1 00:00:00,000 --> 00:00:08,820 Yo me gusta decir el reported speech, aunque ya digo, y creo que a la mayoría de las gramáticas actualmente le llaman así, 2 00:00:08,820 --> 00:00:12,980 pero también lo podéis encontrar como estilo indirecto, ¿vale? 3 00:00:14,500 --> 00:00:17,660 Que realmente el reported speech viene a significar algo así, ¿no? 4 00:00:17,760 --> 00:00:24,920 Que tiene algo así literalmente la traducción como el discurso del que se informa, ¿no? O algo así. 5 00:00:24,920 --> 00:00:47,479 Bueno, el reported speech no ocurre como ocurría con la pasiva, que es algo extraño al castellano o al español. En español también tenemos estilo indirecto y además de una manera muy parecida, las bases del estilo indirecto en español son muy parecidas a las del reported speech en inglés. 6 00:00:47,479 --> 00:01:09,439 En ese sentido, aquí vamos a tener un poquito más de cercanía, aunque vamos a encontrar estructuras que también difieren. Al igual que ocurría con la pasiva, intentamos echar mano de la traducción directa, porque la traducción directa, en muchos de los casos que hemos vivido del estilo indirecto, no ayuda, no hay una equivalencia y demás. 7 00:01:09,439 --> 00:01:26,760 ¿Qué es exactamente el estilo indirecto? El estilo indirecto es algo que utilizamos en el discurso diario muy habitualmente, porque básicamente consiste en contar a otra persona lo que una tercera persona te ha dicho. 8 00:01:26,760 --> 00:01:28,799 es esta cosa 9 00:01:28,799 --> 00:01:30,340 de que tú la encuentras con alguien 10 00:01:30,340 --> 00:01:32,040 y ese alguien te encuentra 11 00:01:32,040 --> 00:01:33,319 he conseguido un trabajo 12 00:01:33,319 --> 00:01:35,980 en una oficina 13 00:01:35,980 --> 00:01:38,280 y te lo dice así directamente 14 00:01:38,280 --> 00:01:39,519 eso sería el estilo indirecto 15 00:01:39,519 --> 00:01:41,400 he encontrado un trabajo en una oficina 16 00:01:41,400 --> 00:01:44,799 ahora vuelves a casa y comentas con tu familia 17 00:01:44,799 --> 00:01:46,400 he visto a José 18 00:01:46,400 --> 00:01:47,579 me ha dicho 19 00:01:47,579 --> 00:01:50,900 que ha encontrado un trabajo 20 00:01:50,900 --> 00:01:52,560 eso sería el reporting speech 21 00:01:52,560 --> 00:01:54,719 ese sería el estilo indirecto 22 00:01:54,719 --> 00:01:56,540 es decir, contar lo que otra persona te ha dicho 23 00:01:56,540 --> 00:01:58,920 lo que estaba 24 00:01:58,920 --> 00:02:00,879 lo que se contaba 25 00:02:00,879 --> 00:02:01,599 lo que se decía 26 00:02:01,599 --> 00:02:03,319 desde un punto de vista 27 00:02:03,319 --> 00:02:06,140 de la persona que habla 28 00:02:06,140 --> 00:02:07,620 ahora se cuenta 29 00:02:07,620 --> 00:02:08,240 ahora se dice 30 00:02:08,240 --> 00:02:09,560 desde otro punto de vista 31 00:02:09,560 --> 00:02:10,919 que es el tuyo 32 00:02:10,919 --> 00:02:11,439 es decir 33 00:02:11,439 --> 00:02:12,120 desde un punto de vista 34 00:02:12,120 --> 00:02:13,539 indirecto 35 00:02:13,539 --> 00:02:14,419 esa es la idea 36 00:02:14,419 --> 00:02:16,199 del reported speech 37 00:02:16,199 --> 00:02:16,819 ¿vale? 38 00:02:18,020 --> 00:02:19,900 y el punto de partida 39 00:02:19,900 --> 00:02:20,900 de lo que vamos 40 00:02:20,900 --> 00:02:22,180 a ir estudiando 41 00:02:22,180 --> 00:02:25,120 este estilo directo 42 00:02:25,120 --> 00:02:26,180 este reported speech 43 00:02:26,180 --> 00:02:28,199 se puede hacer 44 00:02:28,199 --> 00:02:29,979 a partir de una 45 00:02:29,979 --> 00:02:32,520 frase de una oración 46 00:02:32,520 --> 00:02:34,620 como la del ejemplo que ponía 47 00:02:34,620 --> 00:02:35,300 en castellano 48 00:02:35,300 --> 00:02:38,620 en presente 49 00:02:38,620 --> 00:02:40,400 o en un tiempo 50 00:02:40,400 --> 00:02:42,460 en torno al presente 51 00:02:42,460 --> 00:02:44,139 es un trabajo 52 00:02:44,139 --> 00:02:45,800 pero 53 00:02:45,800 --> 00:02:48,520 a efectos prácticos para nosotros 54 00:02:48,520 --> 00:02:50,620 las frases 55 00:02:50,620 --> 00:02:52,240 que nosotros vamos a transformar 56 00:02:52,240 --> 00:02:53,699 en estilo 57 00:02:53,699 --> 00:02:55,939 en estilo indirecto 58 00:02:55,939 --> 00:02:57,939 siempre la vamos a contar 59 00:02:57,939 --> 00:03:00,180 pues se va a contar en el pasado 60 00:03:00,180 --> 00:03:01,120 ¿vale? 61 00:03:01,759 --> 00:03:04,500 ¿puedo reformularlo? creo que no me he explicado bien 62 00:03:04,500 --> 00:03:06,639 ese estilo indirecto 63 00:03:06,639 --> 00:03:08,780 es decir, esa frase que nosotros vamos a contar 64 00:03:08,780 --> 00:03:09,479 vamos a decir 65 00:03:09,479 --> 00:03:12,699 diciendo, comentando lo que otra persona 66 00:03:12,699 --> 00:03:13,719 nos dijo en su momento 67 00:03:13,719 --> 00:03:16,219 siempre va a partir 68 00:03:16,219 --> 00:03:18,439 de una 69 00:03:18,439 --> 00:03:20,560 oración o de una estructura en pasado 70 00:03:20,560 --> 00:03:22,520 es decir 71 00:03:22,520 --> 00:03:23,400 volviendo al ejemplo 72 00:03:23,400 --> 00:03:25,259 que he puesto, me encuentro confuso 73 00:03:25,259 --> 00:03:27,520 he conseguido un trabajo 74 00:03:27,520 --> 00:03:29,659 el estilo indirecto que nosotros 75 00:03:29,659 --> 00:03:31,599 vamos a hacer, es decir, esa transformación 76 00:03:31,599 --> 00:03:33,759 ese paso de esa frase en estilo 77 00:03:33,759 --> 00:03:34,960 directo al estilo indirecto 78 00:03:34,960 --> 00:03:37,240 será a partir 79 00:03:37,240 --> 00:03:39,699 de una oración 80 00:03:39,699 --> 00:03:41,500 en pasado, entonces yo diré 81 00:03:41,500 --> 00:03:43,419 Juan me dijo 82 00:03:43,419 --> 00:03:44,780 que 83 00:03:44,780 --> 00:03:47,479 había encontrado un trabajo 84 00:03:47,479 --> 00:03:49,939 ese será 85 00:03:49,939 --> 00:03:51,659 la forma en la que 86 00:03:51,659 --> 00:03:53,719 nosotros ahora transformamos ese estilo directo 87 00:03:53,719 --> 00:03:55,659 en indirecto. Da igual 88 00:03:55,659 --> 00:03:58,139 el tiempo en el que la frase en estilo directo 89 00:03:58,139 --> 00:03:59,979 haya sido dicha, haya sido expresada, 90 00:04:00,680 --> 00:04:01,979 nosotros la vamos a transformar 91 00:04:01,979 --> 00:04:03,280 a partir, como digo, 92 00:04:04,199 --> 00:04:05,659 de una frase que sitúa 93 00:04:05,659 --> 00:04:07,520 el marco temporal en el pasado. 94 00:04:08,699 --> 00:04:09,580 Eso quiere decir 95 00:04:09,580 --> 00:04:11,879 que si el estilo 96 00:04:11,879 --> 00:04:13,539 indirecto, el reportage speech, 97 00:04:13,620 --> 00:04:15,500 esa frase que yo voy a transformar, la voy a hacer 98 00:04:15,500 --> 00:04:17,660 en pasado, va a 99 00:04:17,660 --> 00:04:19,620 marcar un punto de vista diferente 100 00:04:19,620 --> 00:04:26,259 iba a hacer que haya unas transformaciones, unos cambios en la frase que se dijo en estilo 101 00:04:26,259 --> 00:04:34,500 directo. Vuelvo al ejemplo. Tengo un trabajo nuevo. En el estilo indirecto, primero yo 102 00:04:34,500 --> 00:04:45,259 diría, introduciría, diría, Juan me dijo, y ahora meto la frase que Juan me ha dicho, 103 00:04:45,259 --> 00:05:01,519 Pero claro, como la frase que introduce esa otra frase está en pasado, Juan me dijo, la frase que Juan dijo tiene también que transformarse teniendo en cuenta esa perspectiva. Juan me dijo que tenía un trabajo. 104 00:05:01,519 --> 00:05:04,019 o sea que al final 105 00:05:04,019 --> 00:05:06,000 acaba toda la frase en pasado 106 00:05:06,000 --> 00:05:08,019 efectivamente, porque 107 00:05:08,019 --> 00:05:10,399 como digo 108 00:05:10,399 --> 00:05:12,120 esa frase que introduce 109 00:05:12,120 --> 00:05:14,040 la que me dijo 110 00:05:14,040 --> 00:05:15,879 la otra persona, va en pasado 111 00:05:15,879 --> 00:05:18,019 y eso hace que el punto de vista cambie 112 00:05:18,019 --> 00:05:19,660 y que por lo tanto se produzca 113 00:05:19,660 --> 00:05:22,040 este tipo de cambios y demás 114 00:05:22,040 --> 00:05:24,000 que son la base del estímulo directo 115 00:05:24,000 --> 00:05:26,420 y de lo que vamos a ir viendo 116 00:05:26,420 --> 00:05:28,319 yo voy a ir contando 117 00:05:28,319 --> 00:05:29,939 ahora, cambios de tiempo, cambios 118 00:05:29,939 --> 00:05:31,839 de pronombre, cambios de no sé qué, 119 00:05:31,939 --> 00:05:33,560 toda una serie de cambios y demás. 