1 00:00:06,639 --> 00:00:09,300 Hola, me llamo Amanda y tengo nueve años. 2 00:00:09,900 --> 00:00:12,939 Lo que más me gusta de ir al cole es encontrarme con mis amigos. 3 00:00:15,990 --> 00:00:17,050 ¡Eh! ¿Qué pasa ya? 4 00:00:20,460 --> 00:00:22,679 Pero, ¿por qué le hacen eso a Robert? 5 00:00:26,800 --> 00:00:28,559 ¿Habéis visto lo que le han hecho a Robert? 6 00:00:29,179 --> 00:00:30,780 Sí, todos lo hemos visto. 7 00:00:34,240 --> 00:00:36,439 A mí me pone triste que pasen estas cosas. 8 00:00:37,119 --> 00:00:38,100 ¿Qué podemos hacer? 9 00:00:39,299 --> 00:00:40,560 Yo no soy amiga de Robert. 10 00:00:41,299 --> 00:00:41,799 Ni yo. 11 00:00:42,840 --> 00:00:45,219 Además, nosotras no podemos hacer nada. 12 00:00:45,219 --> 00:00:56,219 Ellos son más fuertes 13 00:00:56,219 --> 00:00:57,679 Pero... 14 00:00:57,679 --> 00:00:58,880 ¡Están volviendo a saltar! 15 00:00:59,140 --> 00:00:59,799 ¡Vamos a jugar! 16 00:01:03,149 --> 00:01:03,590 ¿Robert? 17 00:01:04,430 --> 00:01:05,069 ¡Robert! 18 00:01:06,329 --> 00:01:07,810 Vaya, me tiene miedo 19 00:01:07,810 --> 00:01:13,719 Uy, vaya, yo les tengo miedo 20 00:01:13,719 --> 00:01:15,299 ¿Qué puedo hacer? 21 00:01:19,250 --> 00:01:20,969 Mamá, hoy he visto una cosa 22 00:01:20,969 --> 00:01:22,750 ¿Has hecho los deberes? 23 00:01:23,329 --> 00:01:25,870 No, todavía no, es que... 24 00:01:25,870 --> 00:01:28,230 Ya es tarde, ponte que no te da tiempo 25 00:01:32,620 --> 00:01:35,560 Por supuesto que tenemos libros para solucionar problemas. 26 00:01:43,760 --> 00:01:47,420 ¡Barato, barato! ¿Cómo puedo ayudar a Robert? 27 00:01:51,340 --> 00:01:52,060 Hola. 28 00:01:52,519 --> 00:01:53,000 Hola. 29 00:01:53,640 --> 00:01:54,780 ¿Te gusta la música? 30 00:01:55,239 --> 00:01:56,939 ¡Me encanta! Toco el violín. 31 00:02:00,159 --> 00:02:01,819 ¡Eh! Aquí no podéis vender. 32 00:02:02,760 --> 00:02:03,439 ¡Espera! 33 00:02:07,319 --> 00:02:09,240 ¿Cómo se atreve? ¡Apártese! 34 00:02:09,719 --> 00:02:11,620 No, ese muchacho es su hijo. 35 00:02:11,879 --> 00:02:12,099 ¿Cómo? 36 00:02:12,560 --> 00:02:13,639 Podría ser su hijo. 37 00:02:17,500 --> 00:02:18,500 ¡Eh, espera! 38 00:02:19,099 --> 00:02:21,000 Ah, hola niña. ¿Qué quieres? 39 00:02:23,590 --> 00:02:25,129 Quería saber cómo lo has hecho. 40 00:02:25,949 --> 00:02:28,270 Lo has visto con tus ojos. ¿Por qué me preguntas? 41 00:02:29,169 --> 00:02:30,430 No solo lo que has dicho. 42 00:02:32,680 --> 00:02:35,139 Quiero aprender a hacer eso que tú has hecho. 43 00:02:35,599 --> 00:02:36,439 ¿Estás segura? 44 00:02:37,340 --> 00:02:37,900 Sí. 45 00:02:38,539 --> 00:02:39,099 Sígueme. 46 00:02:39,099 --> 00:02:43,099 Venga, no tengas miedo 47 00:02:43,099 --> 00:02:47,300 ¿Tú vives aquí? 48 00:02:50,430 --> 00:02:55,650 Por supuesto que no, este es un lugar de paso, algo así como el túnel del tiempo 49 00:02:55,650 --> 00:03:03,030 Pensé que estas cosas solo pasaban en las pelis, si tuviera un móvil haría una foto, mis amigas fliparían 50 00:03:03,030 --> 00:03:06,590 Veo que ya no te importa aprender 51 00:03:06,590 --> 00:03:10,150 Ah, sí, sí, es que... 52 00:03:10,150 --> 00:03:14,949 Si quieres aprender cómo solucionar ese problema que tanto te preocupa, no debes distraerte. 53 00:03:15,669 --> 00:03:16,490 Sí, vale. 54 00:03:19,030 --> 00:03:21,370 Te voy a llevar a diferentes momentos de la historia. 