1 00:00:03,379 --> 00:00:39,659 Yeah, G-O-A, Speed Chinaman, M-I-L-A, M-I-L-A, M-I-L-A 2 00:00:39,679 --> 00:00:55,810 We are already in Alonjuez. 3 00:00:55,810 --> 00:01:01,810 I don't know, ask Leila. 4 00:01:01,810 --> 00:01:05,810 We are going to the office of UNISMO. 5 00:01:05,810 --> 00:01:09,810 Well, let's go. 6 00:01:09,810 --> 00:01:23,250 What do you think of all this, Begoña? 7 00:01:23,250 --> 00:01:29,250 Oh, look, all this is much better than Versailles, Fernando. 8 00:01:29,250 --> 00:01:32,250 Oh, I can't hear you. 9 00:01:32,250 --> 00:01:37,010 What do you say, guys? What do you say? 10 00:01:37,010 --> 00:01:47,010 Well, Fernando VI and Bárbara de Braganza were poisoned in the 18th century in Aranjuez. 11 00:01:54,150 --> 00:01:57,150 We need a map to guide us. 12 00:01:57,150 --> 00:01:59,150 Okay, I'll explain where we are. 13 00:01:59,150 --> 00:02:00,150 It's very big. 14 00:02:00,150 --> 00:02:01,150 You can't visit it. 15 00:02:01,150 --> 00:02:03,150 Look, we're here right now. 16 00:02:04,150 --> 00:02:06,150 And the largest garden of all is the one in the beginning. 17 00:02:06,150 --> 00:02:08,150 It's where the bus goes. 18 00:02:08,150 --> 00:02:11,150 This is my mother and my mother-in-law. 19 00:02:11,150 --> 00:02:14,150 We are going to the royal palace. 20 00:02:15,150 --> 00:02:17,150 Sleep together. 21 00:02:19,150 --> 00:02:22,150 After you, Begonia. 22 00:02:22,150 --> 00:02:23,150 Thank you. 23 00:02:23,150 --> 00:02:25,150 Fernando. 24 00:02:25,150 --> 00:02:27,150 Guido. 25 00:02:27,150 --> 00:02:29,150 You are still crazy. 26 00:02:41,400 --> 00:02:44,400 Ale, look what Ale says. 27 00:02:44,400 --> 00:02:46,400 How is the pool? 28 00:02:46,400 --> 00:02:48,400 Good morning! 29 00:02:48,400 --> 00:02:50,400 Good morning! 30 00:02:50,400 --> 00:02:52,400 Where do you want to go? 31 00:02:52,400 --> 00:03:02,500 Plebeians, 32 00:03:02,500 --> 00:03:04,500 each one a solid! 33 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 What plebeian? 34 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 Plebeian! 35 00:03:08,500 --> 00:03:10,500 A plebeian is a person who has 36 00:03:10,500 --> 00:03:12,500 no rights! 37 00:03:12,500 --> 00:03:14,500 Good evening! 38 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 Good evening! 39 00:03:16,500 --> 00:04:56,769 Good evening! 40 00:04:56,769 --> 00:04:58,769 Everyone is quiet here. 41 00:04:58,769 --> 00:05:00,769 Godoy, send them to 42 00:05:00,769 --> 00:05:10,769 Fernando, let's go to the garden. I need to rest. 43 00:05:10,769 --> 00:05:16,769 It seems very good to me, Barbara. Let's go and have some fresh air. 44 00:05:16,769 --> 00:05:30,829 Go on, go on, doncella, don't stop. 45 00:05:30,829 --> 00:05:31,829 Don't stop, don't stop. 46 00:05:31,829 --> 00:05:33,829 Oh, these fleas. 47 00:05:33,829 --> 00:05:37,829 Really, how are they? They get tired very quickly. 48 00:05:37,829 --> 00:05:39,829 You're out of your mind. 49 00:05:39,829 --> 00:05:41,829 Out of my mind! 50 00:06:11,829 --> 00:06:19,829 Yes, yes, all the way to the palace. 51 00:06:21,829 --> 00:06:24,829 Good luck! 52 00:06:33,459 --> 00:06:35,459 It's very hot, Barbara. 53 00:06:35,459 --> 00:06:38,459 Very hot. Let's go to the Falúas. 54 00:06:38,459 --> 00:06:42,459 And let Farinelli sing us one of his songs. 55 00:06:42,459 --> 00:06:44,459 Oh yes, right now. 56 00:06:44,459 --> 00:06:52,389 Farinelli was the great singer of the court. 57 00:06:52,389 --> 00:06:54,389 With an angelic voice. 58 00:06:54,389 --> 00:06:58,389 Well, we had no choice but to keep going. 59 00:06:58,389 --> 00:07:01,389 Let's go, let's go. 60 00:07:03,389 --> 00:07:04,389 Let's go Fabio. 61 00:07:04,389 --> 00:07:06,389 Let's go Alex. 62 00:07:06,389 --> 00:07:07,389 Wow! 63 00:07:29,740 --> 00:07:36,060 The faluas are ships that were used by the kings in the ancient 18th century. 64 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 What?! 65 00:07:37,939 --> 00:07:40,100 To sail in the Tapu River. 66 00:07:44,160 --> 00:07:45,160 Keep going. 