1 00:00:00,180 --> 00:00:58,509 Oh, my God. 2 00:00:58,530 --> 00:01:11,709 so let's see what you can tell me leyde 3 00:01:19,359 --> 00:02:00,489 not if you want to start that it is one of the 300 remember to two voices well there are the two 4 00:02:00,489 --> 00:02:06,489 Yes, he has a lot of melisma too. 5 00:02:06,489 --> 00:02:26,270 What else? Well, we have talked a lot. 6 00:02:26,270 --> 00:02:32,270 But always remember that when you mention the composer, that is, Jacopo de Bologna, 7 00:02:32,270 --> 00:02:43,270 who was an important composer in the early 30s, because this is an early 30s, 8 00:02:43,270 --> 00:02:52,710 So then you have to talk about, if you can, about the madrigal, remember. 9 00:02:52,710 --> 00:02:55,710 Remember this always. 10 00:02:55,710 --> 00:03:02,710 And then you include yourself in the work. 11 00:03:02,710 --> 00:03:05,710 That there is also a lot of rhythmic fluidity. 12 00:03:05,710 --> 00:03:11,860 Relatively both voices are the same. 13 00:03:11,860 --> 00:03:13,860 Aren't they? 14 00:03:13,860 --> 00:03:16,860 And they alternate in the form of oquetus. 15 00:03:16,860 --> 00:03:30,289 In the stanzas, the last syllable, accentuated in each verse, is sung with a long melisma. 16 00:03:30,289 --> 00:03:33,289 It flourishes more in the upper voice. 17 00:03:33,289 --> 00:03:41,009 And the melismas are characteristic features of the Italian style. 18 00:03:41,009 --> 00:04:00,439 So, let's see the caccia now. 19 00:04:00,439 --> 00:04:09,219 The caccia. 20 00:04:09,219 --> 00:04:11,219 Do I write it? 21 00:04:11,219 --> 00:04:12,219 Yes? 22 00:04:12,219 --> 00:04:17,680 There you are. I don't know why... 23 00:04:17,680 --> 00:04:19,680 Where is the... 24 00:04:19,680 --> 00:04:24,500 Let's see now the face. 25 00:04:24,500 --> 00:04:27,500 Anyway, next week I have to re-explain... 26 00:04:27,500 --> 00:04:30,500 Well, I have a name, but I'm going to re-explain it. 27 00:04:30,500 --> 00:04:32,500 You can't come. 28 00:04:32,500 --> 00:04:34,500 Well, it's okay. 29 00:04:34,500 --> 00:04:41,180 We're going to try to give everything we can. 30 00:04:41,180 --> 00:04:42,180 Let's see, the cacha. 31 00:04:42,180 --> 00:04:44,180 The cacha is a gender... 32 00:04:44,180 --> 00:04:52,180 It is analogous to the French chanson, okay? 33 00:04:52,180 --> 00:05:05,660 It is an analogous genre to the French chanson. 34 00:05:05,660 --> 00:05:20,689 So, it is a canon, it is a canon, it is a canon written with living and descriptive words, okay? 35 00:05:20,689 --> 00:05:27,990 It is a popular style melody made in a written style with living and descriptive words. 36 00:05:27,990 --> 00:05:29,990 It's the same thing I've told you now, huh? 37 00:05:29,990 --> 00:05:32,990 Oh, what a wish I have! 38 00:05:32,990 --> 00:05:39,879 As for poetic forms, it is irregular, just like in the madrigals. 39 00:05:39,879 --> 00:05:55,300 Many have ritornellos and are not always in the form of canoes. 40 00:05:55,300 --> 00:06:05,529 Tanto la CACCHA, la CACCHA significa, perdona, la CACCHA significa caza. 41 00:06:11,870 --> 00:06:18,410 Entonces hay un ejemplo, un tema que se llama, espérate, tengo que escribirlo porque, 42 00:06:18,410 --> 00:06:49,860 se llama, un ejemplo de CACCHA la tenemos, se llama TOSTO SHAL ALMA, 43 00:06:49,860 --> 00:07:09,860 Y es de girardello de Firenze. 44 00:07:10,980 --> 00:07:13,819 Da Firenze. 45 00:07:17,680 --> 00:07:18,800 Esto es una Z, ¿vale? 46 00:07:19,060 --> 00:07:20,860 Déjame hacerle una vez que lo entienda. 47 00:07:27,350 --> 00:07:27,769 ¿Vale? 48 00:07:28,910 --> 00:07:29,930 Vamos a escucharla. 49 00:07:32,610 --> 00:07:36,110 La vamos a escuchar ahora porque en la próxima clase seguramente, como no vas a estar, 50 00:07:36,110 --> 00:07:55,069 I would like to review them, because since we are almost at the limit of what we are going to do in the questionnaire, I don't know what I'm going to put on it, because now I do have more options, it wasn't like before, now there are more options. 