1 00:00:00,050 --> 00:00:05,049 A portion of Unit 3 is dedicated to William Shakespeare. 2 00:00:05,049 --> 00:00:10,050 But how does William Shakespeare contribute to the English language? 3 00:00:10,050 --> 00:00:19,050 There can be no doubt that he has made a profound and immense contribution to the literature and the English language. 4 00:00:19,050 --> 00:00:26,050 William Shakespeare used more than 20,000 words in his plays and poems. 5 00:00:26,050 --> 00:00:35,049 and his works provide the first recorded use of over 1,700 words in the English language. 6 00:00:35,049 --> 00:00:40,049 Many of these words are believed to be his invention, 7 00:00:40,049 --> 00:00:47,049 often by combining words, changing nouns into verbs, adding prefixes and suffixes. 8 00:00:47,049 --> 00:01:01,549 For example, he was the first playwriter using bandit, dauntless, lonely, swagger, downstairs. 9 00:01:01,549 --> 00:01:08,430 For sure, he was also a big fan of suffixes and prefixes. 10 00:01:08,430 --> 00:01:14,890 He is the first writer using an aria, undressed, uncomfortable. 11 00:01:14,890 --> 00:01:19,870 Last but not least, we mustn't forget his contribution to the idiomatic language. 12 00:01:20,010 --> 00:01:22,590 We have many Shakespearean idioms. 13 00:01:23,590 --> 00:01:29,010 One of them is heart of gold, which means a very good and kind person. 14 00:01:30,409 --> 00:01:34,650 Lie low, which means avoid any attention. 15 00:01:36,370 --> 00:01:39,689 I want to lie low after arguing with my wife. 16 00:01:41,700 --> 00:01:44,920 In a nutshell, which means in a few words. 17 00:01:44,920 --> 00:01:48,620 In a nutshell, you have to study for the exam. 18 00:01:50,099 --> 00:01:57,700 Or, wild goose chase, which is a search that is completely unsuccessful and a waste of time. 19 00:01:59,840 --> 00:02:07,280 For example, after two hours spent wandering the snow, I realized we were on a wild goose chase. 20 00:02:08,199 --> 00:02:14,580 Talking about literature, Shakespeare wrote about timeless themes such as life and death, 21 00:02:14,580 --> 00:02:19,860 youth versus age, love and hate, faith and free will. 22 00:02:21,379 --> 00:02:27,599 Today's constantly changing world makes these themes more relevant than ever before. 23 00:02:29,080 --> 00:02:34,900 Similarly, in the world of cinema, the story of Shakespeare has been used time and again 24 00:02:34,900 --> 00:02:38,939 in order to give a different perspective of the world. 25 00:02:42,479 --> 00:02:46,000 Okay, but now let's get back to our student's book. 26 00:02:46,000 --> 00:02:51,080 You're going to read and listen to a scene from the Shakespeare's Macbeth 27 00:02:51,080 --> 00:02:54,199 First, read the information about the play 28 00:02:54,199 --> 00:02:56,159 Here 29 00:02:56,159 --> 00:02:59,960 And answer the questions 30 00:02:59,960 --> 00:03:02,599 1. What is the theme of the play? 31 00:03:03,340 --> 00:03:08,599 2. What does Lady Macbeth persuade her husband to do and why? 32 00:03:09,939 --> 00:03:12,000 In the scene, you're going to read 33 00:03:12,000 --> 00:03:15,419 Where is Lady Macbeth and what is she doing? 34 00:03:15,419 --> 00:03:39,669 pause the video and try to enter. Ready, steady, go. One, political ambition. Two, to 35 00:03:39,669 --> 00:03:46,129 murder the king of Scotland in order to become king himself. Three, she's in her 36 00:03:46,129 --> 00:04:02,960 castle, slip walking. Okay, now read and listen the Act 5, Scene 1. Number the events in the 37 00:04:02,960 --> 00:04:05,340 correct order, from 1 to 7. 38 00:04:07,550 --> 00:04:08,710 3.9 39 00:04:08,710 --> 00:04:32,800 I have two knights watched with you, but can perceive no truth in your report. 40 00:04:33,439 --> 00:04:35,660 When was it she last walked? 41 00:04:36,139 --> 00:04:38,399 Since His Majesty went into the field. 