55 00:03:21,889 --> 00:03:27,370 Momentos en los que otros niños tuvieron problemas y aprendieron a solucionarlos de forma no violenta. 56 00:03:28,110 --> 00:03:30,430 ¿No violenta? ¿Qué es la no violencia? 57 00:03:30,830 --> 00:03:36,629 La no violencia es una forma de solucionar los problemas utilizando una fuerza sorprendente. 58 00:03:37,509 --> 00:03:40,430 La fuerza del amor. ¿De verdad quieres descubrirlo? 59 00:03:40,870 --> 00:03:41,870 Por supuesto que sí. 60 00:03:41,909 --> 00:03:53,689 Pues presta mucha atención. Date prisa, tenemos que subir a ese autobús. Estamos en 1955, en Montgomery, Estados Unidos. 61 00:03:54,189 --> 00:03:55,430 ¡En Estados Unidos! 62 00:03:58,210 --> 00:03:59,509 ¡Queremos trabajo! 63 00:04:00,789 --> 00:04:09,210 Aquí hay leyes raciales que impiden a las personas de raza negra tener acceso a las mismas cosas que las personas de raza blanca. 64 00:04:09,590 --> 00:04:10,949 ¡Pero eso es injusto! 65 00:04:11,689 --> 00:04:16,459 Claro, como lo que le han hecho a Robert. 66 00:04:16,459 --> 00:04:18,360 ¿Y qué vas a hacer? 67 00:04:19,240 --> 00:04:21,139 Yo nada, lo va a hacer Claudel 68 00:04:21,139 --> 00:04:21,839 ¿Quién? 69 00:04:22,759 --> 00:04:25,839 Calla y observa, acaba de subirse al autobús 70 00:04:25,839 --> 00:04:27,180 Claudel 71 00:04:27,180 --> 00:04:34,939 Oye niña, tú no puedes sentarte aquí, este sitio está reservado para los blancos 72 00:04:34,939 --> 00:04:36,819 No pienso moverme señor 73 00:04:36,819 --> 00:04:40,759 ¿Ah no? Llamaré a la policía 74 00:04:40,759 --> 00:04:46,709 Porque le van a hacer daño 75 00:04:46,709 --> 00:04:51,050 La detienen y le hacen un juicio, finalmente la dejan en libertad 76 00:04:51,050 --> 00:04:53,670 Pero no sirve de nada lo que hizo. 77 00:04:54,750 --> 00:05:00,290 Escucha, Amanda. Cuando hacemos lo que debemos, siempre sirve de algo. No lo olvides. Siempre. 78 00:05:01,670 --> 00:05:06,189 Cuando Claudette hizo esto, tenía solo 15 años y casi nadie se enteró. 79 00:05:06,750 --> 00:05:10,509 Pero unos meses después, en otro lugar del país, alguien repite su acción. 80 00:05:10,889 --> 00:05:11,110 ¿Sí? 81 00:05:11,509 --> 00:05:13,269 Se llamaba Rosa Parks. 82 00:05:13,930 --> 00:05:16,470 Más tarde, muchos comenzaron a desobedecer. 83 00:05:16,470 --> 00:05:21,290 Y nuevos amigos se unieron al movimiento de derechos civiles en Estados Unidos. 84 00:05:25,089 --> 00:05:32,269 Y al final, ¿cambiaron las cosas? 85 00:05:32,910 --> 00:05:36,310 Sí, las personas negras comenzaron a conquistar sus ciudades. 86 00:05:38,389 --> 00:05:47,230 El 28 de agosto de 1963, Martin Luther King dio un famoso discurso en Washington ante 300.000 personas. 87 00:05:47,910 --> 00:05:48,850 Tengo un sueño. 88 00:05:48,850 --> 00:05:52,430 El año siguiente recibió el premio Nobel de la Paz 89 00:05:52,430 --> 00:05:56,329 El 4 de abril de 1968 murió asesinado 90 00:05:56,329 --> 00:06:01,730 Pero los ideales por los que luchó ya eran asumidos por millones de personas en todo el mundo 91 00:06:01,730 --> 00:06:07,050 Martin Luther King fue una persona muy importante 92 00:06:07,050 --> 00:06:11,170 Pero no podría haber hecho nada sin las personas que antes dijeron no 93 00:06:11,170 --> 00:06:13,329 Como Claudette o Rosa Parks 94 00:06:13,329 --> 00:06:16,990 O miles de personas que trabajaron junto a él desde la no