67 00:07:49,759 --> 00:07:51,759 See when the concert starts. 68 00:07:51,759 --> 00:07:52,759 I don't eat. 69 00:07:55,480 --> 00:07:56,480 Keep going. 70 00:07:57,639 --> 00:07:59,639 What are we going to do? 71 00:07:59,639 --> 00:08:01,639 Let's go! 72 00:08:01,639 --> 00:08:03,639 This is music! 73 00:08:03,639 --> 00:08:05,639 I want to go to La Paponi 74 00:08:05,639 --> 00:08:09,079 La La La 75 00:08:09,079 --> 00:08:11,079 La La La 76 00:08:11,079 --> 00:08:13,079 La La La 77 00:08:13,079 --> 00:08:15,079 La La La 78 00:08:15,079 --> 00:08:17,079 La La La 79 00:08:17,079 --> 00:08:19,079 La La La 80 00:08:19,079 --> 00:08:21,079 La La La 81 00:08:21,079 --> 00:08:23,079 La La La 82 00:08:23,079 --> 00:08:25,079 La La La 83 00:08:25,079 --> 00:08:27,079 La La La 84 00:08:27,079 --> 00:08:28,639 from the admiral to the front 85 00:08:28,639 --> 00:08:30,220 for the morning coffee 86 00:08:30,220 --> 00:08:32,019 for the afternoon 87 00:08:32,019 --> 00:08:34,279 and we are on the street 88 00:08:34,279 --> 00:08:35,919 before your balcony 89 00:08:35,919 --> 00:08:38,220 that they dance it in Lloré 90 00:08:38,220 --> 00:08:40,299 that they dance it in Canales 91 00:08:40,299 --> 00:08:41,960 today I go to the road 92 00:08:41,960 --> 00:08:44,120 with my normal son 93 00:08:44,120 --> 00:08:46,500 coffee for the afternoon 94 00:08:46,500 --> 00:08:50,639 have you sung this Bad Farinelli? 95 00:08:50,879 --> 00:08:52,940 yes, it was very good 96 00:08:52,940 --> 00:08:54,639 what kind of music is this? 97 00:08:55,360 --> 00:08:56,299 I don't know 98 00:08:56,299 --> 00:08:58,000 in Versailles they don't play it? 99 00:08:58,240 --> 00:08:58,480 no 100 00:08:58,480 --> 00:09:02,480 We are going to call it reggaeton. 101 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 The town is a bit crowded, Barbara. 102 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 It's crowded, my love, it's crowded, yes. 103 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Is it because of our French wigs? 104 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Possibly. 105 00:09:20,570 --> 00:09:25,570 Godoy, take care of yourself, kill them all. 106 00:09:27,570 --> 00:09:30,570 Godoy is the most hated person in the town. 107 00:09:30,570 --> 00:09:33,950 Do another one of Godoy's. 108 00:09:34,169 --> 00:09:34,909 I don't want that. 109 00:09:38,450 --> 00:09:39,330 Do it, do it. 110 00:09:47,690 --> 00:09:49,809 See? It worked. 111 00:09:51,090 --> 00:09:52,309 Yes, my love, perfectly. 112 00:09:52,750 --> 00:09:54,389 Let's have some strawberries. 113 00:09:54,389 --> 00:09:55,850 How delicious! 114 00:09:56,049 --> 00:09:56,870 And some asparagus. 115 00:09:56,870 --> 00:09:58,870 I don't know what I'm doing! 116 00:09:59,870 --> 00:10:00,870 Ria, take a look! 117 00:10:04,870 --> 00:10:11,059 This is crazy! 118 00:10:11,059 --> 00:10:13,059 This is crazy! 119 00:10:13,059 --> 00:10:16,059 Let's see what we have in the bags. 120 00:10:20,059 --> 00:10:21,059 Fruits. 121 00:10:23,059 --> 00:10:25,059 The bag is from the Netherlands. 122 00:10:26,059 --> 00:10:27,059 Fruits. 123 00:10:28,059 --> 00:10:29,059 Cucumber. 124 00:10:29,059 --> 00:10:31,059 What is this? 125 00:10:31,059 --> 00:10:33,059 What is this? 126 00:10:33,059 --> 00:10:35,059 Melome 127 00:10:39,059 --> 00:10:45,450 Exquisite 128 00:10:45,450 --> 00:10:47,450 It's delicious 129 00:10:49,450 --> 00:10:51,450 Melome 130 00:10:51,450 --> 00:10:53,450 The last coffee 131 00:10:53,450 --> 00:11:02,200 The last coffee 132 00:11:04,200 --> 00:11:48,539 Coloring Colorado 133 00:11:48,539 --> 00:11:50,539 This trip is over 134 00:11:50,539 --> 00:11:51,539 Thank you! 135 00:11:51,539 --> 00:11:52,539 Thank you! 136 00:11:52,539 --> 00:11:57,539 Hello everyone, thank you very much for everything, for your collaboration. 137 00:11:57,539 --> 00:11:59,539 Thank you very much! 138 00:12:13,570 --> 00:12:15,570 Thank you very much! 139 00:12:15,570 --> 00:12:25,090 Thank you very much! 140 00:12:25,090 --> 00:12:26,090 Thank you!