42 00:04:39,079 --> 00:04:42,920 I have seen her rise from her bed, throw her nightgown upon her, 43 00:04:43,319 --> 00:04:48,959 unlock her closet, take forth paper, fold it, write upon it, read it, 44 00:04:49,180 --> 00:04:51,839 afterwards seal it, and again return to bed. 45 00:04:52,120 --> 00:04:55,139 Yet all this while in a most fast sleep. 46 00:04:55,819 --> 00:04:57,459 A great perturbation in nature. 47 00:04:58,259 --> 00:05:01,839 To receive at once the benefit of sleep and do the effects of watching. 48 00:05:01,839 --> 00:05:12,180 In this slumbery agitation, besides her walking and other actual performances, what at any time have you heard her say? 49 00:05:12,660 --> 00:05:15,500 That, sir, which I will not report after her. 50 00:05:16,360 --> 00:05:20,279 You may, to me. At his most meet, you should. 51 00:05:20,759 --> 00:05:24,680 Neither to you, nor anyone, having no witness to confirm my speech. 52 00:05:24,680 --> 00:05:37,740 Lo, you. Here she comes. This is her very guise, and upon my life, fast asleep. Observe her. Stand close. 53 00:05:39,019 --> 00:05:40,360 How came she by that light? 54 00:05:40,839 --> 00:05:45,740 Why, it stood by her. She has light by her continually. Tis her command. 55 00:05:46,699 --> 00:05:49,040 You see her eyes are open. 56 00:05:49,379 --> 00:05:52,399 Aye, but their sense is shut. 57 00:05:52,399 --> 00:05:57,879 What is it she does now? Look how she rubs her hands. 58 00:05:58,420 --> 00:06:06,519 It is an accustomed action with her to seem thus washing her hands. I have known her continue in this a quarter of an hour. 59 00:06:07,639 --> 00:06:09,860 Yet, here's a spot. 60 00:06:10,959 --> 00:06:18,699 Hark, she speaks. I will set down what comes from her, to satisfy my remembrance the more strongly. 61 00:06:18,699 --> 00:06:33,480 Out, damned spot. Out, I say. One, two. Why, then, it is time to do it. Hell is murky. 62 00:06:34,639 --> 00:06:44,220 Fie, my lord, fie, a soldier and a fiat. What need we fear who knows it, when none can call our power to account? 63 00:06:44,220 --> 00:06:49,399 Yet who would have thought the old man to have had so much blood in him? 64 00:06:50,199 --> 00:06:51,259 Do you mark that? 65 00:06:51,959 --> 00:06:54,100 The thane of Fife had a wife. 66 00:06:55,100 --> 00:06:56,839 Where is she now? 67 00:06:58,220 --> 00:07:01,639 What? Will these hands ne'er be clean? 68 00:07:03,360 --> 00:07:06,019 No more of that, my lord, no more of that. 69 00:07:06,660 --> 00:07:08,579 You mar all with this starting. 70 00:07:09,240 --> 00:07:10,000 Go to, go to. 71 00:07:10,800 --> 00:07:12,220 You have known what you should not. 72 00:07:12,220 --> 00:07:18,680 She has spoke what she should not. I am sure of that. Heaven knows what she has known. 73 00:07:19,579 --> 00:07:31,959 Is the smell of the blood still? All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand. Oh, oh, oh. 74 00:07:32,959 --> 00:07:37,259 What a sigh is there. The heart is sorely charged. 75 00:07:37,259 --> 00:07:42,139 I would not have such a heart in my bosom for the dignity of the whole body. 76 00:07:42,220 --> 00:07:44,040 Well, well, well. 77 00:07:44,579 --> 00:07:45,800 Right got it be, sir. 78 00:07:47,199 --> 00:07:49,379 This disease is beyond my practice. 79 00:07:50,660 --> 00:07:55,199 Yet I have known those which have walked in their sleep, who have died holily in their beds. 80 00:07:55,720 --> 00:07:59,819 Wash your hands, put on your nightgown, look not so pale. 81 00:08:00,879 --> 00:08:03,199 I tell you yet again, Banquo's buried. 82 00:08:04,180 --> 00:08:06,019 He cannot come out unscraved. 