1 00:00:08,939 --> 00:00:21,899 Los alumnos del cuarto de educación primaria han leído un cuento en inglés titulado How to Catch an Elf. 2 00:00:22,320 --> 00:00:23,820 Veamos lo bien que lo han hecho. 3 00:00:26,480 --> 00:00:44,520 We are going to read this book titled How to Catch an Elf. 4 00:00:45,079 --> 00:00:48,719 The author is Adam Wallace and the illustrator is Andrea Cretton. 5 00:00:48,719 --> 00:00:51,600 It's Christmas Eve 6 00:00:51,600 --> 00:00:53,039 Hip hip hooray 7 00:00:53,039 --> 00:00:54,960 Yes, Santa's coming round 8 00:00:54,960 --> 00:00:57,079 He's bringing toys to girls and boys 9 00:00:57,079 --> 00:00:58,479 In every house in town 10 00:00:58,479 --> 00:01:02,020 Some kids have tried to catch him 11 00:01:02,020 --> 00:01:03,820 But Santa's fast, you'll see 12 00:01:03,820 --> 00:01:06,840 So they've set their eyes on his mother's prize 13 00:01:06,840 --> 00:01:08,719 I'll know they're after me 14 00:01:08,719 --> 00:01:12,760 I'm not my friend up on a shelf 15 00:01:12,760 --> 00:01:14,700 Who comes, eats, jell and sits 16 00:01:14,700 --> 00:01:17,420 No, I've got style and I've got grace 17 00:01:17,420 --> 00:01:19,519 I'm the earth that never quits 18 00:01:19,519 --> 00:01:22,099 Now Santa's ready 19 00:01:22,099 --> 00:01:23,040 Time to go 20 00:01:23,040 --> 00:01:25,400 I'm sure your traps are scary 21 00:01:25,400 --> 00:01:28,019 I'll do my best to dodge them all 22 00:01:28,019 --> 00:01:31,040 I'll leave you feeling merry 23 00:01:31,040 --> 00:01:34,480 In I go to Emma's house 24 00:01:34,480 --> 00:01:36,859 To make sure all is clear 25 00:01:36,859 --> 00:01:38,099 At internet 26 00:01:38,099 --> 00:01:40,099 Oh, that's just fun 27 00:01:40,099 --> 00:01:43,140 I won't get caught in here 28 00:01:43,140 --> 00:01:46,439 Jayden's trap cannot be missed 29 00:01:46,439 --> 00:01:49,040 Creo que es de doble forma. 30 00:01:49,879 --> 00:01:53,920 Tiene su lugar en mi lista de noticias. 31 00:01:54,420 --> 00:01:56,540 Te prometes que es un gran edad. 32 00:01:58,299 --> 00:02:01,319 Otra casa está llena de chiles. 33 00:02:01,859 --> 00:02:04,000 Estos niños están siendo más inteligentes. 34 00:02:04,500 --> 00:02:06,340 No puedo resistir las canicas de dulce. 35 00:02:07,000 --> 00:02:08,879 Mi trabajo está siendo más duro. 36 00:02:10,099 --> 00:02:13,620 Santa me bajó lentamente a un cuarto peligroso. 37 00:02:13,620 --> 00:02:16,979 Si me toco, él no va a bromear. 38 00:02:17,360 --> 00:02:18,800 Habrá un bonbon. 39 00:02:19,960 --> 00:02:20,379 ¡Bum! 40 00:02:21,479 --> 00:02:24,819 Tu mesa de Navidad está toda deshidratada. 41 00:02:25,199 --> 00:02:26,680 Mi trabajo no es más un coche. 42 00:02:27,099 --> 00:02:29,479 Yo te he traído todos tus regalos. 43 00:02:29,719 --> 00:02:31,759 ¡Pero, hey! ¡Ese es mi coche! 44 00:02:32,919 --> 00:02:35,000 Y ahora mi hermano está empujando. 45 00:02:35,419 --> 00:02:37,879 Este próximo es bastante seguro. 46 00:02:37,879 --> 00:02:42,560 No sabemos qué está en la frente en esta tienda de rosas de familia. 47 00:02:42,560 --> 00:02:47,900 We run inside and get caught up in an avalanche of food. 48 00:02:48,400 --> 00:02:52,639 We've seen all kinds of trash before, but not to this magnitude. 49 00:02:54,520 --> 00:02:58,419 The dinner cannon broke and spit and shoot out ham and gravy. 50 00:02:58,979 --> 00:03:00,740 And they follow with the syrup. 51 00:03:00,879 --> 00:03:02,319 Please, Santa, will you save me? 52 00:03:03,340 --> 00:03:06,539 We tumble down the waterfall above the Endor River. 53 00:03:06,860 --> 00:03:09,099 Put Santa and I and Wes on team. 54 00:03:09,099 --> 00:03:12,520 Together we deliver 55 00:03:12,520 --> 00:03:16,979 And now it's time for us to leave 56 00:03:16,979 --> 00:03:18,960 Our night is nearly done 57 00:03:18,960 --> 00:03:22,439 You try your best this Christmas Eve 58 00:03:22,439 --> 00:03:23,099 So 59 00:03:23,099 --> 00:03:26,219 Merry Christmas everyone