120 00:05:33,720 --> 00:05:35,660 Pero también hay que dejarse guiar 121 00:05:35,660 --> 00:05:37,939 mucho aquí por el common sense, el sentido 122 00:05:37,939 --> 00:05:38,300 común. 123 00:05:40,420 --> 00:05:41,759 Teniendo en cuenta eso que digo, 124 00:05:42,199 --> 00:05:43,720 que en el estudio indirecto vamos a tener 125 00:05:43,720 --> 00:05:45,339 esa frase introductoria y luego 126 00:05:45,339 --> 00:05:47,560 la frase que la otra persona dijo 127 00:05:47,560 --> 00:05:50,180 y que esa frase introductoria 128 00:05:50,180 --> 00:05:50,899 habrá pasado, 129 00:05:51,939 --> 00:05:52,779 eso se debe guiar, 130 00:05:53,199 --> 00:05:55,680 hay que tenerlo en cuenta para que a la hora de hacer 131 00:05:55,680 --> 00:05:57,579 los cambios en la frase 132 00:05:57,579 --> 00:05:58,680 que la persona me dijo, 133 00:05:58,680 --> 00:06:00,839 esos cambios tengan sentido 134 00:06:00,839 --> 00:06:02,480 ¿vale? es decir 135 00:06:02,480 --> 00:06:04,160 el sentido común 136 00:06:04,160 --> 00:06:06,579 ese cambio de perspectiva 137 00:06:06,579 --> 00:06:08,959 ahora todo está dicho 138 00:06:08,959 --> 00:06:10,779 desde el pasado, me va a ayudar 139 00:06:10,779 --> 00:06:12,860 me puede ayudar, me puede guiar en hacer 140 00:06:12,860 --> 00:06:15,100 de forma correcta esos cambios o transformaciones 141 00:06:15,100 --> 00:06:16,779 que tengo que hacer 142 00:06:16,779 --> 00:06:17,360 ¿vale? 143 00:06:18,579 --> 00:06:19,560 bueno voy a 144 00:06:19,560 --> 00:06:22,959 olvidar poner la pizarrita esta 145 00:06:22,959 --> 00:06:23,779 que nos va a ayudar 146 00:06:23,779 --> 00:06:26,079 en las explicaciones 147 00:06:26,079 --> 00:06:32,000 vamos a ver 148 00:06:32,000 --> 00:06:32,360 primero 149 00:06:32,360 --> 00:06:35,939 esa estructura, 150 00:06:36,040 --> 00:06:37,160 es decir, que nos interesa 151 00:06:37,160 --> 00:06:39,879 saber, oye, bueno, si a mí me ponen 152 00:06:39,879 --> 00:06:41,899 frases en estilo directo y yo tengo 153 00:06:41,899 --> 00:06:42,720 que transformarlas 154 00:06:42,720 --> 00:06:46,000 al estilo indirecto, 155 00:06:46,100 --> 00:06:47,500 ¿cómo quedaría eso? ¿Cómo lo hago? 156 00:06:48,180 --> 00:06:49,819 Bueno, todo se va a hacer bajo una 157 00:06:49,819 --> 00:06:51,980 misma estructura. Luego, a partir 158 00:06:51,980 --> 00:06:53,899 de esa estructura, habrá 159 00:06:53,899 --> 00:06:55,759 una serie de cambios o 160 00:06:55,759 --> 00:06:56,939 modificaciones. 161 00:06:58,560 --> 00:06:59,399 Eso es lo que podemos 162 00:06:59,399 --> 00:07:00,560 explicar. 163 00:07:02,000 --> 00:07:38,689 Bueno, pues 164 00:07:38,689 --> 00:07:41,569 Aceptos prácticos 165 00:07:41,569 --> 00:07:42,810 Que es lo que yo tengo que hacer 166 00:07:42,810 --> 00:07:47,149 En cualquier ejercicio 167 00:07:47,149 --> 00:07:49,810 Me pidan transformar en reported speech 168 00:07:49,810 --> 00:07:51,129 En estilo indirecto 169 00:07:51,129 --> 00:07:52,110 ¿Qué tengo que hacer? 170 00:07:53,009 --> 00:07:54,970 Evidentemente siempre primero tendréis 171 00:07:54,970 --> 00:07:56,430 Como estaba diciendo, una oración 172 00:07:56,430 --> 00:07:58,670 En estilo directo 173 00:07:58,670 --> 00:08:04,149 ¿Cómo se presenta, de qué manera se presenta esa oración en estilo directo? 174 00:08:07,060 --> 00:08:12,600 Pues habrá una frase introductiva que identifica a esa persona 175 00:08:12,600 --> 00:08:14,860 o a las personas que dicen la frase 176 00:08:14,860 --> 00:08:19,079 y luego entrecomillada directamente lo que la persona o persona dijo. 177 00:08:19,240 --> 00:08:24,860 Vamos a tomar el ejemplo este de John said. 178 00:08:24,860 --> 00:08:26,779 Dos puntos. 179 00:08:29,480 --> 00:08:33,700 I've got a new job. 180 00:08:34,139 --> 00:08:38,600 John dijo, tengo un nuevo trabajo 181 00:08:38,600 --> 00:08:40,519 Esa es la forma en la que vais a encontrar 182 00:08:40,519 --> 00:08:43,259 Que se representa el estilo directo 183 00:08:43,259 --> 00:08:44,720 Con una frase introductoria 184 00:08:44,720 --> 00:08:46,000 Y luego con la frase ya 185 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Que la persona dijo, entrecomillada 186 00:08:48,000 --> 00:08:50,720 Hay veces que se presenta directamente 187 00:08:50,720 --> 00:08:52,980 Si la frase introductoria se puede presentar 188 00:08:52,980 --> 00:08:55,440 La frase entrecomillada en estilo directo 189 00:08:55,440 --> 00:08:58,480 Normalmente la frase introductoria 190 00:08:58,480 --> 00:09:01,100 Estará presente, y está bien que esté presente 191 00:09:01,100 --> 00:09:02,919 Porque es la que me da información acerca 192 00:09:02,919 --> 00:09:05,340 de quién es el que dice eso, ¿vale? 193 00:09:06,299 --> 00:09:08,779 A la hora de pasarlo a estilo indirecto, 194 00:09:08,820 --> 00:09:09,899 reported speech, 195 00:09:11,179 --> 00:09:12,480 que es lo que nos interesa, 196 00:09:12,879 --> 00:09:15,379 nosotros vamos a mantener esa misma estructura. 197 00:09:16,740 --> 00:09:19,600 Es decir, sea cual sea la forma 198 00:09:19,600 --> 00:09:21,480 en la que ahora vayamos viendo 199 00:09:21,480 --> 00:09:23,960 que se va haciendo el reported speech, 200 00:09:24,100 --> 00:09:25,000 siempre vamos a tener 201 00:09:25,000 --> 00:09:27,620 esa introductory phrase, 202 00:09:27,620 --> 00:09:34,440 o estructura, o frase introductoria, 203 00:09:35,259 --> 00:09:41,259 y la frase que se ha pasado a estilo indirecto, la reported clause. 204 00:09:42,000 --> 00:09:49,460 Siempre vamos a tener esos dos elementos, la introductory phrase y la frase en estilo indirecto. 205 00:09:51,860 --> 00:09:56,259 La introductory phrase, normalmente, si no la da el ejercicio, es la misma. 206 00:09:56,559 --> 00:09:58,259 Es decir, no tendría que hacer ningún cambio. 207 00:09:58,259 --> 00:10:00,659 ¿Vale? Y será 208 00:10:00,659 --> 00:10:03,240 Normalmente un sujeto 209 00:10:03,240 --> 00:10:04,539 Un verbo 210 00:10:04,539 --> 00:10:06,899 Que a veces antes se decían verbos de lengua 211 00:10:06,899 --> 00:10:08,639 Es decir, contar 212 00:10:08,639 --> 00:10:10,700 Inventar 213 00:10:10,700 --> 00:10:13,159 Algo que refiera a algún tipo de 214 00:10:13,159 --> 00:10:15,320 Actividad que incluya el lenguaje, lógicamente 215 00:10:15,320 --> 00:10:17,120 Y a continuación 216 00:10:17,120 --> 00:10:18,759 Después de ese introductory phrase 217 00:10:18,759 --> 00:10:20,299 La reporting clause 218 00:10:20,299 --> 00:10:23,159 Al igual que explicábamos que comentábamos 219 00:10:23,159 --> 00:10:25,039 En su momento con la exploración pasiva 220 00:10:25,039 --> 00:10:27,519 Con la pasiva impersonal 221 00:10:27,519 --> 00:10:29,860 entre la introductory phrase y la reported phrase 222 00:10:29,860 --> 00:10:31,639 puede haber un that, podéis encontrar 223 00:10:31,639 --> 00:10:33,899 el that, pero bueno 224 00:10:33,899 --> 00:10:35,320 eso es algo ahí accesorio 225 00:10:35,320 --> 00:10:37,879 porque si está bien y si no está, no pasa nada 226 00:10:37,879 --> 00:10:39,220 no pasa nada, vale 227 00:10:39,220 --> 00:10:41,919 bueno, tomando como referencia 228 00:10:41,919 --> 00:10:43,799 esa John Sands, I've got a new job 229 00:10:43,799 --> 00:10:45,879 en el reported speech, diría 230 00:10:45,879 --> 00:10:47,600 John Sands 231 00:10:47,600 --> 00:10:49,740 y esa es la frase introductoria 232 00:10:49,740 --> 00:10:51,779 vamos a poner 233 00:10:51,779 --> 00:10:53,360 el that, vale, porque está 234 00:10:53,360 --> 00:10:54,919 aunque yo se puede decir that 235 00:10:54,919 --> 00:10:56,200 he 236 00:10:56,200 --> 00:10:58,919 had got 237 00:10:58,919 --> 00:11:00,740 a new 238 00:11:00,740 --> 00:11:02,120 job. 239 00:11:03,879 --> 00:11:04,639 Como lo haya 240 00:11:04,639 --> 00:11:06,460 puesto, lo que esa otra persona me dijo 241 00:11:06,460 --> 00:11:08,759 y la frase introductoria además, 242 00:11:08,960 --> 00:11:10,700 como estaba diciendo, está en pasado, 243 00:11:10,960 --> 00:11:12,860 cambia la perspectiva, y veis 244 00:11:12,860 --> 00:11:14,679 que en lugar de decir yo, diría él, 245 00:11:15,259 --> 00:11:16,259 porque no habla él, 246 00:11:16,580 --> 00:11:18,620 o sea, no habla esa persona, 247 00:11:18,620 --> 00:11:20,639 habla yo, por lo tanto, de ahí pasaría 248 00:11:20,639 --> 00:11:22,620 aquí, y el cambio importante 249 00:11:22,620 --> 00:11:23,600 que es el del tiempo. 