violencia 95 00:06:16,990 --> 00:06:20,129 Quiero saber más cosas de la no violencia 96 00:06:20,129 --> 00:06:22,050 Pues continuemos el viaje 97 00:06:22,050 --> 00:06:26,220 ¿Cuántos niños? ¿A dónde van? 98 00:06:26,759 --> 00:06:29,180 A escuchar a Iqbal, un niño un poco mayor que tú 99 00:06:29,180 --> 00:06:33,220 Los niños no tenemos que ser esclavos 100 00:06:33,220 --> 00:06:35,740 Todos deberíamos poder ir a la escuela 101 00:06:35,740 --> 00:06:38,519 Hemos nacido libres 102 00:06:38,519 --> 00:06:40,740 No entiendo por qué dice eso 103 00:06:40,740 --> 00:06:42,019 ¿Qué está pasando? 104 00:06:42,699 --> 00:06:44,759 Es normal que no lo entiendas, te explico 105 00:06:44,759 --> 00:06:49,560 Estamos en Lahore, Pakistán, el 1993 106 00:06:49,560 --> 00:06:55,920 Como en muchos otros países, las grandes empresas para ganar más dinero utilizan a niños en el trabajo. 107 00:06:56,740 --> 00:06:58,019 En realidad son esclavos. 108 00:06:58,740 --> 00:07:01,040 ¿Esclavos? ¡Eso existió hace poco tiempo! 109 00:07:01,839 --> 00:07:05,879 Eso sigue existiendo todavía. Millones de niños trabajan en el mundo. 110 00:07:06,339 --> 00:07:08,680 Ellos fabrican muchos de los productos que compramos. 111 00:07:10,060 --> 00:07:12,680 ¡Qué rabia! Me estoy enfadando por dentro. 112 00:07:13,699 --> 00:07:17,879 Es normal, querida. Ahora tienes que aprender a transformar esa rabia en amor. 113 00:07:17,879 --> 00:07:19,000 Escucha a Iqbal. 114 00:07:19,560 --> 00:07:24,740 Mi sueño es acabar con la esclavitud infantil de todos los niños del mundo 115 00:07:24,740 --> 00:07:29,670 ¡Hala! Él también tiene un sueño 116 00:07:29,670 --> 00:07:31,949 Sí, el mismo sueño de libertad 117 00:07:31,949 --> 00:07:33,730 Y también, él murió por ese sueño 118 00:07:33,730 --> 00:07:36,569 El 16 de abril de 1995 le asesinaron 119 00:07:36,569 --> 00:07:41,290 Pero hoy su sueño se ha multiplicado y son miles los que intentan vivir el sueño virtual 120 00:07:41,290 --> 00:07:47,860 Es la hora, tenemos que irnos o no llegaremos a tiempo 121 00:07:47,860 --> 00:07:48,860 Date prisa 122 00:07:48,860 --> 00:07:50,860 Pero, ¿a dónde vamos? 123 00:07:53,019 --> 00:07:53,920 Estamos en Oslo 124 00:07:53,920 --> 00:07:59,360 Ella es Malala, acaba de recibir el premio Nobel de la Paz 2014, con solo 17 años. 125 00:08:00,040 --> 00:08:01,079 Ya ha comenzado a hablar. 126 00:08:01,459 --> 00:08:06,019 Un maestro, un lápiz. 127 00:08:08,730 --> 00:08:09,509 ¡Ay, chido! 128 00:08:11,300 --> 00:08:12,319 Nos van a descubrir. 129 00:08:19,300 --> 00:08:20,439 En serio, qué vergüenza. 130 00:08:23,600 --> 00:08:30,819 Pero estoy segura de que Malala se reiría también, porque ella habla de cambiar el mundo con niños, maestros, lápices y libros. 131 00:08:32,039 --> 00:08:36,399 Sabe de lo que habla, luchó para que muchas niñas en Pakistán pudieran ir a la escuela. 132 00:08:40,409 --> 00:08:43,750 Algunos hombres sienten como una amenaza que las mujeres estudien. 133 00:08:45,429 --> 00:08:47,710 Y ahora lucha por eso en todo el mundo. 134 00:08:48,649 --> 00:08:53,549 ¿Sabes? Me gustaría ser como Claudette, Igual o Malala. ¿Qué tengo que hacer? 135 00:08:55,720 --> 00:08:58,080 Desearlo con todas tus fuerzas es el primer paso. 136 00:08:58,600 --> 00:09:04,039 Lo importante es que cada uno de ellos intentó responder a las injusticias que veían utilizando la no violencia. 