1 00:00:00,620 --> 00:00:02,620 ¡Gracias! 2 00:01:04,989 --> 00:01:09,370 permitirán conocer a personas que nos contarán lo que sucedió en aquel tiempo. 3 00:01:09,810 --> 00:01:16,370 Antes de nada, quiero decirles que esta tarde contaré con la colaboración de mi compañera Alejandra. 4 00:01:16,609 --> 00:01:20,069 Buenas noches, señoras y señores. 5 00:01:20,269 --> 00:01:26,049 Como mi compañera Gonzalo Cañón ha dicho, tenemos preparado un gran programa especial con diversas entrevistas, 6 00:01:26,349 --> 00:01:29,810 por lo que estamos seguros de que disfrutaremos de una muy amena velada. 7 00:01:30,349 --> 00:01:33,530 Recordaremos situaciones relacionadas con el nacimiento de Jesús. 8 00:01:33,530 --> 00:01:37,390 en la vocación de agonistas y otros invitados que nos contarán. 9 00:01:37,890 --> 00:01:40,890 La ocasión de todas y curiosidades que en dado de mi no saben. 10 00:01:41,510 --> 00:01:53,049 Vamos a recibir a María y a José, que nos acompañan a los narradores de nuestro programa 11 00:01:53,049 --> 00:01:59,049 para revivir algunos de aquellos inmovibles momentos y además para contarles los recuerdos de la Navidad. 12 00:01:59,049 --> 00:02:45,129 ¡Shh! ¡Hablamos! 13 00:02:45,150 --> 00:02:47,330 presenciales de tan extraordinaria experiencia. 14 00:02:47,990 --> 00:02:49,610 ¿Seguro que han visto ustedes ángeles? 15 00:02:49,949 --> 00:02:54,189 ¡Muy cierto, caballero! ¡Tan cierto como... 16 00:02:54,189 --> 00:02:55,009 ¿Muchos ángeles? 17 00:02:55,949 --> 00:02:56,430 ¡Muchísimos! 18 00:02:56,750 --> 00:02:59,590 Pero al principio, éramos nosotros cuando veníamos todos 19 00:02:59,590 --> 00:03:00,909 y nos volvió a tener que hablar. 20 00:03:01,069 --> 00:03:02,569 ¡Y nos asustamos muchísimo! 21 00:03:02,849 --> 00:03:05,330 Pero el ángel nos dijo, no te vas a hacer la noticia 22 00:03:05,330 --> 00:03:06,830 porque hay ángeles para todos los demás. 23 00:03:10,729 --> 00:03:12,270 Y dijo que no nos conocía. 24 00:03:20,370 --> 00:03:32,460 Nos volvimos a las altas y nos fuimos hasta el pueblo. 25 00:03:33,819 --> 00:03:35,659 Allí fue cuando todos se... 26 00:03:35,659 --> 00:04:35,100 Te dijimos lo que nos había pasado en el norte y en esa segunda masa, no hubo un exceso de programa serio, pero... 27 00:04:35,100 --> 00:04:46,699 Efectivamente, es que en el clima de esta rastra se celebra la fiesta. 28 00:04:53,519 --> 00:04:58,420 Tenemos una sorpresa para todos. Aunque no puedo descansar sin estar con nosotros en esta tarde, 29 00:04:58,759 --> 00:05:02,740 queremos hablar con la dora de la montaña Isabel con nuestra compañera Daniela, que nos va a enseñar a jugar. 30 00:05:02,740 --> 00:05:04,740 Gracias. 31 00:05:54,470 --> 00:07:45,920 Quería aprovechar este momento para agradecerles a todos. Muchas gracias por su participación. 32 00:07:45,939 --> 00:07:55,720 Buenas tardes a todos. Hoy estamos en la posada con Río. Buenas tardes. 33 00:07:56,439 --> 00:07:57,399 Buenas tardes. 34 00:07:58,519 --> 00:08:01,040 ¿Debe cambio, por tal o que sube el día que hay la noche? 35 00:08:01,759 --> 00:08:07,779 Me acuerdo muy bien. El día que sube la noche a hacer, cuando le mojo se la pongo en el sol pidiendo alojamiento. 36 00:08:07,779 --> 00:08:12,519 Pero tuve que decirle que no tenía... 37 00:08:12,519 --> 00:08:17,639 ¿Sabes? Nosotros no estamos preparados para recibir a tanta gente en el pueblo. 38 00:08:18,279 --> 00:08:37,070 Entonces, les dije al cliente que si no fuera gran cosa, José me lo agradecía mucho y les di pajarronado. 