1 00:00:26,219 --> 00:03:20,300 Cajones, pisos, puertas, de una 2 00:03:20,300 --> 00:03:23,719 En este hogar vive nuestra descendencia 3 00:03:23,719 --> 00:03:27,159 Hay fiesta y música con ritmazos sin igual 4 00:03:27,159 --> 00:03:30,639 Es mi familia, constelación perfecta 5 00:03:30,639 --> 00:03:33,300 El mundo encantando su brillo personal 6 00:03:33,300 --> 00:04:04,650 ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow! 7 00:04:04,669 --> 00:04:06,729 Tranquilos, por favor 8 00:04:06,729 --> 00:04:14,659 Y por eso no deberías tomar café 9 00:04:14,659 --> 00:04:18,060 Mi tía Peppa, su humor afecta el clima 10 00:04:18,060 --> 00:04:21,600 Si está indispuesta, pues los tiempos raros son 11 00:04:21,600 --> 00:04:23,060 Mi tío Bruno 12 00:04:23,060 --> 00:04:24,620 No se habla de Bruno 13 00:04:24,620 --> 00:04:28,860 Podía ver el futuro, él desapareció 14 00:04:28,860 --> 00:04:32,300 Ella es mi mamá Julieta y sin dudar 15 00:04:32,300 --> 00:04:35,740 Con su comida cura todo mal 16 00:04:35,740 --> 00:04:39,060 Sus guisos son remedios de verdad 17 00:04:39,060 --> 00:04:42,180 Esperen para impresionarse más 18 00:04:42,180 --> 00:05:32,129 Something strange in your neighborhood 19 00:05:32,129 --> 00:06:11,810 Something weird, you're seeing things 20 00:06:11,810 --> 00:06:13,730 Running through your head 21 00:06:13,730 --> 00:06:15,569 Who can you call? 22 00:06:20,480 --> 00:06:22,019 Sleeping in your bed 23 00:06:22,019 --> 00:07:09,759 I stay up too late 24 00:07:09,759 --> 00:07:12,740 Got nothing in my brain 25 00:07:12,740 --> 00:07:15,839 That's what people say 26 00:07:15,839 --> 00:08:00,860 ¡Suscríbete al canal! 27 00:08:00,879 --> 00:08:30,860 ¡Suscríbete al canal! 28 00:08:30,879 --> 00:09:20,669 ¡Suscríbete al canal! 29 00:09:20,690 --> 00:09:22,690 ¡Gracias! 30 00:10:20,690 --> 00:10:22,590 So just dance, dance, dance 31 00:10:22,590 --> 00:10:26,970 So just dance, dance, dance 32 00:10:26,970 --> 00:10:29,950 Oh, it's something magical 33 00:10:29,950 --> 00:10:34,370 It's in the air, it's in my blood, it's rushing on 34 00:10:34,370 --> 00:10:38,590 I don't need no reason, don't need control 35 00:10:38,590 --> 00:10:42,870 I fly so high, no ceiling when I'm in my zone 36 00:10:42,870 --> 00:10:45,889 Cause I got that sunshine in my pocket 37 00:10:45,889 --> 00:11:04,570 El arte de mis héroes que me vieron crecer 38 00:11:04,570 --> 00:11:10,570 Desde el león que se hizo rey hasta la princesa que rompió la ley 39 00:11:10,570 --> 00:11:14,889 Si me preguntas a mí, de ellos aprendí 40 00:11:14,889 --> 00:11:18,649 Que hay personas por las que vale la pena derretirse 41 00:11:18,649 --> 00:11:21,610 Todo es posible, incluso lo imposible 42 00:11:21,610 --> 00:11:25,789 Las virtudes a veces están bajo la superficie 43 00:11:25,789 --> 00:11:29,009 La belleza está en el interior 44 00:11:29,009 --> 00:11:32,950 Recuérdame aunque te diga adiós 45 00:11:32,950 --> 00:11:36,649 Debo dejar de ser algo que no soy 46 00:11:36,649 --> 00:11:41,610 Llorarme tranquiliza los problemas de la vida 47 00:11:41,610 --> 00:11:44,629 Elimina de tu vida, se elimina tu sonrisa 48 00:11:44,629 --> 00:11:48,710 Hay una lágrima por cada risa 49 00:11:48,710 --> 00:11:52,149 Eres más valiente de lo que crees 50 00:11:52,149 --> 00:11:55,169 Porque tenemos que crecer 51 00:11:55,169 --> 00:11:59,509 La segunda estrella a la derecha, todo recto hasta el amanecer 52 00:11:59,509 --> 00:12:04,570 Aférrate a aquello que te hace diferente 53 00:12:04,570 --> 00:12:07,710 Si esperas el momento oportuno era ese 54 00:12:07,710 --> 00:12:10,950 Ohana significa familia, familia 55 00:12:10,950 --> 00:12:13,350 Estar juntos siempre 56 00:12:13,350 --> 00:12:18,070 Que tu alma libre esté 57 00:12:18,070 --> 00:12:22,470 Y que nunca es tarde para ser joven 58 00:12:22,470 --> 00:12:29,110 Sigue nadando, sigue nadando 59 00:12:29,110 --> 00:12:31,129 Quiero ser como tú 60 00:12:31,129 --> 00:12:34,750 Hakuna Matata vive y deja 61 00:12:34,750 --> 00:12:39,669 Hay un amigo en mí 62 00:12:39,669 --> 00:12:42,870 Tan blandito que me quiero morir 63 00:12:42,870 --> 00:12:46,090 De ellos aprendí 64 00:12:46,090 --> 00:12:50,600 La lluvia tiene su arco iris 65 00:12:50,600 --> 00:13:15,710 El camino correcto no es... 66 00:13:15,710 --> 00:13:17,070 When the sharpest words 67 00:13:17,070 --> 00:13:22,179 When I see the blood 68 00:13:22,179 --> 00:13:31,559 This is me 69 00:13:31,559 --> 00:13:34,480 Look out cause here I come 70 00:13:34,480 --> 00:13:37,340 And I'm marching on 71 00:13:37,340 --> 00:13:39,340 ¡Gracias! 72 00:14:17,000 --> 00:15:51,950 El cielo no es azul, ay mi amor, ay mi amor 73 00:15:51,950 --> 00:15:55,750 ¿Qué es rojo? Dices tú, ay mi amor, ay mi amor 74 00:15:55,750 --> 00:15:59,529 Ves todo al revés, ay mi amor, ay mi amor 75 00:15:59,529 --> 00:16:03,470 Creo que piensas con los pies, ay mi amor, ay mi amor 76 00:16:03,470 --> 00:16:08,529 Tú me traes un poco loco, un poquitito loco 77 00:16:08,529 --> 00:16:12,450 Estoy adivinando qué quieres y pa' cuándo 78 00:16:12,450 --> 00:16:18,149 Y así estoy celebrando que me he vuelto un poco loco 79 00:16:21,950 --> 00:16:48,360 Tú me vuelves, eso está un poco loco 80 00:16:48,360 --> 00:16:50,279 Tu mente que despega 81 00:16:50,279 --> 00:16:54,779 Tú siempre con ideas, con mi cabeza juegas 82 00:16:54,779 --> 00:16:57,779 Todo es un poco loco