250 00:11:23,600 --> 00:11:25,340 De presente simple 251 00:11:25,340 --> 00:11:26,740 A past simple 252 00:11:26,740 --> 00:11:29,220 Vale 253 00:11:29,220 --> 00:11:31,120 Pues básicamente 254 00:11:31,120 --> 00:11:32,559 En esquema 255 00:11:32,559 --> 00:11:35,559 Como base 256 00:11:35,559 --> 00:11:40,500 Eso es el reporte de estudio 257 00:11:40,500 --> 00:11:42,220 A partir de aquí 258 00:11:42,220 --> 00:11:44,600 Nosotros vamos a ir construyendo 259 00:11:44,600 --> 00:11:46,080 Porque lo que varía 260 00:11:46,080 --> 00:11:46,919 Lo que cambia 261 00:11:46,919 --> 00:11:49,700 Van a ser el tipo de frase 262 00:11:49,700 --> 00:11:50,980 En estilo directo 263 00:11:50,980 --> 00:11:53,879 Que yo transformo al indirecto 264 00:11:53,879 --> 00:11:55,000 Porque por ejemplo 265 00:11:55,000 --> 00:12:11,259 Esto sería lo que diríamos una iniciativa, un statement. Eso se transforma de una manera. Las questions, las preguntas, se transforman de otra manera. Frases que ordenan imperativos o sugerencias, se transforman de otra manera. 266 00:12:11,259 --> 00:12:24,340 Entonces, eso es lo que vamos a ir viendo. En todo, más o menos, hay una serie de cambios básicos, sobre todo cambios de tiempo o cambios de pronombre, pero la estructura en la que esa frase se presenta puede cambiar. 267 00:12:25,000 --> 00:12:43,419 Vale. Bueno, antes de meternos en cada una de esas estructuras, ¿cuáles son los cambios básicos? Que como digo, van a repetirse, da igual el tipo de frase que yo tenga que pasar a reported speech. Bueno, de eso más o menos ya se ocupa esto. 268 00:12:43,419 --> 00:12:48,720 Bueno, como habéis visto en el ejemplo, y estaba comentando, quizás el más importante 269 00:12:48,720 --> 00:12:51,259 o el que hay que tener en cuenta, el que no nos podemos equivocar nunca, 270 00:12:51,440 --> 00:12:58,519 es el cambio del tiempo en el que va el verbo de la frase en estilo directo. 271 00:12:59,200 --> 00:12:59,379 ¿Vale? 272 00:13:01,039 --> 00:13:06,419 Hay como una regla, que yo me siento a comentar, que marca, que guía esos cambios, ¿no? 273 00:13:06,659 --> 00:13:10,059 Y que es como step back in time, es decir, como dar un paso atrás. 274 00:13:10,059 --> 00:13:13,440 Yo tengo un tiempo en el estilo directo 275 00:13:13,440 --> 00:13:15,879 Y el que le corresponde en el estilo directo 276 00:13:15,879 --> 00:13:17,019 Es, digamos 277 00:13:17,019 --> 00:13:18,879 Su versión anterior 278 00:13:18,879 --> 00:13:20,240 O su versión de pasado 279 00:13:20,240 --> 00:13:23,320 Por eso normalmente 280 00:13:23,320 --> 00:13:25,580 Las gramáticas ofrecen estos cuadros 281 00:13:25,580 --> 00:13:27,159 En donde tenéis las correspondencias 282 00:13:27,159 --> 00:13:28,700 Del tiempo en el estilo directo 283 00:13:28,700 --> 00:13:30,279 Al estilo indirecto 284 00:13:30,279 --> 00:13:32,240 Pero digo, la regla 285 00:13:32,240 --> 00:13:34,100 Sería esa, ¿no? 286 00:13:34,100 --> 00:13:36,200 El tiempo en el estilo directo 287 00:13:36,200 --> 00:13:37,960 Era qué versión, cuál es su versión 288 00:13:37,960 --> 00:13:39,139 Si la tiene 289 00:13:39,139 --> 00:13:42,240 en pasado, y esa es la que me dirá 290 00:13:42,240 --> 00:13:44,120 en el estilo indirecto, bueno, el presente 291 00:13:44,120 --> 00:13:46,179 simple, el past simple, el past 292 00:13:46,179 --> 00:13:47,799 simple, el past perfect 293 00:13:47,799 --> 00:13:50,200 el present perfect, el past perfect 294 00:13:50,200 --> 00:13:52,419 por ejemplo, past perfect 295 00:13:52,419 --> 00:13:54,320 se queda igual, porque ya no hay 296 00:13:54,320 --> 00:13:56,139 un pasado más pasado 297 00:13:56,139 --> 00:13:56,960 que ese, ¿no? 298 00:13:57,919 --> 00:14:00,039 etcétera, etcétera, es decir, siempre que se pueda 299 00:14:00,039 --> 00:14:01,600 hacer, siempre que haya 300 00:14:01,600 --> 00:14:03,879 en el estilo indirecto vamos a utilizar 301 00:14:03,879 --> 00:14:05,200 la versión de pasado 302 00:14:05,200 --> 00:14:06,379 del 303 00:14:06,379 --> 00:14:08,879 del tiempo que tengamos 304 00:14:08,879 --> 00:14:09,860 en estilo directo. 305 00:14:11,559 --> 00:14:13,279 En estos cambios de tiempo, 306 00:14:14,779 --> 00:14:15,960 aparte, lógicamente, 307 00:14:16,080 --> 00:14:16,779 de echar un vistazo 308 00:14:16,779 --> 00:14:17,899 a estos cuadros y demás, 309 00:14:18,700 --> 00:14:19,980 el sentido común es importante, 310 00:14:20,100 --> 00:14:20,779 es decir, nos va a ayudar. 311 00:14:22,120 --> 00:14:22,620 Hay veces 312 00:14:22,620 --> 00:14:25,120 que no hay que recurrir 313 00:14:25,120 --> 00:14:26,379 a este cuadro 314 00:14:26,379 --> 00:14:27,639 y directamente nos sale, 315 00:14:28,279 --> 00:14:29,679 nos viene un poco a la cabeza 316 00:14:29,679 --> 00:14:30,980 ese cambio. 317 00:14:33,759 --> 00:14:34,679 Aquí continúan, 318 00:14:35,220 --> 00:14:37,419 hay un poquito borroso y tal. 319 00:14:37,419 --> 00:14:40,059 Bueno, y hay una serie, como digo, que no cambia 320 00:14:40,059 --> 00:14:41,240 El past perfecto no cambia 321 00:14:41,240 --> 00:14:43,379 Los modales son un caso 322 00:14:43,379 --> 00:14:45,100 Bueno, no exactamente un caso 323 00:14:45,100 --> 00:14:49,960 Al igual que los tiempos 324 00:14:49,960 --> 00:14:51,860 Normales, si se puede cambiar 325 00:14:51,860 --> 00:14:53,539 Es decir, si tienen una versión de pasado 326 00:14:53,539 --> 00:14:55,000 Se cambian a esa versión de pasado 327 00:14:55,000 --> 00:14:57,019 Y si no, se quedan igual 328 00:14:57,019 --> 00:14:59,700 Por ejemplo, shall y should 329 00:14:59,700 --> 00:15:01,500 Que ya revisaremos 330 00:15:01,500 --> 00:15:02,360 Que es para ofrecerse 331 00:15:02,360 --> 00:15:04,039 Bueno, pues, shall pasa a would 332 00:15:04,039 --> 00:15:06,519 Pero should, que ya es, digamos, de pasado en sí 333 00:15:06,519 --> 00:15:07,279 Se queda igual 334 00:15:07,279 --> 00:15:09,980 will wood se quedan en wood 335 00:15:09,980 --> 00:15:11,519 can y could 336 00:15:11,519 --> 00:15:12,399 pasan a could 337 00:15:12,399 --> 00:15:15,840 bueno ahí tenéis alternativa en could 338 00:15:15,840 --> 00:15:17,480 de had been able to 339 00:15:17,480 --> 00:15:20,000 o had been able to 340 00:15:20,000 --> 00:15:20,419 o could 341 00:15:20,419 --> 00:15:22,600 had been able to 342 00:15:22,600 --> 00:15:23,940 vale 343 00:15:23,940 --> 00:15:28,019 etc, etc, es decir normalmente en las modales 344 00:15:28,019 --> 00:15:29,700 ya repasaremos 345 00:15:29,700 --> 00:15:31,759 en su momento que tenemos modales 346 00:15:31,759 --> 00:15:33,559 de presente y modales de pasado 347 00:15:33,559 --> 00:15:35,100 los modales de presente 348 00:15:35,100 --> 00:15:37,639 will, can 349 00:15:37,639 --> 00:15:39,259 have to 350 00:15:39,259 --> 00:15:40,539 must 351 00:15:40,539 --> 00:15:43,279 pasaría a su versión 352 00:15:43,279 --> 00:15:44,379 de pasado 353 00:15:44,379 --> 00:15:46,799 y aquellos otros que son digamos 354 00:15:46,799 --> 00:15:47,840 modales de pasado 355 00:15:47,840 --> 00:15:50,840 would, should, might 356 00:15:50,840 --> 00:15:52,899 se quedarían igual 357 00:15:52,899 --> 00:15:54,320 ¿no? ¿vale? 358 00:15:55,840 --> 00:15:56,740 bueno pues 359 00:15:56,740 --> 00:15:58,639 estas tablas como digo en ese sentido vienen 360 00:15:58,639 --> 00:16:00,659 bastante bien 361 00:16:00,659 --> 00:16:02,700 porque también un poco todo ese 362 00:16:02,700 --> 00:16:04,399 recorrido por estos 363 00:16:04,399 --> 00:16:05,740 por estos 364 00:16:05,740 --> 00:16:08,639 formas verbales 365 00:16:08,639 --> 00:16:10,779 especiales 366 00:16:10,779 --> 00:16:12,960 ¿ok? ¿algún problema por ahora? 367 00:16:13,139 --> 00:16:13,659 ¿comentario? 