Tenemos que hacer algo, está herido 81 00:05:34,670 --> 00:05:36,610 Puede que esté muerto 82 00:05:36,610 --> 00:05:42,329 No estoy muerto, solo estoy algo mareado, pero ¿quiénes sois vosotros? 83 00:05:42,769 --> 00:05:48,610 Esta es la mujer de hojalata, no conocerás a nadie tan buena como ella 84 00:05:48,610 --> 00:05:54,610 Este de aquí es el león, el más valiente de todos, y yo soy el espantapájaros 85 00:05:54,610 --> 00:05:55,910 No puede ser 86 00:05:55,910 --> 00:06:04,550 Usted es como nuestra amiga Dorothy, viene de otro lugar muy distinto a nuestro 87 00:06:04,550 --> 00:06:09,649 No está acostumbrado a que los espantapájaros hablen 88 00:06:09,649 --> 00:06:14,730 Ni las mujeres de Ojalá, está claro, pero tranquilo, le ayudaremos a volver a casa 89 00:06:14,730 --> 00:06:18,410 Su globo no ha sufrido ningún daño y la tormenta ya ha pasado 90 00:06:18,410 --> 00:06:21,009 ¿Pero dónde estoy? 91 00:06:21,449 --> 00:06:23,870 En la ciudad de Esmeralda, por supuesto 92 00:06:23,870 --> 00:06:33,689 Phileas Fogg estaba tan asustado que volvió a su globo y se alejó de aquel extraño y verde lugar 93 00:06:33,689 --> 00:06:39,350 Estaría soñando, el golpe en la cabeza le estaba volviendo loco 94 00:06:39,350 --> 00:06:44,129 El globo subió y subió hasta lo más alto del cielo 95 00:06:44,129 --> 00:06:47,529 Subió tanto que se encontró junto a las estrellas 96 00:06:47,529 --> 00:06:51,029 De pronto algo le golpeó en la cara 97 00:06:51,029 --> 00:06:53,550 ¿Qué es esto? ¿Una rosa? 98 00:06:53,870 --> 00:06:56,769 No es cualquier rosa, señor. Es mi rosa. 99 00:06:57,430 --> 00:07:03,350 Cuando te gusta una flor, solo la arrancas, pero cuando la amas, la cuidas y la riegas a diario. 100 00:07:03,970 --> 00:07:07,449 Yo cuido de mi rosa. Es mi amiga y es única. 101 00:07:07,910 --> 00:07:09,350 ¿De dónde has salido, niño? 102 00:07:09,769 --> 00:07:15,850 Estamos cerca de mi planeta. He venido a buscar a mi amigo el zorro. No sé dónde está. 103 00:07:16,449 --> 00:07:20,029 No me lo puedo creer. Debo estar dormido. Esto no es real. 104 00:07:20,029 --> 00:07:24,610 Yo tampoco sé si es real. Solo estoy buscando a mi amigo. 105 00:07:25,230 --> 00:07:34,310 Su ayuda nos vendría muy bien. Yo ya estoy cansada. Quiero volver a casa, pequeño príncipe. 106 00:07:34,649 --> 00:07:35,769 ¡Una rosa que habla! 107 00:07:36,529 --> 00:07:39,290 Pequeño príncipe, ahí está el zorro. 108 00:07:39,709 --> 00:07:46,290 Es verdad, está ahí mismo. Aquí nos separamos, señor. Espero que tenga un buen viaje. 109 00:07:46,290 --> 00:07:50,050 Había visto cohetes, aviones, pero nunca un globo 110 00:07:50,050 --> 00:07:53,490 Es usted mi original, me gusta que seamos amigos 111 00:07:53,490 --> 00:07:58,509 Adiós señor, ha sido un placer conocerlo 112 00:07:58,509 --> 00:08:03,110 Recuerde que algunas rosas no hablan 113 00:08:03,110 --> 00:08:08,069 A lo mejor no tienen nada que decir 114 00:08:08,069 --> 00:08:10,589 Pero otras como yo sí 115 00:08:10,589 --> 00:08:15,329 Debo estar en un sueño, un sueño muy raro 116 00:08:15,329 --> 00:08:21,189 con rosas y leones que hablan, niños que saltan de planeta en planeta. 117 00:08:21,670 --> 00:08:22,949 ¡Nada tiene sentido! 118 00:08:24,449 --> 00:08:29,689 Descenció hasta ver una pequeña isla en mitad del océano. 119 00:08:29,949 --> 00:08:34,830 Al llegar a tierra firme se tumbó y se quedó profundamente dormido. 