1 00:00:08,109 --> 00:00:09,750 ¿Estás escuchando? 2 00:00:11,410 --> 00:00:17,519 Onda Bergamín 3 00:00:17,519 --> 00:00:23,420 Es tu cole, es tu radio 4 00:00:23,420 --> 00:00:45,259 Bienvenidos a Short Stories 5 00:00:45,259 --> 00:00:52,420 La serie de radio donde cada episodio te trae una colección de historias captivantes 6 00:00:52,420 --> 00:00:58,100 llenas de misterios, intrigas y lo inesperado 7 00:00:58,100 --> 00:01:17,409 De encuentros hermosos a sorpresas maravillosas, cada historia que compartimos te dejará ponderando las lecciones escondidas que están debajo. 8 00:01:18,069 --> 00:01:25,510 Algunos pueden sentir un sonido en tu espalda, mientras que otros te traerán un sonido en tu cara. 9 00:01:25,510 --> 00:01:30,469 Pero, sin importar el estilo, cada uno trae una moral inútil, 10 00:01:31,530 --> 00:01:37,469 recordándonos que incluso las más pequeñas historias pueden sostener las frutas más profundas. 11 00:01:39,049 --> 00:01:44,430 ¡Suscríbete y déjate que la viajera hacia el mundo de las historias de sordos comience! 12 00:02:14,319 --> 00:02:23,860 Once upon a time there was a friendly alien that came to the desert. 13 00:02:24,500 --> 00:02:26,180 His name was Peponcio. 14 00:02:26,599 --> 00:02:28,919 He was green and very friendly. 15 00:02:29,539 --> 00:02:36,520 Peponcio was walking in the desert when he saw a flea market about magic things. 16 00:02:37,259 --> 00:02:39,159 Then Peponcio bought a jar. 17 00:02:39,659 --> 00:02:43,259 Later Peponcio moved the jar and a ghost came out. 18 00:02:43,259 --> 00:02:51,280 The ghost said, hello. Peponcio got very scared and he tried to run but the ghost followed him. 19 00:02:51,919 --> 00:02:56,659 Then Peponcio heard a noise. He stood up and saw the ghost. 20 00:02:57,080 --> 00:03:02,460 I'm not going to do anything to you. Do you want to be my friend? asked the ghost. 21 00:03:02,919 --> 00:03:05,740 Yes, I do, Peponcio said. 22 00:03:05,740 --> 00:03:08,740 And they were best friends forever. 23 00:03:09,319 --> 00:03:13,819 They played together, they lived together, and they loved each other. 24 00:03:19,280 --> 00:03:24,620 Thing. It's okay if you are scared, but you always have to try things. 25 00:03:40,469 --> 00:03:42,050 The friendly bear. 26 00:03:49,580 --> 00:03:54,120 One day, not long ago, there was a big bear named Paco, 27 00:03:54,120 --> 00:03:58,479 who was very friendly and fat, with a big nose. 28 00:03:59,199 --> 00:04:08,280 Y cuando llegó, había otro perro con maíz, pero Paco flotó y entró en un avión. 29 00:04:08,639 --> 00:04:15,560 Cuando Paco estaba investigando el avión, se perdió y encontró al otro perro. 30 00:04:16,220 --> 00:04:23,139 Le preguntó, ¿qué estás haciendo aquí? Y el otro perro dijo, tengo la misma pregunta. 31 00:04:24,139 --> 00:04:27,420 Encontraron a un alieno que estaba pidiendo ayuda. 32 00:04:27,420 --> 00:04:42,379 El alieno era amable e inteligente. Se lo robaron, pero de repente lo rompieron en un árbol. El alieno se sentía muy triste porque el avión era su casa. 33 00:04:42,379 --> 00:04:58,439 Algunas horas después, Paco arregló el avión con miel y cuando se retiraron, el alieno estaba muy feliz, así que el alieno les dio mucho miel y madera. 34 00:04:58,439 --> 00:05:17,019 El alieno los dejó en la selva y de repente los golpearon en la puerta y él sabía que era un sueño, pero cuando Paco miró afuera, había jarro de cojones y él sabía que el alieno había dejado eso para él. 35 00:05:23,759 --> 00:05:28,579 ¡Sing! ¡Tienes que ayudar a todos y tienes que trabajar juntos! 36 00:05:29,660 --> 00:05:43,269 El viejo hombre 37 00:05:48,699 --> 00:05:59,860 Once upon a time, an old man, who was very ugly, lived in a farm that was abandoned, with no animals and with no company. 38 00:06:00,240 --> 00:06:04,360 Only the old man, whose name was Eustaquio, lived there. 39 00:06:04,579 --> 00:06:12,519 One day, he saw a big and dangerous fire in the backyard. He was very nervous, so he called the firefighters. 40 00:06:12,519 --> 00:06:17,519 El firefighter tomó mucho tiempo para despegar el fuego. 41 00:06:18,519 --> 00:06:22,519 El viejo estaba gritando, ¡Ayuda! ¡Mi farmacia! 42 00:06:23,519 --> 00:06:26,519 Pero nadie lo perdió, así que salió al bosque. 43 00:06:27,519 --> 00:06:34,519 El bosque estaba en llamas también, así que el viejo salió más rápido, pero cayó en el suelo. 