368 00:16:17,730 --> 00:16:17,850 no 369 00:16:17,850 --> 00:16:20,889 un problema que se ve borroso 370 00:16:20,889 --> 00:16:22,690 sí, es verdad, sí, pero y bueno 371 00:16:22,690 --> 00:16:27,470 es que hay algunos que no se distinguen muy bien 372 00:16:27,470 --> 00:16:28,990 vale, entonces bueno 373 00:16:28,990 --> 00:16:30,990 quizás tenga que hacer un cambio ahí para 374 00:16:30,990 --> 00:16:33,389 quitar 375 00:16:33,389 --> 00:16:34,889 esa página y ponerla de otra manera 376 00:16:34,889 --> 00:16:36,549 vale, no, sí, la verdad es que 377 00:16:36,549 --> 00:16:38,750 mira que lo estuve revisando pero pensaba 378 00:16:38,750 --> 00:16:40,409 que se veía bien 379 00:16:40,409 --> 00:16:42,570 bueno, entonces 380 00:16:42,570 --> 00:16:44,269 en cuanto a los tiempos 381 00:16:44,269 --> 00:16:46,789 podéis tener esta tabla 382 00:16:46,789 --> 00:16:48,549 y tal, el cambio de tiempo 383 00:16:48,549 --> 00:16:49,789 quizá es más importante 384 00:16:49,789 --> 00:16:52,070 todos los cambios que se puedan hacer 385 00:16:52,070 --> 00:16:54,570 hay que hacerlo, pero el cambio del 386 00:16:54,570 --> 00:16:56,570 reported speech, el cambio 387 00:16:56,570 --> 00:16:57,370 de tiempo, perdón 388 00:16:57,370 --> 00:17:00,490 es el más importante porque es el que un poco determina 389 00:17:00,490 --> 00:17:01,309 en torno a él 390 00:17:01,309 --> 00:17:04,289 gira la idea del reported speech 391 00:17:04,289 --> 00:17:12,549 Porque si no se cambia correctamente el tiempo verbal, pues entonces no hay cambio de perspectiva, digamos, ¿vale? Así que ese es el que hay que prestar un poco más de atención. 392 00:17:12,549 --> 00:17:38,799 ¿Qué más cambios tenemos? Bueno, al cambiar de perspectiva puede cambiar el espacio y el tiempo en el que se sitúa la frase que estamos diciendo, ¿no? Por eso también cuando aparecen en las frases de estilo directo adverbios, complementos que indican lugar y tiempo, también hay que cambiarlo, ¿vale? 393 00:17:38,799 --> 00:17:42,640 si yo digo por ejemplo 394 00:17:42,640 --> 00:17:44,420 la frase de Juan dijo 395 00:17:44,420 --> 00:17:46,380 conseguir, o sea 396 00:17:46,380 --> 00:17:48,019 tengo un nuevo trabajo 397 00:17:48,019 --> 00:17:49,059 desde ayer 398 00:17:49,059 --> 00:17:52,359 es decir, marca un espacio temporal 399 00:17:52,359 --> 00:17:54,180 concreto, al yo decirlo 400 00:17:54,180 --> 00:17:56,000 Juan me dijo que tenía 401 00:17:56,000 --> 00:17:58,779 un nuevo trabajo desde el día anterior 402 00:17:58,779 --> 00:18:00,180 es decir 403 00:18:00,180 --> 00:18:01,839 ya no puede ser ayer, porque 404 00:18:01,839 --> 00:18:04,160 al yo decirlo en estilo indirecto 405 00:18:04,160 --> 00:18:06,299 cambia la perspectiva y por lo tanto 406 00:18:06,299 --> 00:18:08,279 cambia la referencia temporal y de lugar 407 00:18:08,279 --> 00:18:17,039 Por lo tanto, aquí tenéis otra tabla para esos cambios, teniendo en cuenta esos cambios cuando haya apelos de lugar o de tiempo, ¿no? 408 00:18:17,759 --> 00:18:28,720 The day before yesterday, today before, these, though, these, that, ago, before, today, that day, y así, ¿no? 409 00:18:28,720 --> 00:18:34,119 Yesterday, tomorrow, last period, next period, now, here, tonight, etcétera, etcétera. 410 00:18:34,119 --> 00:18:47,920 ¿Vale? Entonces, al igual que con los tiangos, aquí también podemos guiarnos, aparte lógicamente de ver la tabla, pero tener siempre como referencia ahí el sentido común. 411 00:18:49,400 --> 00:18:55,579 Y la base de... Hay un cambio de perspectiva del estilo directo al indirecto. 412 00:18:55,579 --> 00:19:16,720 ¿Vale? Y el último cambio que vamos a comentar es el cambio de las personas gramaticales. ¿Vale? Ya lo hemos visto en el ejemplo, el estilo directo cuando decía yo tengo y en el indirecto decía él tiene. 413 00:19:17,720 --> 00:19:20,160 Nuevamente hago referencia a lo del cambio de perspectiva. 414 00:19:21,559 --> 00:19:26,380 La frase en estilo indirecto ya no la dice la persona que la dijo, la dice otra diferente. 415 00:19:26,380 --> 00:19:42,339 Por tanto, al haber ese cambio de perspectiva, si en la frase en estilo directo hay pronombres personales, pronombres objetos, yo, tú, a él, el mí, etc., también deben de cambiar. 416 00:19:42,339 --> 00:19:44,799 conforme cambia la perspectiva 417 00:19:44,799 --> 00:19:46,019 cambia también 418 00:19:46,019 --> 00:19:47,500 ese pronombre 419 00:19:47,500 --> 00:19:51,099 o esa persona por ser una gramática 420 00:19:51,099 --> 00:19:52,559 sobre todo si son 421 00:19:52,559 --> 00:19:54,900 de primera y segunda persona 422 00:19:54,900 --> 00:19:56,339 cuando tenéis 423 00:19:56,339 --> 00:19:58,759 pronombres personales que se refieren 424 00:19:58,759 --> 00:20:00,440 a la primera o a la segunda persona 425 00:20:00,440 --> 00:20:01,920 cambia 426 00:20:01,920 --> 00:20:04,700 cuando aparece de la tercera 427 00:20:04,700 --> 00:20:06,140 persona no cambia 428 00:20:06,140 --> 00:20:08,440 si aparece de tercera persona en estilo directo 429 00:20:08,440 --> 00:20:10,599 en estilo indirecto se queda exactamente 430 00:20:10,599 --> 00:20:12,259 igual, los cambios como digo se producen 431 00:20:12,259 --> 00:20:16,019 cuando los pronombres, las personas gramaticales presentes 432 00:20:16,019 --> 00:20:19,400 se refieren a la primera y a la segunda persona. 433 00:20:22,920 --> 00:20:24,579 Bueno, pues estos tres cambios, 434 00:20:25,099 --> 00:20:27,299 tiempo, o sea, tiempos verbales, 435 00:20:27,500 --> 00:20:29,420 referencias pacientes, pacientes por alquí, 436 00:20:30,200 --> 00:20:31,619 cambios a las personas gramaticales, 437 00:20:32,240 --> 00:20:34,940 son la base del reporting speech 438 00:20:34,940 --> 00:20:38,460 y además son la base también del cambio 439 00:20:38,460 --> 00:20:43,099 en el primer tipo de frase que vamos a ver, 440 00:20:43,099 --> 00:20:53,359 que son las que tenéis aquí abajo que dicen statements, o frases enunciativas, que son las frases que, como su nombre indica, enuncian, informan o dicen algo. 441 00:20:54,380 --> 00:21:03,980 Cuando yo tengo en estilo directo una statement, que puede ser afirmativa o negativa, para pasarla al estilo indirecto, sigo estas recomendaciones que he dicho. 442 00:21:04,680 --> 00:21:12,940 Cambio de tiempo, cambio de persona gramatical y cambio, si hay, en la referencia espacio-temporal. 443 00:21:13,099 --> 00:21:41,480 ¿Vale? Vamos a ver algunos ejemplos antes de pasar a hacer algún ejemplo. El que yo ponía para introducir el reporte de speech es un ejemplo ya de statement. ¿Vale? I've got a new job. Frase afirmativa que te informa de algo. ¿Ok? Disculpa un momento que tenía una cosita por aquí. Vale. Y para no cortar la explicación lo voy a hacer ahora. Y denuncia. 444 00:21:41,480 --> 00:21:46,630 The children told their mother 445 00:21:46,630 --> 00:21:47,869 they failed the math exam 446 00:21:47,869 --> 00:21:51,369 Insisto, pues solo había que hacer 447 00:21:51,369 --> 00:21:53,589 uno de esos cambios 448 00:21:53,589 --> 00:21:55,230 en este caso el del tiempo verbal 449 00:21:55,230 --> 00:21:56,930 Pero existe la otra posibilidad 450 00:21:56,930 --> 00:21:57,849 que decía Andrea 451 00:21:57,849 --> 00:22:00,390 de dejarlo exactamente igual 452 00:22:00,390 --> 00:22:01,609 Y es posible 453 00:22:01,609 --> 00:22:03,210 Hay veces 454 00:22:03,210 --> 00:22:04,150 que lo que pasa es que, claro 455 00:22:04,150 --> 00:22:05,069 esto que voy a decir 456 00:22:05,069 --> 00:22:06,049 tenemos que verlo 457 00:22:06,049 --> 00:22:07,670 frase por frase 458 00:22:07,670 --> 00:22:09,009 Pero hay ocasiones 459 00:22:09,009 --> 00:22:10,549 en las que en un statement 460 00:22:10,549 --> 00:22:12,269 cuando yo voy a pasar 461 00:22:12,269 --> 00:22:14,069 de estilo directo 462 00:22:14,069 --> 00:22:15,049 a estilo indirecto, 463 00:22:15,529 --> 00:22:16,930 si el verbo 464 00:22:16,930 --> 00:22:17,630 de la frase 465 00:22:17,630 --> 00:22:18,390 en estilo directo 466 00:22:18,390 --> 00:22:19,650 está en past simple, 467 00:22:20,430 --> 00:22:21,250 pasado simple, 468 00:22:22,390 --> 00:22:22,890 insisto, 469 00:22:23,069 --> 00:22:24,269 dependiendo de la frase, 470 00:22:24,589 --> 00:22:25,210 del contexto, 471 00:22:25,329 --> 00:22:25,809 del sentido, 472 00:22:26,289 --> 00:22:27,529 es posible que no cambie. 473 00:22:28,130 --> 00:22:28,789 Dejarlo igual. 