120 00:08:35,509 --> 00:08:40,070 Pero al llegar la noche unos extraños seres le rodearon. 121 00:08:40,269 --> 00:08:42,289 ¡Eran monstruos! 122 00:08:42,289 --> 00:08:55,289 Varios monstruos le rodeaban, rugieron sus rugidos terribles y crujieron sus dientes terribles y movieron sus ojos terribles y mostraron sus garras terribles. 123 00:08:56,549 --> 00:09:00,509 Por favor, no te vayas, parece delicioso. 124 00:09:00,509 --> 00:09:05,289 Filias huyó de allí lo más rápido que pudo 125 00:09:05,289 --> 00:09:08,690 Los monstruos iban tras él 126 00:09:08,690 --> 00:09:11,549 Entonces a lo lejos vio una casa 127 00:09:11,549 --> 00:09:14,129 Era grande y algo extraña 128 00:09:14,129 --> 00:09:17,110 Pero era su única escapatoria 129 00:09:17,110 --> 00:09:18,370 ¡Abridme por favor! 130 00:09:19,210 --> 00:09:20,830 La puerta se abrió sola 131 00:09:20,830 --> 00:09:23,809 Filias entró con miedo 132 00:09:23,809 --> 00:09:26,370 Los monstruos habían desaparecido 133 00:09:26,370 --> 00:09:29,649 Dentro en la casa todo parecía normal 134 00:09:29,649 --> 00:09:34,470 Una percha normal, un sofá normal, una mesa normal, una mujer. 135 00:09:35,009 --> 00:09:38,909 ¡Bienvenido a casa, Filias Fog! ¡Te estaba esperando! 136 00:09:39,470 --> 00:09:44,350 Le hablaba una mujer alta y delgada con el pelo oscuro y ojos. 137 00:09:44,750 --> 00:09:47,750 ¡No, ojos no! Tenía botones en vez de ojos. 138 00:09:48,169 --> 00:09:52,649 Te he preparado un pastel de chocolate. Debes estar hambriento. 139 00:09:53,669 --> 00:09:57,009 ¡Vamos, ven! Y siéntate, que no muerdo. 140 00:09:57,009 --> 00:10:02,889 Filias obedeció y se sentó en la mesa para comer ese delicioso pastel 141 00:10:02,889 --> 00:10:06,669 Se sentía incómodo pero tenía mucha hambre 142 00:10:06,669 --> 00:10:11,330 Toma, los he encargado especialmente para ti, Filias 143 00:10:11,330 --> 00:10:16,269 La extraña mujer puso una caja junto al pastel de chocolate 144 00:10:16,269 --> 00:10:20,870 Filias abrió la caja, eran dos botones rojos 145 00:10:20,870 --> 00:10:24,389 ¿Te gustan? Son para ti 146 00:10:24,389 --> 00:10:27,629 ¿Para mí? ¿Pero mis ojos? 147 00:10:28,750 --> 00:10:31,830 Ya no los necesitarás más 148 00:10:31,830 --> 00:10:36,029 La mujer sostenía una aguja entre sus manos 149 00:10:36,029 --> 00:10:39,450 Filiad dejó de comer y salió corriendo de allí 150 00:10:39,450 --> 00:10:42,909 Pero cuando llegó a la puerta estaba cerrada 151 00:10:42,909 --> 00:10:45,789 Un gato negro apareció junto a él 152 00:10:45,789 --> 00:10:49,529 Llevaba una llave antigua entre sus dientes 153 00:10:49,529 --> 00:10:55,190 Los pasos de la extraña mujer con botones en los ojos se acercaban a él 154 00:10:55,190 --> 00:10:57,970 ¡Rápido! ¡Coja la llave y corra! 155 00:10:58,490 --> 00:11:03,549 Filias miró al suelo junto a la puerta había una muñeca de pela azul 156 00:11:03,549 --> 00:11:06,350 Chubasquero amarillo y botones en los ojos 157 00:11:06,350 --> 00:11:08,289 ¡Le estaba hablando una muñeca! 