51 00:07:55,069 --> 00:08:17,319 And options that are not difficult, these options are not difficult, but there are still people who are caught, there are people who are maybe drowned in a glass of water. 52 00:08:26,910 --> 00:08:48,399 All this, look at it here, let's listen to this now. 53 00:08:53,940 --> 00:08:58,240 25 years of privatizations, cuts and corruption in the community of Madrid. 54 00:08:58,240 --> 00:09:00,240 It's a management. 55 00:09:19,690 --> 00:09:21,690 Three voices, okay? 56 00:09:33,690 --> 00:09:35,690 The three voices work, you see? 57 00:09:36,690 --> 00:09:38,690 The three voices have a lot of movement. 58 00:09:39,690 --> 00:10:03,049 The three voices have more movement. 59 00:10:03,049 --> 00:10:25,690 The one that moves the least is the most serious, but the higher ones move, they go very 60 00:10:25,690 --> 00:10:26,690 at the same time, okay? 61 00:10:26,690 --> 00:10:43,789 It's like a canon, you know? 62 00:10:43,789 --> 00:10:53,690 It's like a canon, you see? 63 00:11:10,759 --> 00:11:19,759 You see, the softness in the sound is getting more and more latent. 64 00:11:19,759 --> 00:11:47,720 Those things you have to, you have to, you saw that we are no longer in the 13th century, that the melody, remember that it was more, oh what a scare, what a scare that gave me, I don't know at what time, what was I going to tell you, that it reminds you that we are no longer in the previous stage, eh? 65 00:11:47,720 --> 00:11:57,519 that there was a lot, there was a lot, the harmony was much more arid, many, many fifths and fourths 66 00:11:57,519 --> 00:12:05,779 that then they did, that then the melody was heard so rough, arid, but nevertheless here 67 00:12:05,779 --> 00:12:15,320 more and more, because the composers compose more with imperfect consonants, that is, there is 68 00:12:15,320 --> 00:12:20,320 there is more use of the imperfect consonants, you know what I mean? 69 00:12:20,320 --> 00:12:27,320 The rhythm is more complex, isn't it? 70 00:12:27,320 --> 00:12:39,159 It's getting more complex. 71 00:12:39,159 --> 00:12:45,159 There are three voices, but the higher voices are the ones that are most in motion, aren't they? 72 00:12:45,159 --> 00:12:51,690 And they are the ones that form more or less the canon, 73 00:12:51,690 --> 00:12:55,690 You are aware that there is a canon, aren't you? 74 00:12:55,690 --> 00:12:59,960 Ah, well. 75 00:12:59,960 --> 00:13:03,960 All those little things, you have to know them. 76 00:13:03,960 --> 00:13:06,960 Let's see the ballad. 77 00:13:06,960 --> 00:13:09,960 Let's talk a little bit about the ballad. 78 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 Here we don't have songs, but well, let's talk about it. 79 00:13:12,960 --> 00:13:16,960 We'll talk about it anyway, about the ballad. 80 00:13:16,960 --> 00:13:19,960 The ballad. 81 00:13:19,960 --> 00:13:26,960 The ballads of the 13th century were songs of monophonic dances with choral scribbles. 82 00:13:26,960 --> 00:13:43,070 It became popular later in Madrigal and La Carcha. 83 00:13:43,070 --> 00:13:52,799 It has a French influence of the dominant triple. 84 00:13:52,799 --> 00:14:05,929 The term ballad means to dance, therefore it is associated with dance. 85 00:14:05,929 --> 00:14:22,929 Son a dos o tres voces y datan con fecha posterior a mil trescientos sesenta y cinco. 86 00:14:35,610 --> 00:14:35,750 ¿Ya? 87 00:14:36,269 --> 00:14:44,309 Bueno, balata no tenemos canciones, porque ya, hombre, ya no nos da tiempo. 