474 00:22:30,289 --> 00:22:31,170 Y aquí podría ser 475 00:22:31,170 --> 00:22:32,430 the children told their mother 476 00:22:32,430 --> 00:22:33,569 they failed the massive sign. 477 00:22:34,849 --> 00:22:35,869 Y ambas posibilidades 478 00:22:35,869 --> 00:22:36,750 estarían correctas. 479 00:22:36,849 --> 00:22:37,049 Es decir, 480 00:22:37,089 --> 00:22:38,569 aquella en la que lo he cambiado 481 00:22:38,569 --> 00:22:39,089 y he dicho 482 00:22:39,089 --> 00:22:39,809 they had failed 483 00:22:39,809 --> 00:22:41,869 o como aquella 484 00:22:41,869 --> 00:22:43,509 en la que lo he dejado, digo, de ISEO. 485 00:22:44,809 --> 00:22:47,650 Pero esto solo ocurre con el past simple 486 00:22:47,650 --> 00:22:50,970 y en ciertas situaciones, en ciertos contextos, 487 00:22:51,509 --> 00:22:53,670 no hay una regla exacta, sino que tenemos que, 488 00:22:54,250 --> 00:22:56,369 según la situación, según el significado, 489 00:22:56,789 --> 00:22:58,930 podemos ver esa posibilidad. 490 00:22:59,150 --> 00:23:00,950 E insisto, las dos son correctas. 491 00:23:01,069 --> 00:23:01,769 Lo digo por si hay alguien, 492 00:23:01,789 --> 00:23:04,549 ay, pero yo generalmente a lo mejor cuando me fijo en eso 493 00:23:04,549 --> 00:23:05,890 no lo veo claro, no te preocupes, 494 00:23:06,009 --> 00:23:07,769 haz el cambio porque también es correcto. 495 00:23:08,950 --> 00:23:11,450 Pero si no se hace el cambio, en este caso, 496 00:23:11,450 --> 00:23:13,170 Tampoco pasaría 497 00:23:13,170 --> 00:23:14,630 ¿Vale? 498 00:23:16,410 --> 00:23:17,769 Bueno, voy a poner lo de la frase 499 00:23:17,769 --> 00:23:19,730 Introductoria, que no lo he recogido 500 00:23:19,730 --> 00:23:20,390 La grabación 501 00:23:20,390 --> 00:23:25,539 Introductory phrase 502 00:23:25,539 --> 00:23:29,420 Para las statements 503 00:23:29,420 --> 00:23:30,759 Luego vamos a ver que según 504 00:23:30,759 --> 00:23:33,440 Los otros tipos de oraciones que tengamos 505 00:23:33,440 --> 00:23:35,019 Que cambiar, va a cambiar 506 00:23:35,019 --> 00:23:36,759 El verbo, ¿no? 507 00:23:37,539 --> 00:23:39,420 Entonces hemos dicho que la más común sería 508 00:23:39,420 --> 00:23:41,579 O que la más común es el sujeto 509 00:23:41,579 --> 00:23:42,700 Said 510 00:23:42,700 --> 00:23:45,759 y luego la frase 511 00:23:45,759 --> 00:23:48,380 también es común 512 00:23:48,380 --> 00:23:49,980 el sujeto 513 00:23:49,980 --> 00:23:51,259 told 514 00:23:51,259 --> 00:23:56,319 o sea, una persona o personas 515 00:23:56,319 --> 00:23:58,099 a la que se le cuento o se le dice algo 516 00:23:58,099 --> 00:24:00,299 y a continuación 517 00:24:00,299 --> 00:24:01,160 la frase 518 00:24:01,160 --> 00:24:04,079 y que hay una tercera alternativa 519 00:24:04,079 --> 00:24:05,680 menos común, pero que tampoco es 520 00:24:05,680 --> 00:24:07,779 aparece que el sujeto 521 00:24:07,779 --> 00:24:09,599 said, el to 522 00:24:09,599 --> 00:24:12,240 y la persona o personas a la que se le 523 00:24:12,240 --> 00:24:12,720 dice algo 524 00:24:12,720 --> 00:24:14,420 y a continuación 525 00:24:14,420 --> 00:24:17,200 la frase 526 00:24:17,200 --> 00:24:19,079 en reported speech 527 00:24:19,079 --> 00:24:21,579 vale 528 00:24:21,579 --> 00:24:27,680 ¿qué tal? no habéis dicho nada 529 00:24:27,680 --> 00:24:29,359 es como 530 00:24:29,359 --> 00:24:31,039 o sea que rollazo 531 00:24:31,039 --> 00:24:36,359 la verdad que 532 00:24:36,359 --> 00:24:38,279 intentando introducir 533 00:24:38,279 --> 00:24:38,920 todo eso 534 00:24:38,920 --> 00:24:40,960 yo sé que efectivamente además 535 00:24:40,960 --> 00:24:42,180 todas estas cosas como 536 00:24:42,180 --> 00:24:44,319 las últimas cosas que estamos viendo 537 00:24:44,319 --> 00:24:46,420 la pasiva, esto, efectivamente 538 00:24:46,420 --> 00:24:47,500 hay que un poco ir 539 00:24:47,500 --> 00:24:50,500 Asimilándolo poco a poco 540 00:24:50,500 --> 00:24:52,359 Bueno, vamos a trabajar un poquito con esto 541 00:24:52,359 --> 00:24:53,460 Para que empecemos a 542 00:24:53,460 --> 00:24:55,759 Para ir empezando a 543 00:24:55,759 --> 00:24:57,119 A verlo un poquito más atrás 544 00:24:57,119 --> 00:25:03,190 Bueno, aquí tenéis pues 545 00:25:03,190 --> 00:25:05,009 Toda una serie de oraciones y tal 546 00:25:05,009 --> 00:25:07,910 Vale, vamos a hacer 547 00:25:07,910 --> 00:25:08,930 Vamos a hacer siete 548 00:25:08,930 --> 00:25:10,589 Bueno 549 00:25:10,589 --> 00:25:13,190 ¿Veis? En este caso 550 00:25:13,190 --> 00:25:15,430 Se presentan como yo he dicho, es decir 551 00:25:15,430 --> 00:25:16,589 La frase 552 00:25:16,589 --> 00:25:19,509 La frase en estilo indirecto 553 00:25:19,509 --> 00:25:20,630 Y nos dan también la 554 00:25:20,630 --> 00:25:23,150 frase introductoria. Lo único que ocurre es que en este caso 555 00:25:23,150 --> 00:25:25,390 la frase introductoria, en lugar de ponerla al principio 556 00:25:25,390 --> 00:25:26,670 seguida 557 00:25:26,670 --> 00:25:29,089 al principio dos puntos y la frase 558 00:25:29,089 --> 00:25:31,049 en estilo directo, han puesto primero la frase 559 00:25:31,049 --> 00:25:33,029 en estilo directo, coma, y luego la frase 560 00:25:33,029 --> 00:25:34,789 introductoria. Pero da igual, eso no 561 00:25:34,789 --> 00:25:36,289 tiene más poder. 562 00:25:36,950 --> 00:25:38,849 ¿Vale? Bueno, pues si os parece 563 00:25:38,849 --> 00:25:41,029 hacemos, bueno, vamos a hacer el ejercicio 564 00:25:41,029 --> 00:25:42,910 entero porque tampoco nos vamos a quedarnos 565 00:25:42,910 --> 00:25:44,970 ahí. Vale, hacemos 566 00:25:44,970 --> 00:25:46,230 el ejercicio. Recordad, 567 00:25:47,309 --> 00:25:48,769 tenéis que tener en cuenta que se pueden producir 568 00:25:48,769 --> 00:25:50,410 esos tres cambios. 569 00:25:50,630 --> 00:26:01,369 Con casi toda seguridad, el del cambio de tiempo, cambio de persona gramatical y, si hay referencia, cambios de espacio y tiempo. 570 00:26:02,210 --> 00:26:03,890 ¿Vale? Bueno, pues venga. 571 00:26:55,539 --> 00:26:56,539 Gracias. 572 00:27:54,690 --> 00:27:55,690 Gracias. 573 00:28:24,690 --> 00:28:25,690 Gracias. 574 00:28:54,690 --> 00:28:55,690 Gracias. 575 00:29:24,690 --> 00:29:25,690 Gracias. 576 00:29:54,690 --> 00:29:55,690 Gracias. 577 00:30:26,839 --> 00:30:27,839 Gracias. 578 00:30:56,839 --> 00:31:11,359 Y después de esta aplicación ya continuamos, es decir, explicamos, si hay tiempo hacemos alguna cosita y ya continuamos la semana que viene con otro de los tipos de frases que hay que pasar a reported speech. 579 00:31:11,359 --> 00:31:23,059 El primero hemos dicho statements, iniciativas y tal. El segundo tipo de oración en estilo directo que se me puede presentar para yo pasarlo en directo serían las questions, las preguntas. 580 00:31:23,059 --> 00:31:40,720 Y en este caso sí que hay que ya hacer quizá algún cambio, hay que tener en cuenta un poco la estructura, va a variar del estilo directo al indirecto. Bueno, ahí tenéis una esquema, pero prefiero ver que lo veamos en la pizarra. 581 00:31:40,720 --> 00:32:13,900 Bueno, Reported Speech Questions sería, como digo, bueno, en las Reported Speech Questions, es decir, para pasar una pregunta de estilo directo e indirecto, hay que tener en cuenta una cosa y es que, como ya hemos comentado, incluso desde el principio del curso lo venimos diciendo, hay preguntas de sí o no y preguntas con question words. 582 00:32:13,900 --> 00:32:16,920 Eso quiere decir que tenemos que tener en cuenta 583 00:32:16,920 --> 00:32:18,960 Esa diferencia a la hora de hacer 584 00:32:18,960 --> 00:32:21,359 El estilo indirecto 585 00:32:21,359 --> 00:32:23,039 A la hora de pasar la pregunta 586 00:32:23,039 --> 00:32:23,940 Estilo indirecto 587 00:32:23,940 --> 00:32:26,880 Entonces, si yo tengo una yes 588 00:32:26,880 --> 00:32:29,059 O no question 589 00:32:29,059 --> 00:32:30,980 ¿Cómo la transformo 590 00:32:30,980 --> 00:32:32,500 De directo a indirecto? 