137 00:09:04,779 --> 00:09:08,500 Son muchos los que hacen eso cada día. La mayoría no son conocidos. 138 00:09:09,240 --> 00:09:10,500 Quiero conocer a alguno más. 139 00:09:10,940 --> 00:09:22,379 Vamos a la India, al año 2010. Quiero presentarte a Barthi Kumari. Es una niña de 12 años. Ella vive en una aldea muy pobre de la India llamada Kusumbara. 140 00:09:23,179 --> 00:09:26,059 ¿12 años? ¿Entonces ella también va al colegio? 141 00:09:26,820 --> 00:09:29,179 Sí, por supuesto. Ella es la profesora. 142 00:09:31,559 --> 00:09:39,700 Ahora que estamos todos, podemos comenzar. Hoy vamos a hablar de Gandhi, el lucho por la independencia de nuestro país mediante la no violencia. 143 00:09:40,299 --> 00:09:45,679 Mostró a todo el mundo que es posible solucionar los problemas sin necesidad de hacer la guerra. 144 00:09:47,320 --> 00:09:49,460 Pero en esta escuela no hay adultos. 145 00:09:50,080 --> 00:09:52,220 Faltan muchas cosas, pero está lo importante. 146 00:09:52,840 --> 00:09:55,840 Niños que necesitan aprender y una profesora que les quiere de verdad. 147 00:09:58,059 --> 00:10:02,559 Barcy es una niña huérfana que va al colegio por las mañanas caminando a un pueblo cercano. 148 00:10:02,960 --> 00:10:04,919 Y un día se da cuenta de algo importante. 149 00:10:05,919 --> 00:10:09,059 Soy la única del pueblo que va a la escuela. Tengo que hacer algo. 150 00:10:09,059 --> 00:10:17,179 Y a partir de ese día, reúne por las tardes a todas las niñas y niños del pueblo y les enseña lo que ella aprendió por la mañana. 151 00:10:19,929 --> 00:10:22,029 ¿Una niña de 12 años puede hacer una escuela? 152 00:10:22,570 --> 00:10:25,769 Todos podemos hacer muchas cosas si tenemos razones para hacerlo. 153 00:10:26,470 --> 00:10:30,350 Gandhi decía que el amor es la fuerza más poderosa de la que disponemos. 154 00:10:31,210 --> 00:10:31,629 ¿El amor? 155 00:10:32,590 --> 00:10:34,870 Sí, hija. El amor es lo que mueve a Barthi. 156 00:10:34,870 --> 00:10:41,049 Ella podía ser la chica más lista del pueblo, pero prefirió trabajar para que todos tuvieran las mismas oportunidades que ella. 157 00:10:42,190 --> 00:10:44,149 Yo también podría compartir lo que sé. 158 00:10:45,049 --> 00:10:46,070 ¿Vienes o te quedas? 159 00:10:46,789 --> 00:10:47,970 Podría amar a Robert. 160 00:10:49,049 --> 00:10:50,750 ¡Eh, espera! Voy contigo. 161 00:10:53,899 --> 00:10:55,320 ¿A dónde vamos ahora? 162 00:10:55,860 --> 00:11:00,419 A Amsterdam, Holanda, año 1944, en plena Segunda Guerra Mundial. 163 00:11:01,080 --> 00:11:02,580 Entonces es peligroso salir. 164 00:11:03,320 --> 00:11:08,500 Cierto, pero en este caso no es necesario que salgamos. Vamos a conocer a Ana, Ana Frank. 165 00:11:10,419 --> 00:11:15,320 Lleva mucho tiempo escondida de los nazis. Como pasa tantas horas encerrada, ha decidido escribir un diario. 166 00:11:16,899 --> 00:11:20,360 Pobrecita, lo debe estar pasando muy mal sin poder salir y ver a sus amigos. 167 00:11:21,519 --> 00:11:23,039 Me encantaría saber lo que escribe. 168 00:11:23,799 --> 00:11:26,179 En un momento se irá a dormir y podrás acercarte. 169 00:11:26,179 --> 00:11:45,720 Estos son mis ideales. Sin embargo, me aferro a ellos porque sigo creyendo, a pesar de todo, que la gente es buena de verdad en el fondo de su corazón. 170 00:11:46,940 --> 00:11:48,279 ¿Seréis puras en el fondo? 