88 00:14:46,269 --> 00:14:47,669 Nos quedan dos minutos nada más. 89 00:14:48,850 --> 00:14:54,289 Y entonces, bueno, ya la próxima clase, que no vas a venir, 90 00:14:54,289 --> 00:15:01,169 but well we will give a very important Italian who composed many 91 00:15:01,169 --> 00:15:06,590 songs also many polyphonic songs especially ballads and the most 92 00:15:06,590 --> 00:15:13,610 outstanding of 300 was francesco landini who was a composer 93 00:15:14,649 --> 00:15:20,490 who wrote one of the most outstanding ballads of the composition in ballads 94 00:15:20,490 --> 00:15:37,490 composed of his 140 ballads 89 are two voices 42 to three voices 95 00:15:37,490 --> 00:15:48,919 and 9 have been preserved in two and three voices the ones he has composed for two 96 00:15:48,919 --> 00:16:00,440 voices are with text many of the ballads to three voices are 97 00:16:00,440 --> 00:16:08,480 in dominant style they are in dominant style and 98 00:16:08,480 --> 00:16:15,620 and they consist of a soloist voice plus two accompanying voices and without text 99 00:16:23,500 --> 00:16:28,360 abound here the thirds and sixths the thirds and sixths that is, they are 100 00:16:28,360 --> 00:16:35,500 real soft sounds, the thirds and sixths, the melody progresses in joint degrees 101 00:16:35,500 --> 00:16:49,980 y ornamentados con ritmos variados y a menudo esos ritmos son sincopados aunque en última instancia 102 00:16:49,980 --> 00:17:06,079 más suave las frases aquí en las canciones de francesco son arqueadas melisma sobre la primera 103 00:17:06,079 --> 00:17:15,319 y última sílaba y ya sabe que eso el melisma sobre la primera y la última sílaba y esos son 104 00:17:16,000 --> 00:17:26,000 features of the Italians, of the Italian songs, and with a syllabic structure. 105 00:17:26,000 --> 00:17:31,000 Do you want to hear it for a moment before you leave? 106 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 This one, let's see. 107 00:17:33,000 --> 00:17:43,109 This one is by Francesco Landini, okay? 108 00:17:43,109 --> 00:17:47,569 Francesco Landini. 109 00:17:47,569 --> 00:17:50,569 Since you're not going to be here next week, you're not going to hear it. 110 00:17:50,569 --> 00:18:26,470 Look, here it is with the score. 111 00:18:26,470 --> 00:18:35,910 Francesco Landini uses a resource that is a cadence that puts his name on it. 112 00:18:35,910 --> 00:18:41,279 He does it at the end of the cadence, wait a minute. 113 00:18:41,279 --> 00:18:49,779 At least listen to it. 114 00:19:02,369 --> 00:19:06,369 That is a cadence that is called Landini. 115 00:19:06,369 --> 00:19:19,880 And then he does it in almost all the works. 116 00:19:19,880 --> 00:19:25,880 I'll explain it to you later, but listen to it first so that later I can explain it to you and you remember it, you know? 117 00:19:35,799 --> 00:19:39,799 That's a third string jump before solving it. 118 00:19:46,329 --> 00:19:48,329 You see that more and more cadences are made. 119 00:19:49,329 --> 00:20:13,970 And it is accompanied by string instruments. Are you listening? 120 00:20:13,970 --> 00:20:28,470 that is very characteristic in his works that terminal that is a cadence that is called 121 00:20:28,470 --> 00:20:40,789 cadence landini you saw that he almost always does it that it is better to listen to it 122 00:20:43,849 --> 00:21:42,200 you saw that he always does it you stay with that sound and let me tell you that apart from him he was 123 00:21:42,200 --> 00:21:51,099 who used that melodic resource the most, but also other composers of the time 124 00:21:51,099 --> 00:21:58,960 also did it. What he was the one who used it the most, that is a melodic resource that he uses, 125 00:21:58,960 --> 00:22:04,400 which is called Landino cadence, and he put it on because he was the one who, that is, at least he was attributed to him. 126 00:22:04,400 --> 00:22:09,039 Y entonces, pues nada Leire, ya son las y media ya 127 00:22:09,039 --> 00:22:14,240 A ver si, bueno ya la semana que viene ya lo que vamos a dar es la 128 00:22:14,240 --> 00:22:19,579 Ya hemos dado ya, vamos a dar instrumentos 129 00:22:19,579 --> 00:22:24,299 Si, por favor 130 00:22:24,299 --> 00:22:28,769 Vamos a dar la música instrumental