591 00:32:33,880 --> 00:32:34,779 Pues primero 592 00:32:34,779 --> 00:32:36,039 La frase introductoria 593 00:32:36,039 --> 00:32:38,559 Normalmente sería sujeto 594 00:32:38,559 --> 00:32:40,859 Con 595 00:32:40,859 --> 00:32:41,619 Ask 596 00:32:41,619 --> 00:32:45,420 El verbo introductor sería normalmente ask 597 00:32:45,420 --> 00:32:46,920 Y a continuación 598 00:32:46,920 --> 00:32:49,539 El objeto, la persona o personas 599 00:32:49,539 --> 00:32:51,180 A la que se le pregunta algo 600 00:32:51,180 --> 00:32:53,519 Pueden aparecer o no, es decir, no es obligatorio 601 00:32:53,519 --> 00:32:55,420 Pueden decir simplemente she asked 602 00:32:55,420 --> 00:32:56,900 O she asked them 603 00:32:56,900 --> 00:32:58,700 ¿Vale? 604 00:32:59,519 --> 00:33:00,240 Eso sería 605 00:33:00,240 --> 00:33:03,000 Esto ocuparía la frase introductor 606 00:33:03,000 --> 00:33:10,720 Sujeto 607 00:33:10,720 --> 00:33:13,119 El ask 608 00:33:13,119 --> 00:33:14,859 Y el objeto 609 00:33:14,859 --> 00:33:17,400 la persona o persona a la que le preguntamos 610 00:33:17,400 --> 00:33:19,599 insisto, puede aparecer o no 611 00:33:19,599 --> 00:33:21,400 a continuación 612 00:33:21,400 --> 00:33:22,859 ¿qué tendría? pues 613 00:33:22,859 --> 00:33:25,500 if, que ya lo conocemos 614 00:33:25,500 --> 00:33:27,460 de las condicionales 615 00:33:27,460 --> 00:33:29,240 o bien whether 616 00:33:29,240 --> 00:33:33,269 obligatoriamente hay que poner 617 00:33:33,269 --> 00:33:35,329 una de estas dos 618 00:33:35,329 --> 00:33:37,309 conectores, partículas o como 619 00:33:37,309 --> 00:33:38,069 lo queramos llamar 620 00:33:38,069 --> 00:33:40,630 if o whether 621 00:33:40,630 --> 00:33:43,049 hay gente que dice 622 00:33:43,049 --> 00:33:45,349 pues yo no me complico y pongo el if solamente 623 00:33:45,349 --> 00:33:47,289 bueno, espero que sepamos 624 00:33:47,289 --> 00:33:49,390 que existe if 625 00:33:49,390 --> 00:33:50,990 y aparte whether 626 00:33:50,990 --> 00:33:54,809 y después de, sí 627 00:33:54,809 --> 00:34:01,210 no te oigo Pablo 628 00:34:01,210 --> 00:34:01,890 y parece que está 629 00:34:01,890 --> 00:34:04,829 ah, perdón, perdón 630 00:34:04,829 --> 00:34:06,910 introductori 631 00:34:06,910 --> 00:34:07,509 phd 632 00:34:07,509 --> 00:34:09,489 sí, lo he puesto 633 00:34:09,489 --> 00:34:13,110 es como la frase 634 00:34:13,110 --> 00:34:13,670 la expresión 635 00:34:13,670 --> 00:34:16,630 el sujeto, esto es lo de 636 00:34:16,630 --> 00:34:19,090 ella preguntó, nosotros le preguntamos 637 00:34:19,090 --> 00:34:20,250 a Juan, etcétera, ¿vale? 638 00:34:20,750 --> 00:34:22,130 Y por eso digo que el verbo 639 00:34:22,130 --> 00:34:23,730 normalmente es asked. 640 00:34:25,369 --> 00:34:27,050 Y después 641 00:34:27,050 --> 00:34:28,010 if o whether. 642 00:34:29,670 --> 00:34:30,610 Y a continuación 643 00:34:30,610 --> 00:34:35,349 la frase en reported 644 00:34:35,349 --> 00:34:37,230 speech, perdón, reported 645 00:34:37,230 --> 00:34:37,929 clause, 646 00:34:39,389 --> 00:34:40,530 como decíamos antes, 647 00:34:49,690 --> 00:34:54,960 reported clause, en orden 648 00:34:54,960 --> 00:34:57,059 afirmativo. Esto es importante, por lo que 649 00:34:57,059 --> 00:35:06,019 ahora voy a comentar. Sujeto 650 00:35:06,019 --> 00:35:08,460 más verbo, más 651 00:35:08,460 --> 00:35:12,570 los complementos. Después del 652 00:35:12,570 --> 00:35:14,489 issue of weather, yo lo que voy a poner es 653 00:35:14,489 --> 00:35:15,829 ya la pregunta en sí. 654 00:35:16,889 --> 00:35:18,369 Eso es lo que pasó a 655 00:35:18,369 --> 00:35:20,690 reported speech. Con los 656 00:35:20,690 --> 00:35:22,409 cambios que hemos visto hasta ahora, 657 00:35:22,570 --> 00:35:24,269 es decir, de personas, 658 00:35:24,650 --> 00:35:26,849 gramaticales, de tiempos verbales, 659 00:35:27,269 --> 00:35:28,710 de referencias pacientemporales, 660 00:35:28,869 --> 00:35:30,349 esos cambios se siguen manteniendo. 661 00:35:31,070 --> 00:35:32,150 Pero una cosa importante, 662 00:35:32,650 --> 00:35:34,289 yo estoy pasando una pregunta, 663 00:35:34,289 --> 00:35:36,190 ya sabemos que las preguntas tienen 664 00:35:36,190 --> 00:35:37,789 un orden diferente. 665 00:35:37,969 --> 00:35:48,250 Hay un cambio en el orden de las preguntas. Ese orden desaparece a la hora de transformar una pregunta a estilo indirecto. 666 00:35:48,949 --> 00:35:56,750 Y lo que estaba antes ordenado en estilo directo como si fuera una pregunta, ahora se convierte, ahora se ordena como si fuera una frase afirmativa, 667 00:35:56,750 --> 00:36:09,409 Siguiendo ese orden, sujeto, verbo y complemento. Es decir, que después del if o del whether, tiene que venir una frase que sea sujeto, verbo y complemento, en ese orden. 668 00:36:09,409 --> 00:36:26,309 Y con los cambios que se puedan producir. Este es el principal motivo de error que encontramos a la hora de pasar una pregunta a reported speech. 669 00:36:26,750 --> 00:36:53,130 Vale. Fijaos. She asked. Dos puntos. Are you ready to go? Están listos para salir o para ir. Vamos a pasarlo a estilo indirecto. Siguiendo el orden. Bueno, con frase introductoria, que esa la dejamos igual. 670 00:36:53,130 --> 00:36:54,489 le voy a poner un poquito más abajo 671 00:36:54,489 --> 00:37:02,349 She asked 672 00:37:02,349 --> 00:37:07,139 A continuación, puesto que ese 673 00:37:07,139 --> 00:37:09,639 Are you ready to go? es una pregunta del sí o no 674 00:37:09,639 --> 00:37:11,179 If o whether 675 00:37:11,179 --> 00:37:12,099 vamos a poner el if 676 00:37:12,099 --> 00:37:14,099 She asked if 677 00:37:14,099 --> 00:37:17,239 y ahora transformo ya la pregunta 678 00:37:17,239 --> 00:37:17,619 en sí 679 00:37:17,619 --> 00:37:21,619 siguiendo el orden sujeto al verbo complemento 680 00:37:21,619 --> 00:37:23,179 y haciendo los cambios 681 00:37:23,179 --> 00:37:24,119 que sean necesarios 682 00:37:24,119 --> 00:37:26,079 She asked if 683 00:37:26,079 --> 00:37:27,940 he or she 684 00:37:27,940 --> 00:37:35,519 Vamos a poner if he was ready to go. 685 00:37:35,920 --> 00:37:41,289 El sujeto, el verbo y el resto. 686 00:37:42,469 --> 00:37:43,530 Y sigue en ese orden. 687 00:37:45,210 --> 00:37:47,610 She asked if he was ready to go. 688 00:37:49,190 --> 00:37:49,349 ¿Vale? 689 00:37:51,210 --> 00:37:54,429 Esto ya ha dejado de cambio este. 690 00:37:57,719 --> 00:37:58,760 Vamos a probar con otra. 691 00:37:58,760 --> 00:38:40,610 The policeman asked the thief, ¿Did you enter this house? ¿Entraste en esta casa? The policeman asked. 692 00:38:41,469 --> 00:38:51,789 Bueno, frase introductoria, the policeman asked, en este caso su objeto, the thief. 693 00:38:51,789 --> 00:38:57,369 Ahora, según el esquema, if o whether 694 00:38:57,369 --> 00:38:58,690 Vamos a poner whether por cambio 695 00:38:58,690 --> 00:38:59,650 Whether 696 00:38:59,650 --> 00:39:03,550 Y ahora ya, la pregunta en sí 697 00:39:03,550 --> 00:39:06,409 En orden, sujeto, verbo, complemento 698 00:39:06,409 --> 00:39:08,170 Y con los cambios que haya que hacer 699 00:39:08,170 --> 00:39:10,469 Whether he 700 00:39:10,469 --> 00:39:13,909 Had entered 701 00:39:13,909 --> 00:39:16,699 That 702 00:39:16,699 --> 00:39:18,739 House 703 00:39:18,739 --> 00:39:20,239 ¿Vale? 704 00:39:20,719 --> 00:39:22,380 Cambio de sujeto, cambio de tiempo 705 00:39:22,380 --> 00:39:23,760 Y del this al that 706 00:39:23,760 --> 00:39:26,000 The policeman asked 707 00:39:26,000 --> 00:39:30,480 The thief, whether he had entered that house. 708 00:39:31,280 --> 00:39:34,119 El policía preguntó al ladrón si había entrado en aquella casa. 709 00:39:37,170 --> 00:39:41,179 Ok, questions. 710 00:39:45,800 --> 00:39:47,420 Esto se hace con las yes or no questions. 711 00:39:47,820 --> 00:39:53,869 Bueno, vamos a ver qué pasa con la otra versión, 712 00:39:53,969 --> 00:39:55,409 que son las double H questions. 713 00:40:05,070 --> 00:40:08,909 Bueno, pues las double H questions, 714 00:40:12,420 --> 00:40:14,559 la frase introductoria es lo mismo, eso no cambia. 715 00:40:15,280 --> 00:40:17,579 Sujeto, ask, el objeto si lo hay. 716 00:40:18,139 --> 00:40:41,840 Lo que sí cambia es lo que colocamos inmediatamente después de esa frase introductoria, que va a ser la WH word que acompañe a la pregunta, es decir, en lugar de if o whether, ahora lo que colocamos es esa WH word que va con la pregunta, el where, el what, el who, el how many, el how often, lo que uno quiera. 