171 00:11:49,100 --> 00:11:49,820 ¿Quién eres? 172 00:11:50,279 --> 00:11:58,360 Eres un ángel asustado. Siéntate a mi lado. 173 00:11:59,259 --> 00:12:02,820 Ana, ¿crees que la gente que hace la guerra es buena? 174 00:12:04,500 --> 00:12:07,899 Yo me concentro en toda la belleza que hay a mi alrededor. 175 00:12:08,820 --> 00:12:13,080 Pero tú vienes aquí encerrado durante años porque la gente se mata en la guerra. 176 00:12:14,279 --> 00:12:16,220 Antes has dicho que tenías miedo. 177 00:12:17,480 --> 00:12:20,340 ¿De quién puede tener miedo un ángel como tú? 178 00:12:21,179 --> 00:12:22,419 De unos chicos de mi escuela. 179 00:12:25,639 --> 00:12:29,360 El miedo es estar encerrado, pero si amas, eres libre. 180 00:12:29,960 --> 00:12:33,100 No esperes ni un momento para empezar a cambiar las cosas. 181 00:12:36,340 --> 00:12:38,899 Esperé a que Ana se durmiera para irme. 182 00:12:39,360 --> 00:12:40,519 Se equivocaba en una cosa. 183 00:12:41,139 --> 00:12:41,980 El ángel era ella. 184 00:12:44,269 --> 00:12:45,169 ¿Cómo te sientes? 185 00:12:46,049 --> 00:12:52,269 Me siento feliz. Siento que Claudette, Malala, Iqbal, Barty y Ana son mis amigas y maestras. 186 00:12:53,070 --> 00:12:55,429 Bien, entonces ya puedes regresar. 187 00:12:58,809 --> 00:12:59,389 ¿Dónde está? 188 00:12:59,870 --> 00:13:02,929 Ha desaparecido de repente. Quizás haya salido por ahí. 189 00:13:06,159 --> 00:13:07,679 ¿Es tuyo este violín? 190 00:13:08,179 --> 00:13:10,940 Ah, sí, claro. Gracias. 191 00:13:11,740 --> 00:13:12,840 Debes tener cuidado. 192 00:13:15,259 --> 00:13:17,820 ¿Eh? ¿Pero cómo es que...? 193 00:13:17,820 --> 00:13:18,179 ¿Eh? 194 00:13:18,740 --> 00:13:19,740 Buenos días. 195 00:13:20,419 --> 00:13:21,379 Buenos días. 196 00:13:22,399 --> 00:13:22,960 Hola. 197 00:13:24,059 --> 00:13:27,039 Hola, niña. ¿Cómo te llamas? ¿Qué quieres? 198 00:13:28,740 --> 00:13:31,700 Me llamo Amanda, pero... ¿no me conoces? 199 00:13:32,419 --> 00:13:35,519 ¡Amanda! ¡Qué bonito! Llevas el amor en el nombre. 200 00:13:35,899 --> 00:13:40,080 Ahora tienes que dejar que crezca en tu corazón y que llegue a tus manos con mucha fuerza. 201 00:13:40,480 --> 00:13:40,980 ¡El amor! 202 00:13:41,759 --> 00:13:47,539 Sí, hija. El amor es la fuerza más poderosa que existe. 203 00:13:47,539 --> 00:13:54,659 Se lo dice una vagabunda que ha recorrido las alcantarillas de todo el mundo y ha aprendido muchas cosas importantes. 204 00:13:57,419 --> 00:13:59,559 Sí, lo sé, te conozco. 205 00:14:00,340 --> 00:14:02,220 ¿Me conoces? ¿Estás segura? 206 00:14:02,879 --> 00:14:04,200 Sí, estoy segura. 207 00:14:06,419 --> 00:14:08,279 Entonces ya sé por qué estoy aquí. 208 00:14:08,759 --> 00:14:09,740 ¿Qué quieres decir? 209 00:14:10,519 --> 00:14:13,779 Hoy he salido por esta alcantarilla y te he encontrado a ti. 210 00:14:14,360 --> 00:14:19,200 Eso quiere decir que voy a presenciar una historia de amor y que esta vez la protagonista serás tú. 211 00:14:19,200 --> 00:14:21,120 ¿Pero qué tengo que hacer? 212 00:14:21,779 --> 00:14:23,779 Seguir el ejemplo de tus nuevos amigos. 213 00:14:25,240 --> 00:14:27,519 ¿Te marchas? ¿A dónde vas? 214 00:14:29,539 --> 00:14:35,100 No te preocupes, yo siempre, siempre estaré a tu lado mostrando a otros lo que haces por amor. 215 00:14:57,799 --> 00:15:14,100 Gracias por ver el video.