158 00:11:08,929 --> 00:11:13,149 Ella es muy mala, no deje que le ponga los botones en los ojos 159 00:11:13,149 --> 00:11:19,950 ¡Filias! ¿Dónde estás? La cena se está enfriando 160 00:11:19,950 --> 00:11:24,049 ¡Corre señor! Se acerca, el gato tiene la llave 161 00:11:24,049 --> 00:11:27,509 Siga siempre al gato negro y se salvará 162 00:11:27,509 --> 00:11:30,669 La extraña mujer apareció en el pasillo 163 00:11:30,669 --> 00:11:35,769 Llevaba las agujas en las manos señalando a Filias 164 00:11:35,769 --> 00:11:38,970 Este miró al gato negro y cogió la llave 165 00:11:38,970 --> 00:11:40,750 Gracias gatito 166 00:11:40,750 --> 00:11:46,309 Salió corriendo de la casa, atravesó el bosque siguiendo al gato negro 167 00:11:46,309 --> 00:11:48,809 Y se subió de nuevo en su globo 168 00:11:48,809 --> 00:11:54,309 Mientras se elevaba en el cielo, vio aparecer a los monstruos 169 00:11:54,309 --> 00:11:59,529 Por favor, no te vayas, te comeremos, te queremos tanto 170 00:11:59,529 --> 00:12:03,809 Filias se alejó hasta que atravesó las nubes 171 00:12:03,809 --> 00:12:06,490 Estaba a salvo, o eso creía 172 00:12:06,490 --> 00:12:08,809 Vamos campanilla, más rápido 173 00:12:08,809 --> 00:12:14,590 Phileas Fogg vio como una luz muy brillante pasaba a su lado 174 00:12:14,590 --> 00:12:17,590 Pero no era una simple luz, era... 175 00:12:17,590 --> 00:12:18,090 ¡Un hada! 176 00:12:18,649 --> 00:12:21,889 Así es, es un hada, mi amiga campanilla 177 00:12:21,889 --> 00:12:25,830 Está claro que estoy soñando y que esto no es Londres 178 00:12:25,830 --> 00:12:28,409 ¿Londres? ¿Quieres ir a Londres? 179 00:12:28,929 --> 00:12:31,169 En Londres está mi casa y mis amigos 180 00:12:31,169 --> 00:12:33,929 Quería darle la vuelta al mundo y volver allí 181 00:12:33,929 --> 00:12:36,289 Pero ya no sé si volveré algún día 182 00:12:36,289 --> 00:12:38,570 Yo también tengo amigos en Londres 183 00:12:38,570 --> 00:12:41,250 Wendy, Juan y el simpático Miguel. 184 00:12:41,870 --> 00:12:42,610 Sé cómo ir. 185 00:12:43,090 --> 00:12:44,669 ¿Sabes cómo ir a Londres? 186 00:12:45,009 --> 00:12:46,309 Por supuesto, sígueme. 187 00:12:46,509 --> 00:12:49,309 Segunda estrella a la derecha y todo recto hasta el amanecer. 188 00:12:50,129 --> 00:12:56,529 Ciliac hizo que el globo se elevara en el cielo y avanzara más rápido. 189 00:12:56,850 --> 00:12:58,809 Pero de pronto empezó a caer. 190 00:12:59,169 --> 00:13:00,289 ¿Qué le ocurre a tu globo? 191 00:13:00,629 --> 00:13:02,690 El sol. Estamos muy cerca. 192 00:13:03,389 --> 00:13:05,350 ¿Tu globo se está derritiendo? 193 00:13:06,110 --> 00:13:07,429 ¡Maldito globo de chocolate! 194 00:13:07,429 --> 00:13:10,929 ¿De chocolate? ¿Tu lobo es de chocolate? 195 00:13:11,509 --> 00:13:14,850 Es una larga historia. ¿Qué hago? ¡Me voy a estrellar! 196 00:13:15,769 --> 00:13:21,610 Atravesando las nubes se ve un enorme castillo, la escuela de magia y hechicería. 197 00:13:22,350 --> 00:13:25,470 ¡Está lloviendo chocolate! ¡Es el día más feliz de mi vida! 198 00:13:26,210 --> 00:13:29,350 No te lo comas, Ron. No sabemos de dónde viene. 199 00:13:29,769 --> 00:13:30,730 ¿Y si no es chocolate? 200 00:13:31,370 --> 00:13:33,690 Sea lo que sea, está riquísimo. 201 00:13:34,269 --> 00:13:35,509 ¡Mirad! ¡Allí arriba! 202 00:13:35,509 --> 00:13:38,990 ¡Mmm! ¡Una enorme bola de chocolate! ¡Me encanta! 203 00:13:39,610 --> 00:13:42,769 No es una bola, es un globo aerostático. 204 00:13:43,269 --> 00:13:45,909 ¿Un globo aerostático en Hogwarts? 205 00:13:46,389 --> 00:13:47,549 Esto es muy raro. 206 00:13:48,269 --> 00:13:51,169 ¡Socorro! ¡Me voy a estrellar! 207 00:13:51,570 --> 00:13:54,289 ¡Hay un hombre! ¡Tenemos que ayudarle, Hermión! 208 00:13:54,809 --> 00:13:57,929 Como él es hechizo de clase de encantamientos. 209 00:13:58,250 --> 00:14:00,350 ¡Me lo sé! ¡Wingardun Leviosa! 