717 00:40:41,840 --> 00:40:43,380 bueno, lo que uno quiera 718 00:40:43,380 --> 00:40:45,000 me refiero a lo que vaya en la pregunta 719 00:40:45,000 --> 00:40:48,510 y después 720 00:40:48,510 --> 00:40:51,469 igualmente 721 00:40:51,469 --> 00:40:53,469 como ocurría antes 722 00:40:53,469 --> 00:40:55,769 la frase, la pregunta 723 00:40:55,769 --> 00:40:57,590 a estilo 724 00:40:57,590 --> 00:40:59,510 indirecto, siguiendo 725 00:40:59,510 --> 00:41:00,929 el orden afirmativo 726 00:41:00,929 --> 00:41:02,809 sujeto, verbo, complemento 727 00:41:02,809 --> 00:41:05,670 y con los cambios que haya que hacer 728 00:41:05,670 --> 00:41:07,670 lo único que cambia es el if 729 00:41:07,670 --> 00:41:09,090 efectivamente 730 00:41:09,090 --> 00:41:11,190 como dices ahora, lo único que cambia 731 00:41:11,190 --> 00:41:12,949 sería que en lugar del if ponemos 732 00:41:12,949 --> 00:41:16,289 la question word, la partícula interrogativa. 733 00:41:18,070 --> 00:41:19,829 Sigo insistiendo en que la clave de esto está 734 00:41:19,829 --> 00:41:23,550 en pasar la pregunta en el orden sujeto, verbo, complemento. 735 00:41:23,550 --> 00:41:41,050 They asked, where is Susan going on holidays? 736 00:41:47,269 --> 00:41:49,369 Ellos preguntan, ¿dónde va a ir Susan de vacaciones? 737 00:41:51,889 --> 00:41:54,449 Pues frase introductoria, they asked. 738 00:41:54,449 --> 00:42:06,710 Y ahora la cuestión where. En este caso es where, pues they ask where. Y ahora la pregunta, sujeto, verbo, complemento, haciendo los cambios que haya que hacer. 739 00:42:06,710 --> 00:42:16,380 Where Susan was going on holidays. 740 00:42:17,019 --> 00:42:26,159 Aquí se le ha habido que hacer el cambio del verbo, del tiempo verbal. 741 00:42:26,159 --> 00:42:31,239 They asked where Susan was going on holidays. 742 00:42:34,880 --> 00:42:35,059 ¿Ok? 743 00:42:38,429 --> 00:42:39,150 ¿Qué ahora tenemos? 744 00:42:39,150 --> 00:43:11,860 Ok, bueno, podemos trabajar un poquito a ver qué nos ofrece el ejercicio. Pues mira, podemos hacer de la 3 a la 8, creo que nos puede dar tiempo, y si no, bueno, pues terminamos de corregir la semana que viene. 745 00:43:11,860 --> 00:43:15,280 Esas seis frases 746 00:43:15,280 --> 00:43:18,199 Hay unas frases de Yes or No 747 00:43:18,199 --> 00:43:19,039 Y otras de 748 00:43:19,039 --> 00:43:20,639 Dublitz 749 00:43:20,639 --> 00:43:21,920 Pero básicamente como decíamos 750 00:43:21,920 --> 00:43:22,699 Es lo mismo 751 00:43:22,699 --> 00:43:23,900 Lo único que cambia es que uno pone 752 00:43:23,900 --> 00:43:25,840 Si for whether y en otro la cuestión 753 00:43:25,840 --> 00:43:27,260 ¿Vale? 754 00:43:27,820 --> 00:43:28,639 Siguiendo el tema 755 00:43:28,639 --> 00:43:30,480 Vamos a pasar ahí 756 00:43:30,480 --> 00:43:33,619 Estas cuestiones 757 00:43:33,619 --> 00:43:34,340 Estas preguntas 758 00:43:34,340 --> 00:43:39,130 A estilo indirecto 759 00:43:39,130 --> 00:43:44,170 Vamos a ver 760 00:43:44,170 --> 00:43:46,329 Estas frases 761 00:43:46,329 --> 00:43:51,829 Bueno, vais a ver que 762 00:43:51,829 --> 00:43:54,070 es muy parecido 763 00:43:54,070 --> 00:43:55,829 a lo que hemos visto antes, solamente que añadiendo 764 00:43:55,829 --> 00:43:56,849 un poco, teniendo en cuenta 765 00:43:56,849 --> 00:43:58,650 esos cambios que 766 00:43:58,650 --> 00:44:01,389 hemos hecho 767 00:44:01,389 --> 00:44:03,869 Bueno, la primera 768 00:44:03,869 --> 00:44:05,530 decía, can you speak Spanish? 769 00:44:05,730 --> 00:44:07,849 She said to him, bueno, un detalle que 770 00:44:07,849 --> 00:44:09,369 comento de pasada es que 771 00:44:09,369 --> 00:44:11,750 aunque he dicho que el reporting phrase 772 00:44:11,750 --> 00:44:13,010 más habitual es con a 773 00:44:13,010 --> 00:44:15,230 pero bueno, en el ejercicio ponen 774 00:44:15,230 --> 00:44:17,449 he said to, luego más abajo hay otro que dice 775 00:44:17,449 --> 00:44:19,289 wonder, que es preguntarse 776 00:44:19,289 --> 00:44:21,389 bueno, también no tiene por qué ser 777 00:44:21,389 --> 00:44:23,190 algo fijo, pero sí es verdad que 778 00:44:23,190 --> 00:44:25,429 el más habitual al ser una pregunta es con 779 00:44:25,429 --> 00:44:26,190 respondas 780 00:44:26,190 --> 00:44:29,710 perdón, al cambiarla 781 00:44:29,710 --> 00:44:31,690 no podríamos poner el she asked 782 00:44:31,690 --> 00:44:32,510 sí 783 00:44:32,510 --> 00:44:35,150 yo lo que recomiendo es que no 784 00:44:35,150 --> 00:44:36,190 cambia nada del 785 00:44:36,190 --> 00:44:38,989 introductory phrase, pero más que nada 786 00:44:38,989 --> 00:44:41,190 porque como ya lo tenéis hecho para que no 787 00:44:41,190 --> 00:44:42,730 nos tengas que preocupar de eso 788 00:44:42,730 --> 00:44:45,070 pero si en lugar de 789 00:44:45,070 --> 00:44:46,989 she said to him, she asked him 790 00:44:46,989 --> 00:44:49,489 no habría problema porque está respetando 791 00:44:49,489 --> 00:44:50,869 la historia 792 00:44:50,869 --> 00:44:53,090 pero yo digo, la recomendación es 793 00:44:53,090 --> 00:44:55,309 ¿qué te da she said to aunque sea una pregunta? 794 00:44:55,829 --> 00:44:57,489 bueno, pues yo me preocupo de eso 795 00:44:57,489 --> 00:44:59,050 y me centro 796 00:44:59,050 --> 00:45:01,429 en lo de transformar la frase 797 00:45:01,429 --> 00:45:01,710 ¿vale? 798 00:45:03,829 --> 00:45:05,070 she said to him 799 00:45:05,070 --> 00:45:09,110 ok 800 00:45:09,110 --> 00:45:12,250 if, ok 801 00:45:12,250 --> 00:45:14,690 he 802 00:45:14,690 --> 00:45:17,809 could speak 803 00:45:17,809 --> 00:45:20,969 if she could speak 804 00:45:20,969 --> 00:45:21,789 Spanish. 805 00:45:23,449 --> 00:45:24,550 A ver qué pasa aquí. 806 00:45:25,650 --> 00:45:27,210 So, she said to him, 807 00:45:27,630 --> 00:45:29,590 perdón, o she asked him 808 00:45:29,590 --> 00:45:31,269 if he could speak Spanish. 809 00:45:32,610 --> 00:45:32,789 ¿Ok? 810 00:45:34,010 --> 00:45:35,429 El cambio del if, 811 00:45:35,429 --> 00:45:36,510 el cambio de la frase, 812 00:45:37,429 --> 00:45:42,030 he could, ok. 813 00:45:42,670 --> 00:45:43,710 La siguiente si es 814 00:45:43,710 --> 00:45:45,090 he 815 00:45:45,090 --> 00:45:50,489 perdona Javier, al llevar el can 816 00:45:50,489 --> 00:45:52,590 no admite ninguna otra posibilidad 817 00:45:52,590 --> 00:45:54,329 ¿verdad? ¿qué habías puesto 818 00:45:54,329 --> 00:45:55,489 tú Sara? a ver 819 00:45:55,489 --> 00:45:57,789 she asked to him 820 00:45:57,789 --> 00:46:00,269 if I speak Spanish, o sea to me 821 00:46:00,269 --> 00:46:02,030 perdón, antes de corregirlo 822 00:46:02,030 --> 00:46:04,170 she asked to me if I speak Spanish 823 00:46:04,170 --> 00:46:05,230 no porque 824 00:46:05,230 --> 00:46:08,349 en este caso el can 825 00:46:08,349 --> 00:46:10,309 es el que marca 826 00:46:10,309 --> 00:46:11,789 digamos como el tiempo 827 00:46:11,789 --> 00:46:12,369 entonces 828 00:46:12,369 --> 00:46:17,309 Y además cambia un poco el sentido si no lo pone 829 00:46:17,309 --> 00:46:18,829 ¿Vale? Es decir, hay que ponerlo 830 00:46:18,829 --> 00:46:21,010 Hay que mantenerlo porque, insisto 831 00:46:21,010 --> 00:46:22,989 Digamos, como el que marca el tiempo 832 00:46:22,989 --> 00:46:25,309 Can es presente y could luego es pasado 833 00:46:25,309 --> 00:46:26,929 Y además si no se pone 834 00:46:26,929 --> 00:46:28,909 Cambiaría ligeramente el significado 835 00:46:28,909 --> 00:46:31,230 Y eso no lo podemos hacer, tenemos que mantener 836 00:46:31,230 --> 00:46:32,369 El significado, ¿vale? 837 00:46:32,929 --> 00:46:35,110 Entonces hay que decir, he could speak Spanish 838 00:46:35,110 --> 00:46:40,369 Did you hear the news last night? He asked 839 00:46:40,369 --> 00:46:41,989 No, pues, he asked 840 00:46:41,989 --> 00:46:44,050 me 841 00:46:44,050 --> 00:46:47,329 if 842 00:46:47,329 --> 00:46:48,769 I 843 00:46:48,769 --> 00:46:50,210 had 844 00:46:50,210 --> 00:46:51,489 heard 845 00:46:51,489 --> 00:46:52,989 the news 846 00:46:52,989 --> 00:46:55,849 y aunque no le gusta a Pablo el cambio 847 00:46:55,849 --> 00:46:57,650 the previous night 848 00:46:57,650 --> 00:47:00,590 sorry 849 00:47:00,590 --> 00:47:02,070 ok 850 00:47:02,070 --> 00:47:05,690 la frase introductoria 851 00:47:05,690 --> 00:47:07,849 I had heard 852 00:47:07,849 --> 00:47:09,489 the news the previous night 853 00:47:09,489 --> 00:47:10,929 y como siempre veis el orden 854 00:47:10,929 --> 00:47:12,409 sujeto verbo complemento 855 00:47:12,409 --> 00:47:13,989 El sujeto verbo complemento. 