44 00:06:35,519 --> 00:06:38,519 Eustaquio estaba cerca del fuego, las llamas lo llamaban. 45 00:06:38,519 --> 00:06:48,199 cojín y cuando los soldados vinieron no estaba allí, no encontraron nada, solo una triste, oscura, quemada lluvia 46 00:07:01,089 --> 00:07:03,009 el alien amigable 47 00:07:09,279 --> 00:07:15,439 una vez hubo un alien amigable con una piel azul 48 00:07:15,439 --> 00:07:23,139 Él estaba conduciendo un avión espacial y bebiendo un copo de café. 49 00:07:24,339 --> 00:07:28,060 El café cayó en los controles. 50 00:07:29,300 --> 00:07:37,699 El avión espacial cayó en la Tierra en una floresta oscura y el alien se ahogó. 51 00:07:39,980 --> 00:07:43,980 Cuando se levantó, la floresta oscura tenía llamas peligrosas. 52 00:07:43,980 --> 00:07:48,019 El día siguiente, los alienígenas tuvieron una gran caja y él se fue. 53 00:07:49,060 --> 00:07:52,579 En la caja, los alienígenas tuvieron un elefante y él dijo, 54 00:07:52,959 --> 00:07:54,980 ¡Oh no! ¡Hay un elefante! 55 00:07:55,720 --> 00:08:00,899 ¡No quiero asustarte! ¡Solo quiero ayudarte a poner el fuego! 56 00:08:01,480 --> 00:08:02,920 Dijo el elefante. 57 00:08:04,379 --> 00:08:06,459 Luego se convirtieron en amigos. 58 00:08:06,459 --> 00:08:19,800 El elefante transportó agua de la playa de agua en la cueva a la floresta y el elefante despegó el fuego en pocos minutos. 59 00:08:20,199 --> 00:08:26,240 El día siguiente, la familia de los alienes se fue a llevarlo de vuelta. 60 00:08:26,680 --> 00:08:31,560 ¡Adiós, amigo mío! ¡Te veré! Dijo el alieno. 61 00:08:31,879 --> 00:08:35,860 ¡Te veré también! Dijo el elefante. 62 00:08:36,460 --> 00:08:56,009 Begoña, la princesa más hermosa 63 00:08:56,009 --> 00:09:08,809 Una vez hubo una princesa hermosa llamada Begoña 64 00:09:08,809 --> 00:09:11,289 que vivía en un castillo enorme 65 00:09:11,289 --> 00:09:15,610 También había un ojo que vivía en la rabia de la princesa 66 00:09:15,610 --> 00:09:17,070 llamado Aguillón 67 00:09:17,070 --> 00:09:20,570 Un día los piratas asesinaron a Begoña 68 00:09:20,570 --> 00:09:22,529 porque ella era muy hermosa 69 00:09:22,529 --> 00:09:31,129 The Ugly John votó a un gato para asustar a los piratas y salvar a la princesa Begoña, pero no funcionó porque el gato se fue. 70 00:09:32,990 --> 00:09:38,830 De repente, el gato volvió al barco con su familia para asustar a los piratas de nuevo, y lo hicieron. 71 00:09:39,409 --> 00:09:46,129 Cuando los piratas se fueron, The Ugly John dijo, ¡Princesa Begoña, te amo, eres tan bonita! 72 00:09:46,330 --> 00:09:51,629 Pero Begoña no escuchó a The Ugly John, ella estaba prestando atención al gato. 73 00:09:52,529 --> 00:09:57,649 Ghost, you saved my life, I love you, save Begoña, and she kissed the ghost. 74 00:09:58,210 --> 00:10:02,110 Ugly John started to cry and went back to the princess rabbits. 75 00:10:02,490 --> 00:10:02,970 The End 76 00:10:02,970 --> 00:10:19,909 The Zookeeper and the Ghost 77 00:10:19,909 --> 00:10:29,129 Once upon a time, there was a zookeeper. 78 00:10:29,990 --> 00:10:35,230 The zookeeper was John Tall, and he had brown hair. 79 00:10:35,230 --> 00:10:39,929 Él trabajaba en una farmacia porque le gustaban los animales. 80 00:10:40,789 --> 00:10:45,809 Él tenía un jefe, pero el jefe era malo. 81 00:10:46,750 --> 00:10:50,210 El jefe vivía en una casa con sus animales. 82 00:10:50,990 --> 00:10:57,289 El jefe vino a visitar al jefe en su cama y le dio un presento. 83 00:10:57,970 --> 00:11:01,190 El jefe, antes de abrir el presento, dijo, 84 00:11:01,750 --> 00:11:04,129 ¡Gracias! ¡Es el mejor presento de todos! 85 00:11:04,129 --> 00:11:13,269 Cuando el guardián abrió la presa, vio a un gato asqueroso. El guardián intentó escapar, pero el gato lo seguía. 86 00:11:14,049 --> 00:11:17,389 Después de unos días, el gato ayudó en la farma. 87 00:11:18,590 --> 00:11:24,909 Juntos jugaban, comían ice cream juntos, volaban juntos. 88 00:11:24,909 --> 00:11:33,149 El guardián sabía que él era un hombre. El guardián educó al gato y se convirtieron en amigos. 89 00:11:34,129 --> 00:11:48,200 Onda Bergamín 90 00:11:48,200 --> 00:11:54,220 ¡Es tu cole! ¡Es tu radio! 91 00:11:59,230 --> 00:12:05,090 Escucha Onda Bergamín en nuestra página web y en Google Classroom