210 00:14:01,110 --> 00:14:04,549 ¡No, para, para! ¡Es Leviosa, no Leviosa! 211 00:14:05,409 --> 00:14:07,309 Si él está lista, ¿por qué no lo haces tú? 212 00:14:07,690 --> 00:14:10,330 Será un placer. Wingardium Leviosa. 213 00:14:11,090 --> 00:14:13,389 ¡Funciona! ¡El globo se eleva de nuevo! 214 00:14:13,909 --> 00:14:16,549 El globo volvió a elevarse en el cielo. 215 00:14:16,850 --> 00:14:21,350 Aún se derretía por el calor del sol mientras seguía a Peter Pan. 216 00:14:21,789 --> 00:14:24,750 Pero consiguió su objetivo, llegar a Londres. 217 00:14:25,330 --> 00:14:26,850 ¡Es él! ¡Es Phileas Foe! 218 00:14:26,850 --> 00:14:30,669 ¡Ha vuelto! ¡Y lo ha conseguido! ¡Lo ha conseguido! 219 00:14:30,929 --> 00:14:33,289 Amigo Phileas, ¿qué tal ha ido el viaje? 220 00:14:33,289 --> 00:14:35,409 ¿Qué se siente el de la muerte del mundo? 221 00:14:35,649 --> 00:14:37,570 Bueno, yo no sé qué decir. 222 00:14:37,929 --> 00:14:45,289 Estamos muy contentos de verte, Pilias, aunque aquí hay una niña que lleva tiempo esperándote. 223 00:14:46,350 --> 00:14:48,169 Matilda, ¿qué haces aquí? 224 00:14:48,570 --> 00:14:51,450 Convencí a la señorita Honey para venir a Londres. 225 00:14:51,929 --> 00:14:59,190 Lo he estado pensando y sí, quiero escribir un libro sobre usted y su viaje, pero necesito que me cuente todos los detalles. 226 00:14:59,190 --> 00:15:07,110 No sé si seré capaz. Han pasado muchas cosas. A veces todo parecía un sueño. 227 00:15:07,870 --> 00:15:16,009 Eso es mejor todavía. Seguro que me merece la pena escribir un libro sobre todas sus aventuras. Haremos un buen equipo, señor. 228 00:15:16,809 --> 00:15:27,070 Phileas Fogg, Matilda y la señorita Honey se fueron a casa de Phileas a descansar. Ya habría tiempo de contar su extraño viaje. 229 00:15:27,070 --> 00:15:44,690 Pero cuando salieron del metro se encontraron... ¡Un oso! ¡Matilda es un oso! Pero es imposible, los osos no viven en Londres y ese lleva un sombrero rojo y una chaqueta azul. 230 00:15:44,690 --> 00:15:52,970 ¡No puede ser! ¡Ese oso! ¡Ese oso! ¡Pastuzo! ¡Lucy! ¡Debería estar en Perú! 231 00:15:53,330 --> 00:16:05,529 Pues ya ves, señor, que no solo a usted le ocurren cosas maravillosas. Ese pequeño oso a lo mejor vivía en Perú, pero ahora está aquí con nosotros, en una estación de metro en la ciudad de Londres, en Puddington. 232 00:16:14,690 --> 00:16:19,830 Filias Fons es Aitor y Daru 233 00:16:19,830 --> 00:16:23,350 Mis amigos son Pedro y Tichel 234 00:16:23,350 --> 00:16:26,710 Matilda es Liz 235 00:16:26,710 --> 00:16:31,049 La señorita Honen es Carolina 236 00:16:31,049 --> 00:16:35,029 Charlie es Marco 237 00:16:35,029 --> 00:16:40,149 Willy Wonka es Gaia 238 00:16:40,149 --> 00:16:44,730 El espantapájaros, Álvaro 239 00:16:44,730 --> 00:16:47,669 El león es Sergio 240 00:16:47,669 --> 00:16:52,490 La mujer de hojalata es Natalia 241 00:16:52,490 --> 00:16:56,429 El principito es Gabriel 242 00:16:56,429 --> 00:16:59,570 La rosa, Elena 243 00:16:59,570 --> 00:17:04,529 Los monstruos son Carlos y Rubén 244 00:17:04,529 --> 00:17:07,349 La madre de Coraline, Vega 245 00:17:07,349 --> 00:17:12,329 La muñeca de Coraline es Mila 246 00:17:12,329 --> 00:17:15,470 Peter Pan es Alejandro 247 00:17:15,470 --> 00:17:18,349 Harry Potter es Mateo 248 00:17:18,970 --> 00:17:21,349 Ron es Héctor 249 00:17:22,049 --> 00:17:26,349 Hermión es Dea 250 00:17:26,349 --> 00:17:31,549 Los narradores son Martina y Vasco