83 00:08:06,779 --> 00:08:07,779 Even so? 84 00:08:08,660 --> 00:08:10,339 To bed, to bed. 85 00:08:10,339 --> 00:08:12,540 There's knocking at the gate 86 00:08:12,540 --> 00:08:14,699 Come, come, come, come 87 00:08:14,699 --> 00:08:15,800 Give me your hand 88 00:08:15,800 --> 00:08:18,620 What's done cannot be undone 89 00:08:18,620 --> 00:08:19,600 To bed 90 00:08:19,600 --> 00:08:20,879 To bed 91 00:08:20,879 --> 00:08:22,379 To bed 92 00:08:22,379 --> 00:08:25,759 Will she now go to bed? 93 00:08:26,220 --> 00:08:26,899 Directly 94 00:08:26,899 --> 00:08:30,480 Foul whisperings are abroad 95 00:08:30,480 --> 00:08:34,340 Unnatural deeds do breed unnatural troubles 96 00:08:34,340 --> 00:08:37,759 Infected minds to their death pillows 97 00:08:37,759 --> 00:08:40,120 Will discharge their secrets 98 00:08:40,120 --> 00:08:43,899 More needs she the divine than the physician 99 00:08:43,899 --> 00:08:46,840 God, God, forgive us all 100 00:08:46,840 --> 00:08:49,720 Look after her 101 00:08:49,720 --> 00:08:52,919 Remove from her the means of all annoyance 102 00:08:52,919 --> 00:08:55,460 And still keep eyes upon her 103 00:08:55,460 --> 00:08:58,799 So, good night 104 00:08:58,799 --> 00:09:03,360 My mind she has mated and amazed my sight 105 00:09:03,360 --> 00:09:07,000 I think, but dare not speak 106 00:09:07,000 --> 00:09:09,279 Good night, good doctor 107 00:09:09,279 --> 00:09:48,240 if you need you can listen once more okay ready to check the answers okay so 108 00:09:48,240 --> 00:10:13,169 we have the answers two five one four seven three six okay now we check and we 109 00:10:13,169 --> 00:10:20,309 have to look at the highlighted words and phrases in the scene. Match them to 110 00:10:20,309 --> 00:10:27,809 the modal equivalent from the list. Afraid, confused, deeply troubled, disturbed 111 00:10:27,809 --> 00:10:36,629 sleep, evil rumors. It's absolutely right. Listen, look, outside my knowledge, see and 112 00:10:36,629 --> 00:10:44,370 take out. Pause the video and try to match the phrases with the moderate 113 00:10:44,370 --> 00:10:59,620 equivalence. Ready? Steady to see? And now, let's have a look at the answers. Now, 114 00:10:59,620 --> 00:11:04,559 listen to the whole scene again, 3.9 115 00:11:04,559 --> 00:11:24,350 I have two knights watched with you 116 00:11:24,350 --> 00:11:26,929 but can perceive no truth in your report 117 00:11:26,929 --> 00:11:29,809 when was it she last walked? 118 00:11:30,710 --> 00:11:32,529 since his majesty went into the field 119 00:11:32,529 --> 00:11:34,710 I have seen her rise from her bed 120 00:11:34,710 --> 00:11:37,070 throw her nightgown upon her 121 00:11:37,070 --> 00:11:38,409 unlock her closet 122 00:11:38,409 --> 00:11:40,049 take forth paper 123 00:11:40,049 --> 00:11:41,090 fold it 124 00:11:41,090 --> 00:11:42,250 write upon it 125 00:11:42,250 --> 00:11:43,129 read it 126 00:11:43,129 --> 00:11:44,289 afterwards seal it 127 00:11:44,289 --> 00:11:45,950 and again returned to bed. 128 00:11:46,250 --> 00:11:49,269 Yet all this while in a most fast sleep. 129 00:11:49,950 --> 00:11:51,570 A great perturbation in nature. 130 00:11:52,370 --> 00:11:54,330 To receive at once the benefit of sleep 131 00:11:54,330 --> 00:11:55,990 and do the effects of watching. 132 00:11:57,250 --> 00:11:59,649 In this slumbery agitation, 133 00:12:00,429 --> 00:12:03,230 besides her walking and other actual performances, 134 00:12:03,870 --> 00:12:06,289 what at any time have you heard her say? 135 00:12:06,730 --> 00:12:09,570 That, sir, which I will not report after her. 136 00:12:10,470 --> 00:12:11,529 You may, to me. 137 00:12:11,529 --> 00:12:14,429 at his most meet you should 138 00:12:14,429 --> 00:12:16,690 neither to you nor anyone 139 00:12:16,690 --> 00:12:18,870 having no witness to confirm my speech 140 00:12:18,870 --> 00:12:21,149 lo, you 141 00:12:21,149 --> 00:12:22,610 here she comes 142 00:12:22,610 --> 00:12:25,370 this is her very guise 143 00:12:25,370 --> 00:12:27,289 and upon my life 144 00:12:27,289 --> 00:12:28,950 fast asleep 145 00:12:28,950 --> 00:12:30,549 observe her 146 00:12:30,549 --> 00:12:31,889 stand close 147 00:12:31,889 --> 00:12:34,490 how came she by that light? 