856 00:47:14,789 --> 00:47:14,949 ¿Vale? 857 00:47:18,679 --> 00:47:19,920 Do you like English? 858 00:47:20,099 --> 00:47:20,960 She said to Pierre. 859 00:47:24,139 --> 00:47:26,840 She said to Pierre. 860 00:47:27,280 --> 00:47:29,380 Vamos a cambiar a decir whether. 861 00:47:32,269 --> 00:47:38,969 She said to Pierre whether she liked English. 862 00:47:42,000 --> 00:47:45,159 Whether she liked English. 863 00:47:47,260 --> 00:47:50,980 Espero que todos tengan en cuenta eso que estoy insistiendo mucho 864 00:47:50,980 --> 00:47:52,619 en lo de mantener el orden 865 00:47:52,619 --> 00:47:54,920 del sujeto, verbo complemento. 866 00:47:55,059 --> 00:47:55,139 ¿Vale? 867 00:47:58,010 --> 00:48:00,030 Ok. Siguientes. 868 00:48:00,690 --> 00:48:01,190 Dice, 869 00:48:01,530 --> 00:48:04,110 Have you ever been to London? 870 00:48:04,469 --> 00:48:05,309 He said to Mary. 871 00:48:06,750 --> 00:48:07,469 He 872 00:48:07,469 --> 00:48:09,670 said 873 00:48:09,670 --> 00:48:12,210 to Mary 874 00:48:12,210 --> 00:48:14,869 if 875 00:48:14,869 --> 00:48:18,230 perdón, he dicho 876 00:48:18,230 --> 00:48:20,429 o diez 877 00:48:20,429 --> 00:48:22,170 if she 878 00:48:22,170 --> 00:48:24,190 had 879 00:48:24,190 --> 00:48:25,849 ever 880 00:48:25,849 --> 00:48:27,510 been 881 00:48:27,510 --> 00:48:29,550 to London. 882 00:48:32,579 --> 00:48:33,619 She, tiempo, 883 00:48:33,940 --> 00:48:35,239 hemos puesto if en lugar de whether, 884 00:48:35,960 --> 00:48:38,460 if she had ever been to London. 885 00:48:42,300 --> 00:48:42,980 La siguiente dice, 886 00:48:43,139 --> 00:48:43,940 she wondered, 887 00:48:44,679 --> 00:48:46,679 el verbo wonder es preguntarse 888 00:48:46,679 --> 00:48:47,619 o querer saber. 889 00:48:47,619 --> 00:48:49,440 Entonces, ella se preguntaba, 890 00:48:49,679 --> 00:48:50,239 she wondered, 891 00:48:50,800 --> 00:48:53,940 y aquí ya no es una pregunta de sí o no, 892 00:48:54,000 --> 00:48:54,960 sino con question word. 893 00:48:55,659 --> 00:48:56,579 She wondered, 894 00:48:56,579 --> 00:48:57,900 when 895 00:48:57,900 --> 00:49:03,440 her dress 896 00:49:03,440 --> 00:49:04,940 would 897 00:49:04,940 --> 00:49:06,420 be 898 00:49:06,420 --> 00:49:08,239 finished. 899 00:49:09,139 --> 00:49:09,219 ¿Ok? 900 00:49:10,699 --> 00:49:12,519 When her dress 901 00:49:12,519 --> 00:49:13,920 would be finished. 902 00:49:14,019 --> 00:49:16,480 She wondered when her dress would be finished. 903 00:49:16,599 --> 00:49:17,639 En este caso tenemos will, 904 00:49:18,179 --> 00:49:20,679 pasa would, porque es el verbo complemento. 905 00:49:23,840 --> 00:49:24,400 Y la última. 906 00:49:24,400 --> 00:49:25,139 Por ahora. 907 00:49:26,599 --> 00:49:27,900 Where do you work? 908 00:49:28,019 --> 00:49:28,760 She asked him. 909 00:49:29,039 --> 00:49:33,719 Javier 910 00:49:33,719 --> 00:49:36,360 dime, dime Sara 911 00:49:36,360 --> 00:49:38,099 perdón, volviendo a las 7 912 00:49:38,099 --> 00:49:39,619 ¿se podría 913 00:49:39,619 --> 00:49:42,519 she ask him when would 914 00:49:42,519 --> 00:49:44,260 be finish her dress? 915 00:49:45,260 --> 00:49:45,920 no, porque 916 00:49:45,920 --> 00:49:47,840 when would finish her dress 917 00:49:47,840 --> 00:49:49,380 no estaría respetando 918 00:49:49,380 --> 00:49:51,579 eso que digo del orden afirmativo 919 00:49:51,579 --> 00:49:54,239 eso hay que ser estricto 920 00:49:54,239 --> 00:49:55,559 una vez que tú pones 921 00:49:55,559 --> 00:49:57,500 if, si es yes or no question 922 00:49:57,500 --> 00:50:16,219 o la partícula interrogativa, la frase que sigue a continuación tiene que tener siempre el orden, sujeto, verbo y complemento, ¿vale? Hay que ponerlo así, no hay alternativa para esa distribución o para ese orden, ¿vale? 923 00:50:16,219 --> 00:50:17,559 porque te la darían 924 00:50:17,559 --> 00:50:17,800 como 925 00:50:17,800 --> 00:50:19,059 te la darían mal 926 00:50:19,059 --> 00:50:20,179 porque entenderían 927 00:50:20,179 --> 00:50:20,760 que a lo mejor 928 00:50:20,760 --> 00:50:22,380 has hecho el cambio 929 00:50:22,380 --> 00:50:23,820 has seguido 930 00:50:23,820 --> 00:50:24,739 siendo como si fuera 931 00:50:24,739 --> 00:50:24,920 o sea 932 00:50:24,920 --> 00:50:25,579 lo has seguido escribiendo 933 00:50:25,579 --> 00:50:26,659 como si fuera una pregunta 934 00:50:26,659 --> 00:50:27,900 entonces 935 00:50:27,900 --> 00:50:28,480 después de 936 00:50:28,480 --> 00:50:29,000 y puede 937 00:50:29,000 --> 00:50:30,099 o después de la partícula 938 00:50:30,099 --> 00:50:30,739 interrogativa 939 00:50:30,739 --> 00:50:31,780 sujeto 940 00:50:31,780 --> 00:50:32,579 verbo 941 00:50:32,579 --> 00:50:34,320 y el complemento 942 00:50:34,320 --> 00:50:34,579 vale 943 00:50:34,579 --> 00:50:35,780 when her dress 944 00:50:35,780 --> 00:50:36,559 would be 945 00:50:36,559 --> 00:50:37,320 finished 946 00:50:37,320 --> 00:50:41,050 y en esta última 947 00:50:41,050 --> 00:50:42,010 she asked him 948 00:50:42,010 --> 00:50:43,429 ahora la cuestión 949 00:50:43,429 --> 00:50:44,150 where 950 00:50:44,150 --> 00:50:44,349 where 951 00:50:44,349 --> 00:50:45,449 where 952 00:50:45,449 --> 00:50:48,579 he 953 00:50:48,579 --> 00:50:51,300 worked 954 00:50:51,300 --> 00:50:53,280 she asked him 955 00:50:53,280 --> 00:50:55,639 where he worked 956 00:50:55,639 --> 00:50:57,599 y el único cambio que aparte 957 00:50:57,599 --> 00:50:59,539 de la estructura del orden de la frase es el 958 00:50:59,539 --> 00:51:00,599 el word 959 00:51:00,599 --> 00:51:02,619 vale 960 00:51:02,619 --> 00:51:06,489 any other questions 961 00:51:06,489 --> 00:51:10,489 where he 962 00:51:10,489 --> 00:51:11,869 to work 963 00:51:11,869 --> 00:51:14,289 where he been 964 00:51:14,289 --> 00:51:15,469 to work 965 00:51:15,469 --> 00:51:16,909 pero no entiendo 966 00:51:16,909 --> 00:51:19,670 por lo del 967 00:51:19,670 --> 00:51:42,989 Ah, no, porque si os fijáis, cuando yo hago el cambio de estilo directo a estilo indirecto y paso del orden de la pregunta al orden afirmativo, al pasarla a su orden afirmativo, todo lo que tenga que decir, aquellos partículas o elementos que ayudaban a formar la pregunta desaparecen. 968 00:51:42,989 --> 00:51:54,949 Es decir, que el presente simple, la pregunta en estilo directo es presente simple y tiene el do. Al pasar al estilo indirecto se desaparece eso. Porque le ayudaba en la pregunta, no en la afirmativa. 969 00:51:54,949 --> 00:51:55,969 ¿Vale? 970 00:51:56,510 --> 00:51:58,989 Es interesante esta pregunta que ha hecho Andrea 971 00:51:58,989 --> 00:52:01,329 Porque me sirvió a mí para decir eso 972 00:52:01,329 --> 00:52:02,469 Que he comentado 973 00:52:02,469 --> 00:52:05,250 Cuando yo paso de la pregunta en estilo directo 974 00:52:05,250 --> 00:52:07,329 A orden afirmativo 975 00:52:07,329 --> 00:52:08,730 En estilo indirecto 976 00:52:08,730 --> 00:52:11,630 Aquellos elementos, aquellas partículas 977 00:52:11,630 --> 00:52:12,730 Signos, etcétera 978 00:52:12,730 --> 00:52:15,650 Que en el estilo directo me ayudaban a mí a hacer la pregunta 979 00:52:15,650 --> 00:52:17,409 Pues el tú, el das 980 00:52:17,409 --> 00:52:18,010 El di 981 00:52:18,010 --> 00:52:20,530 Por ejemplo, la cuestión mark 982 00:52:20,530 --> 00:52:22,750 Desaparece porque 983 00:52:22,750 --> 00:52:24,730 Transformamos eso 984 00:52:24,730 --> 00:52:26,750 la amoldamos a una orden 985 00:52:26,750 --> 00:52:28,769 de oración afirmativa, ¿vale? 986 00:52:28,909 --> 00:52:29,989 Por eso en este caso 987 00:52:29,989 --> 00:52:31,869 no aparecería ese 988 00:52:31,869 --> 00:52:33,289 ¿Vale? 989 00:52:36,780 --> 00:52:38,820 Ok. Bueno, 990 00:52:39,380 --> 00:52:40,860 todo esto aunque lo que hacemos es 991 00:52:40,860 --> 00:52:43,239 la solución y demás, como siempre tenéis 992 00:52:43,239 --> 00:52:45,480 el solucionario para que volváis a él cuando queráis 993 00:52:45,480 --> 00:52:47,260 en la 994 00:52:47,260 --> 00:52:48,219 ficha íntima.