39 00:08:55,710 --> 00:09:01,679 Tenía tanta gente, les fui a pedir los colores. 40 00:09:10,639 --> 00:09:17,580 Y quisiera comentar que ahora en Rosada es una casa rural con mucha más capacidad de servicio para nuestros clientes. 41 00:09:18,460 --> 00:09:23,259 Gracias, Greta. Y desde otra próxima ocasión, desde Belén, André Casar. 42 00:09:23,259 --> 00:09:38,799 Bien, despedimos a María y a José porque hoy es un día muy agendreado para ellos y tienen que resolver otros asuntos. 43 00:09:38,799 --> 00:11:30,360 El rey Herodes 44 00:11:30,360 --> 00:11:31,759 junto a nuestra compañera 45 00:11:31,759 --> 00:11:45,850 ¡Buenas tardes, Alejandra! 46 00:11:45,850 --> 00:12:00,070 Lo recuerdo perfectamente. A mí no se me pasa nada al mundo. 47 00:12:00,470 --> 00:12:07,009 Sepa usted, el que se le ve es él. 48 00:12:07,190 --> 00:12:09,529 Sí, señorita. Fíjese que está bien con usted. 49 00:12:09,750 --> 00:12:10,289 No, tranquilo. 50 00:12:10,830 --> 00:12:11,590 ¿Qué te pasa? 51 00:12:11,590 --> 00:12:12,070 No, no, no. 52 00:12:24,440 --> 00:12:25,580 Pero muchos años. 53 00:12:25,860 --> 00:13:49,379 Como estoy muy activa, yo no estaría dispuesta a... 54 00:13:49,379 --> 00:13:49,919 ¡Ya, ya! 55 00:14:13,980 --> 00:14:14,419 ¡Sigo! 56 00:14:50,240 --> 00:14:51,779 Muchas gracias, señor Betra. 57 00:14:52,059 --> 00:15:25,330 Buenos días a todos, buenos días. Aquí está un hombre llamado Simeón, que ahora tenemos tres compañeras en el salón. ¡Adelante! 58 00:15:25,330 --> 00:15:34,559 Hola, Alejandra. Tengo aquí conmigo al señor Simeón, que me ha puesto a responder a la 59 00:15:34,559 --> 00:15:38,460 gestación humana. Señor Simeón, ¿de cuál parte de la gestación 60 00:15:38,460 --> 00:15:47,860 humana? Señor Simeón, ¿ya había entendido que 61 00:15:47,860 --> 00:15:54,519 yo tuve otra relación con él? Sí, sí, bien. Yo siempre he estado esperando 62 00:15:54,519 --> 00:15:57,480 que nuestro Dios uniese a nuestro hijo, porque no. 63 00:16:05,960 --> 00:16:29,259 Simeón, en cuanto a él, ya vi el niño en brazos de su madre, y como un hijo, se 64 00:16:29,259 --> 00:16:38,399 los hombres se quedaron muy sorprendidos, pero en realidad, este niño sabe dar su 65 00:16:38,399 --> 00:16:44,379 cuerpo de sus pecados. En esto, su mamá le juraba la reforma y se puso como loca y 66 00:16:44,379 --> 00:16:58,879 confiante y no para nada. Todo lo que quería, todo lo que quería. 67 00:16:58,879 --> 00:17:03,740 Señor, a estos, todos los años, a mí me avisa que haría compañero. 68 00:17:04,619 --> 00:17:22,450 Pero a Ochoa, que es profesora de la psiquiatría, me gusta estar con él para arriba. 69 00:17:22,450 --> 00:18:23,029 ¡Buenas tardes señoras y señores! 70 00:18:37,119 --> 00:18:39,279 ¿Y ya que después intenta la peluquerina? 71 00:18:39,799 --> 00:18:53,079 Bueno, pues me pareció una fecha muy mágica, mami. 72 00:18:53,440 --> 00:18:53,920 ¿Escucha? 73 00:18:58,230 --> 00:19:00,309 Pues que mola, sobre todo los regalos. 74 00:19:00,430 --> 00:19:09,230 A mí me van a llegar la videoconsola que más mola, la Supermagazine, con un mogollón de cuadras. 75 00:19:09,509 --> 00:19:58,609 ¿Algo más sobre la videoconsola? 76 00:19:58,609 --> 00:20:00,730 ¿Y usted, joven, yo creo que no le va a cantar? 77 00:20:01,089 --> 00:20:33,890 Que mola. 78 00:20:36,339 --> 00:20:38,759 Tía, porque no hay clases y no alcanzan vacaciones. 79 00:20:39,319 --> 00:20:40,460 Pues no le va a decir cuándo. 80 00:20:40,460 --> 00:22:48,349 ¿Y siempre se ponen un pesado con la videoconsola? 81 00:22:48,369 --> 00:22:55,029 Gracias.