148 00:12:35,070 --> 00:12:36,490 why it stood by her 149 00:12:36,490 --> 00:12:38,769 she has light by her continually 150 00:12:38,769 --> 00:12:39,889 tis her command 151 00:12:39,889 --> 00:12:43,190 You see her eyes are open. 152 00:12:43,590 --> 00:12:46,529 Aye, but their sense is shut. 153 00:12:47,909 --> 00:12:49,350 What is it she does now? 154 00:12:50,190 --> 00:12:51,990 Look how she rubs her hands. 155 00:12:52,509 --> 00:12:57,049 It is an accustomed action with her to seem thus washing her hands. 156 00:12:57,710 --> 00:13:00,649 I have known her continue in this a quarter of an hour. 157 00:13:01,750 --> 00:13:03,970 Yet, here's a spot. 158 00:13:05,070 --> 00:13:06,669 Hark, she speaks. 159 00:13:06,669 --> 00:13:12,830 I will set down what comes from her, to satisfy my remembrance the more strongly. 160 00:13:14,289 --> 00:13:27,610 Out, damned spot. Out, I say. One, two. Why, then, tis time to do't. Hell is murky. 161 00:13:27,610 --> 00:13:32,330 Fie, my lord, fie, a soldier and a fiat. 162 00:13:33,429 --> 00:13:38,409 What need we fear who knows it, when none can call our power to account? 163 00:13:39,750 --> 00:13:43,490 Yet who would have thought the old man to have had so much blood in him? 164 00:13:44,289 --> 00:13:45,370 Do you mark that? 165 00:13:46,090 --> 00:13:50,950 The thane of Fife had a wife. Where is she now? 166 00:13:52,330 --> 00:13:55,750 What? Will these hands ne'er be clean? 167 00:13:57,610 --> 00:14:00,129 No more of that, my lord. No more of that. 168 00:14:00,789 --> 00:14:02,690 You mar all with this starting. 169 00:14:03,350 --> 00:14:04,110 Go to, go to. 170 00:14:04,929 --> 00:14:06,350 You have known what you should not. 171 00:14:06,750 --> 00:14:08,850 She has spoke what she should not. 172 00:14:08,929 --> 00:14:10,049 I am sure of that. 173 00:14:10,929 --> 00:14:12,769 Heaven knows what she has known. 174 00:14:13,669 --> 00:14:16,009 Is the smell of the blood still? 175 00:14:16,009 --> 00:14:22,990 All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand. 176 00:14:23,789 --> 00:14:26,129 Oh, oh, oh. 177 00:14:26,129 --> 00:14:31,389 What a sigh is there. The heart is sorely charged. 178 00:14:31,929 --> 00:14:36,250 I would not have such a heart in my bosom for the dignity of the whole body. 179 00:14:36,649 --> 00:14:38,149 Well, well, well. 180 00:14:38,710 --> 00:14:39,909 I got it be, sir. 181 00:14:41,169 --> 00:14:43,490 This disease is beyond my practice. 182 00:14:44,710 --> 00:14:49,309 Yet I have known those which have walked in their sleep, who have died holily in their beds. 183 00:14:49,309 --> 00:14:53,950 Wash your hands, but on your nightgown, look not so pale. 184 00:14:53,950 --> 00:14:57,370 I tell you yet again, Banquo's buried. 185 00:14:58,330 --> 00:15:00,169 He cannot come out unscraved. 186 00:15:00,909 --> 00:15:01,950 Even so... 187 00:15:02,809 --> 00:15:04,470 To bed. To bed. 188 00:15:05,450 --> 00:15:06,649 There's knocking at the gate. 189 00:15:07,370 --> 00:15:09,909 Come, come, come, come, give me your hand. 190 00:15:10,889 --> 00:15:12,710 What's done cannot be undone. 191 00:15:13,330 --> 00:15:16,470 To bed. To bed. To bed. 192 00:15:18,370 --> 00:15:19,870 Will she now go to bed? 193 00:15:20,350 --> 00:15:20,950 Directly. 194 00:15:20,950 --> 00:15:24,590 foul whisperings are abroad 195 00:15:24,590 --> 00:15:28,470 unnatural deeds do breed unnatural troubles 196 00:15:28,470 --> 00:15:31,889 infected minds to their death pillows 197 00:15:31,889 --> 00:15:34,289 will discharge their secrets 198 00:15:34,289 --> 00:15:38,029 more needs she the divine than the physician 199 00:15:38,029 --> 00:15:40,970 God, God forgive us all 200 00:15:40,970 --> 00:15:43,870 look after her 201 00:15:43,870 --> 00:15:47,029 remove from her the means of all annoyance 202 00:15:47,029 --> 00:15:49,570 and still keep eyes upon her 203 00:15:49,570 --> 00:16:24,309 so good night my mind she has mated and amazed my sight i think but dare not speak good night good doctor 204 00:16:24,309 --> 00:16:31,509 did you find it easier to understand do you feel sorry for lady macbeth or do you think she got what she deserved